Вердикт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- вердикт сущ м
- verdict(приговор)
- окончательный вердикт – final verdict
- deliverance(освобождение)
-
имя существительное | |||
verdict | вердикт, мнение, суждение, решение присяжных | ||
deliverance | избавление, освобождение, заявление, вердикт, официальное заявление, мнение, высказанное публично |
- вердикт сущ
- приговор · решение · постановление
решение, приговор, постановление
судебный процесс
Вердикт Решение присяжных заседателей о виновности или невиновности подсудимого.
Под давлением Чарльз согласился создать независимую комиссию по расследованию, но вердикт оказался неубедительным. |
Under pressure, Charles consented to setting up an independent commission for inquiry, but the verdict was inconclusive. |
Пойду ли я завтра на новости, чтобы объяснить вердикт простым обывателям неприсяжным? |
Am I going on the news tomorrow to explain the verdict to laymen non-jurors? |
Оправдательный вердикт вызвал всеобщее возмущение, и в результате Конгресс США и ряд штатов переписали законы, касающиеся защиты от невменяемости. |
The not-guilty verdict led to widespread dismay, and, as a result, the U.S. Congress and a number of states rewrote laws regarding the insanity defense. |
Присяжные вынесли вердикт по делу Пивихауз за 5000 долларов, и Гарланд снова подал апелляцию. |
The jury returned a verdict for the Peevyhouses for $5,000 and Garland appealed again. |
Разумеется, они не могут вынести оправдательный вердикт. |
They can't afford an acquittal, of course. |
Верховным судом округа Стар, оглашается вердикт в деле штат против Мойры Квин... |
In the Superior Court of Star County, State v. Moira Queen, verdict. |
Скажите Максиму, пусть попытается что-нибудь сделать, чтобы изменить вердикт. |
'Tell Maxim he must try and do something to get that verdict altered. |
Когда вынесут вердикт, предложение станет недействительным. |
When the verdict comes in, the offer goes away. |
Коронерское расследование вынесло вердикт о несчастном случае. |
A coroner's inquest reached a verdict of misadventure. |
Вы должны прочитать вердикт Международного суда ООН, если все еще считаете, что статус Косово не определен. |
You should read UN ICJ verdict if you still think that status of Kosovo is not defined. |
Стараясь сохранять объективность, мы изучили все доказательства... и вынесли окончательный вердикт. |
Trying to keep an open mind as we examine the evidence, we have reached our final verdict. |
Присяжные вынесли вердикт в пользу Мистера Олдриджа на сумму свыше 1 миллиона долларов США. |
The jury returned a verdict for Mr. Aldridge in excess of US $1 million. |
После заключительного выступления обеих сторон мы вынесем вердикт. |
Both parties will make their closing speeches and we'll reach a verdict |
Данный вердикт показал, что система эта неспособна к самокоррекции и реформированию – несмотря на отчаянные призывы к таким действиям, с которыми выступает ее номинальный руководитель президент Дмитрий Медведев. |
The verdict proved that system to be incapable of self-correction and reform — despite desperate calls for both by its nominal leader, President Dmitry Medvedev. |
И если вердикт будет таков, что так называемая независимость незаконна, то это все. |
And if the verdict is that the so-called independence is illegal then that's that. |
Сарфарош Джона Мэтью Маттана, первый релиз Хана в 1999 году, также был умеренно успешным, получив вердикт кассовых сборов выше среднего. |
John Mathew Matthan's Sarfarosh, Khan's first release in 1999, was also moderately successful, gaining an above average box office verdict. |
Напротив, второй присяжный, Саймон Гласберг, текстильный фабрикант, полагал, что все поступки Каупервуда вполне правомерны, и решил голосовать за оправдательный вердикт. |
Juror No. 2, on the contrary, Simon Glassberg, a clothier, thought he understood how it all came about, and decided to vote for acquittal. |
