Оглашать вердикт решение суда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оглашать - disclose
оглашаться - be announced
оглашать вердикт решение суда - to announce a verdict
оглашать имена вступающих в брак - ask the banns
оглашать в церкви имена вступающих в брак - publish the banns of marriage
оглашать резолюцию - to read out a resolution
Синонимы к оглашать: объявлять, обнародовать, рассказывать, провозглашать, доводить до всеобщего сведения, наполнять, давать огласку, читать, делать достоянием гласности, прочитывать
вердикт - verdict
обвинительный вердикт - damning verdict
благоприятный вердикт - favorable verdict
доставить вердикт - deliver the verdict
вердикт для истца - a verdict for the plaintiff
вердиктом присяжных признать подсудимого невиновным - bring in a verdict of not guilty
вынес вердикт - returned a verdict
вынесение судебного решения, вердикта - rendition proceeding
отменять вердикт - to overturn a verdict
ходатайствовать о невынесении вердикта или приговора ввиду дефектов обвинительного акта - move in arrest
Синонимы к вердикт: решение, приговор, постановление
Антонимы к вердикт: судебный процесс
Значение вердикт: Решение присяжных заседателей о виновности или невиновности подсудимого.
имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament
решение FAST VP - fast vp solution
высоконадежное решение - highly reliable solution
асимптотическое решение - asymptotic solution
единоличное решение - individual decision
приходить окончательное решение - come to final solution
изменило мое решение - changed my mind
если иное решение не будет принято - unless otherwise decided by
в то время как решение - whilst addressing
искомое решение - desired solution
вынес решение против - ruled against
Синонимы к решение: решение, постановление, приговор, развязка, финиш, альтернатива, распоряжение, разрешение, разгадка, расторжение
Значение решение: Постановление, приговор.
судья церковного суда - ecclesiastical judge
исполнять постановление суда - serve court order
республикой судан - republic of sudan
без постановления суда - without a court order
амер. решение федерального суда - federal judgement
большинство Верховного суда - the majority of the supreme court
ждет суда - waiting for trial
Роль международного суда справедливости - role of the international court of justice
устав специального суда - the statute of the special court
одними и теми же судами - by the same courts
Синонимы к суда: блюдо, кушанье, суд
Значение суда: Государственный орган, ведающий разрешением гражданских споров и рассмотрением уголовных дел.
Хотя оба мужчины были оправданы за изнасилование на суде в мае 2011 года, вердикт присяжных оказался весьма спорным и вызвал большие протесты. |
Although both men were acquitted of the rape at trial in May 2011, the jury's verdict proved highly controversial and drew large protests. |
Criminal trial ended in a hung jury. |
|
Вердикт гласил, что их освобождение противоречит общественным интересам. |
The verdict was that it would be against the public interest to set them free. |
Мой вердикт: небольшой, но очень серьезный разрыв связок мышцы плечевого пояса. |
My verdict: a small but significant tear in her right rotator cuff. |
И я надеюсь, что по итогам процесса, ваш вердикт будет виновен. |
And I'll ask at the conclusion of this case that you return verdicts of guilty. |
При этом он отменил свой предыдущий вердикт, вынесенный в 1994 году, когда он постановил, что законы об изнасиловании неприменимы в браке. |
In doing so, it overturned its prior verdict from 1994 when it had ruled that the laws on rape were inapplicable in marriage. |
«Сегодняшний вердикт помог восстановить справедливость, и очень опасный человек скоро окажется за решеткой», - сказал Бхарара. |
“With today’s swift verdict, justice has been done and a very dangerous man will be behind bars,” Bharara said. |
С презумпцией невиновности, присяжные, которые ему ровня, вынесли вердикт и сочли его виновным. |
With the presumption of innocence, a jury of his peers reached a verdict and found him guilty. |
Но это уже другая история, она взята из другого места и может полностью приобрести национальный характер лишь после того, как индийские избиратели вынесут свой вердикт. |
But that is a different story taken up elsewhere and one which might take on an entirely national aspect once India’s voters have delivered their verdict. |
And therefore, I'm issuing a verdict right now against Ms. Jasper. |
|
Один из самых известных примеров - это дело с участием Романа Абрамовича и Бориса Березовского, вердикт по которому должен быть скоро оглашен. |
The case involving Roman Abramovich and Boris Berezovsky, expected to reach a verdict soon, is a prominent example. |
Маритайн принял вердикт папы и начал выдающееся идеологическое движение в сторону демократии. |
Maritain accepted the Pope's verdict and began a remarkable ideological journey toward democracy. |
Каждый обвиняемый является невиновным пока не доказано обратное, и трибунал рассматривает факты в каждом случае и выносит вердикт. |