Вердикт обвиняемым в краже и заговоре будет вынесен решением судей сегодня и обжалованию не подлежит. |
As concern the charges of theft and conspiracy the decisions rendered by this body of judges shall be carried out this day without hesitation or appeal. |
Пьеса называлась вердикт во время репетиций голливудского драматического театра, но открывалась там с заглавием женщина на суде. |
The play was called The Verdict during the Hollywood Playhouse rehearsals, but opened there with the title Woman on Trial. |
Вердикт — смерть от несчастного случая. |
Verdict? Accidental death. |
Вердикт состоял в том, чтобы объединить все, кроме огромного списка Petpets с Neopets. |
This through route leads via Vijzelstraat, Rokin, Dam Square and Damrak to Central Station. |
На дознании коронер вынес вердикт о смерти в результате несчастного случая. |
At the inquest the coroner recorded a verdict of accidental death. |
Что касается меня, то это был абсолютно справедливый вердикт. |
As far as I was concerned, it was a completely just verdict. |
Шахи-имам Джама-Масджида в Дели поддержал вердикт, заявив, что спор не должен продолжаться дальше. |
The Shahi Imam of the Jama Masjid, Delhi supported the verdict, saying that the dispute should not continue further. |
Полиции придется вынести вердикт о таинственном исчезновении. |
The police would list it as a mysterious disappearance. |
Конечно, в искусстве я безнадежно старомоден, но сомневаюсь, что вы станете оспаривать мой вердикт. |
Doubtless I am an old fogey and hopelessly old-fashioned in matters of art, but I really don't think you will dispute my verdict. |
21 февраля после восьмичасового обсуждения присяжные единогласно вынесли вердикт против Райта по всем пяти пунктам обвинения в убийстве. |
On 21 February, after eight hours of deliberation, the jury returned unanimous verdicts against Wright on all five counts of murder. |
Мадам председатель, присяжные вынесли вердикт? |
Madam Foreperson, thejury has reached a verdict? |
Обычно, да, но в твоем случае этот эксперт— представит твое алиби жюри— чтобы они обратили симпатию к тебе— в оправдательный вердикт. |
Normally it wouldn't be, but in this case the expert is an alibi we're offering the jury so they can rationally convert their sympathy for you into a not guilty verdict. |
Вердикт судебного следствия гласит: умышленное убийство, совершенное неизвестным лицом или лицами. |
The verdict at the inquest was willful murder by a person or persons unknown. |
В данном случае присяжные вынесли вердикт в пользу подсудимого госпиталя. |
In this case, the jury delivered a verdict in favour of the defendant hospital. |
The US and Israel rejected both the verdict and the resolution. |
|
Madame Foreperson, have you reached a verdict? |
|
Официальный вердикт гласил, что актриса утонула в результате трагического несчастного случая. |
The official verdict was that the actress had drowned as the result of a tragic accident. |
Большинством голосов от девяти до двух они вынесли вердикт о законном убийстве. |
By a majority of nine to two, they returned a verdict of lawful killing. |
Закон есть закон Мареклюг, и в конечном итоге МС вынесет свой вердикт. |
Law is law Mareklug and the ICJ will come out eventualy with it's verdict. |
Сегодня наконец-то завершился суд над Викторией Скиллэйн. Вердикт - виновна. |
'The trial of Victoria Skillane finally concluded today, 'the verdict, guilty. |
Вердикт центрального медицинского трибунала... удалить Шарлотту Гудрун фон Рибек из медицинского регистра... Должен быть осуществлен. |
The verdict of the central medical disciplinary tribunal... to remove Charlotte Gudrun von Ribeck from the medical register... should therefore be executed. |
В сентябре 2011 года присяжные, проводившие расследование, вынесли вердикт о самоубийстве. |
In September 2011 an inquest jury returned a verdict of suicide. |
После примерно пятнадцатиминутного обсуждения присяжные вынесли обвинительный вердикт, и Ченнелл приговорил Уильямса к смертной казни. |
After around fifteen minutes of deliberations, the jury returned a verdict of guilty, and Channell sentenced Williams to death. |
Обвинительный вердикт корте Д'Ассиза не является окончательным обвинением. |
A Corte d'Assise verdict of guilty is not a definitive conviction. |
Но это уже другая история, она взята из другого места и может полностью приобрести национальный характер лишь после того, как индийские избиратели вынесут свой вердикт. |
But that is a different story taken up elsewhere and one which might take on an entirely national aspect once India’s voters have delivered their verdict. |
Mr Foreman, members of the jury, have you reached a verdict? |
|
I'll be there for the verdict. |
|
Has the jury reached a verdict? |
|
Madame Foreperson, the jury has reached its verdict? |
|
2 августа 2012 года суд объявил, что вердикт о законности референдума будет вынесен после 12 сентября 2012 года. |
On 2 August 2012, the Court announced that a verdict for the validity of the referendum will be pronounced after 12 September 2012. |
Присяжные вынесли оправдательный вердикт после того, как совещались около трех часов. |
The jury returned a not guilty verdict after deliberating for approximately three hours. |
Европейский Общий суд вынес решение в пользу ХАМАСа в 2014 году, хотя этот вердикт был обжалован странами ЕС. |
The European General Court found in favour of Hamas in 2014, though the verdict was appealed by the EU countries. |
С презумпцией невиновности, присяжные, которые ему ровня, вынесли вердикт и сочли его виновным. |
With the presumption of innocence, a jury of his peers reached a verdict and found him guilty. |
Интересно, каков был первый вердикт, который так не понравился коронеру? - произнес он. |
He said: I wonder what was on that paper that the coroner wouldn't have at any price. |
Выслушав вердикт второй апелляции, он сдался в римскую тюрьму Ребиббия, чтобы начать отбывать наказание. |
He handed himself in to Rome's Rebibbia prison on hearing the verdict of the second appeal, to begin his sentence. |
Старшина присяжных, Юджин Бейли, вручил написанный от руки вердикт судье Хортону. |
The jury foreman, Eugene Bailey, handed the handwritten verdict to Judge Horton. |
Этот вердикт также распространяется на Citigroup Inc. |
This verdict also is extensible to Citigroup Inc. |
Ваше Величество, я подниму этот вопрос со всей срочностью и сразу же вынесу свой вердикт. |
Majesty, I shall address the question with the greatest urgency, and presently pronounce my verdict. |
- дать вердикт о - give a verdict on
- обвинительный вердикт - damning verdict
- Вердикт за деньги - Runaway Jury
- оправдательный вердикт - verdict of acquittal
- вынести вердикт - verdict
- окончательный вердикт - final verdict
- специальный вердикт - special verdict
- вердикт вынесен - the verdict is in
- благоприятный вердикт - favorable verdict
- амер. вердикт по антитрестовскому делу - antitrust verdict
- вердикт в пользу истца - plaintiff's verdict
- вердикт для истца - a verdict for the plaintiff
- Вердикт и приговор - verdict and sentence
- вердикт о - verdict about
- вердикт, вынесенный единогласно - unanimous verdict
- вердикт, оглашенный в судебном заседании - public verdict
- вердикт, что - verdict that
- иметь вердикт в свою пользу - recover a verdict
- Вы вынесли вердикт - have you reached a verdict
- гражданский вердикт - civil verdict
- вынес вердикт - returned a verdict
- дать окончательный вердикт - give a final verdict
- модифицировать вердикт - to qualify a verdict
- оглашать вердикт решение суда - to announce a verdict
- неправосудный вердикт - unjust verdict
- представить вердикт - to file out by the jury
- получить вердикт (о подсудимом) - to stand a verdict
- отменить вердикт присяжных об осуждении - set aside a conviction
- отменять вердикт - to overturn a verdict
- оспаривать вердикт - to impeach verdict