Anyone accused is innocent until proved guilty and it is for the Courts Martial to consider the evidence in any case and reach a verdict. |
Пойду ли я завтра на новости, чтобы объяснить вердикт простым обывателям неприсяжным? |
Am I going on the news tomorrow to explain the verdict to laymen non-jurors? |
Сегодня наконец-то завершился суд над Викторией Скиллэйн. Вердикт - виновна. |
'The trial of Victoria Skillane finally concluded today, 'the verdict, guilty. |
Выигрыш не всегда значит положительный вердикт суда. |
Winning doesn't always mean getting a favourable verdict. |
Я объявляю вердикт. ответчик не обязан нести ответственность. |
I have reached a verdict. Due to the plaintiff's illegal activity the defendant has no responsibility for indemnification. |
Полиции придется вынести вердикт о таинственном исчезновении. |
The police would list it as a mysterious disappearance. |
Обычно, да, но в твоем случае этот эксперт— представит твое алиби жюри— чтобы они обратили симпатию к тебе— в оправдательный вердикт. |
Normally it wouldn't be, but in this case the expert is an alibi we're offering the jury so they can rationally convert their sympathy for you into a not guilty verdict. |
Мадам председатель, присяжные вынесли вердикт? |
Madam Foreperson, thejury has reached a verdict? |
Mr. Foreperson, would you hand the verdicts to the bailiff? |
|
Madame Foreperson, have you reached a verdict? |
|
В то утро, когда убили Мишель, судья вынес вердикт по делу о разводе Саманты. |
The morning of Michelle's murder, a judge came down with a ruling in Samantha's contentious divorce case. |
Интересно, каков был первый вердикт, который так не понравился коронеру? - произнес он. |
He said: I wonder what was on that paper that the coroner wouldn't have at any price. |
В деле Бепп против Фута - преднамеренное вмешательство в брак - мы выносим вердикт в пользу ответчика. |
In the matter of Bepp vs. Foote, intentional marriage interference we find in favor of the defendant. |
В этом составе жюри за вердикт невиновен проголосуют трое. |
Out of this jury pool, you're gonna get three not-guilty votes. |
Вердикт центрального медицинского трибунала... удалить Шарлотту Гудрун фон Рибек из медицинского регистра... Должен быть осуществлен. |
The verdict of the central medical disciplinary tribunal... to remove Charlotte Gudrun von Ribeck from the medical register... should therefore be executed. |
Дежурный майор не хотел ничего оглашать, пока списки не будут напечатаны, - боялся, что толпа ворвется в редакцию. |
The major in charge didn't want to let that out until the printing was done, for fear the crowd would wreck the offices trying to get news. |
Оказать услугу, выдвинуться - все это для Камюзо отступало на второй план перед желанием узнать истину, угадать правду, хотя бы ее не пришлось оглашать. |
The services he might render and his own promotion were secondary in Camusot's mind to his anxiety to know or guess the truth, even if he should never tell it. |
Когда вынесут вердикт, предложение станет недействительным. |
When the verdict comes in, the offer goes away. |
However you decide, your verdict must be unanimous. |
|
Если вы не захотите принять мой вердикт, я и в дело вникать не стану. |
Can't expect me to listen if you aren't willing to accept my judging. |
Закон есть закон Мареклюг, и в конечном итоге МС вынесет свой вердикт. |
Law is law Mareklug and the ICJ will come out eventualy with it's verdict. |
И если вердикт будет таков, что так называемая независимость незаконна, то это все. |
And if the verdict is that the so-called independence is illegal then that's that. |
В данном случае присяжные вынесли вердикт в пользу подсудимого госпиталя. |
In this case, the jury delivered a verdict in favour of the defendant hospital. |
В то время был вынесен вердикт, что все члены группы погибли из-за непреодолимой природной силы. |
At the time the verdict was that the group members had all died because of a compelling natural force. |
Однако даже в духе исторического ревизионизма невозможно вынести простой вердикт. |
Yet even in a spirit of historical revisionism, no simple verdict is possible. |
Суд закончился тем, что присяжные не смогли вынести вердикт. |
The trial ended with the jury unable to reach a verdict. |
Суннитский Центральный совет Вакфа принял этот вердикт и заявил, что он не будет подавать ходатайство о пересмотре этого решения. |
The Sunni Central Waqf Board accepted the verdict and declared that it will not submit a review petition for the same. |
Шахи-имам Джама-Масджида в Дели поддержал вердикт, заявив, что спор не должен продолжаться дальше. |
The Shahi Imam of the Jama Masjid, Delhi supported the verdict, saying that the dispute should not continue further. |
В конце слушания лорды голосуют за вердикт, который принимается простым большинством голосов, по одному обвинению за раз. |
At the end of the hearing the lords vote on the verdict, which is decided by a simple majority, one charge at a time. |
Однако в течение этого срока суд не обязан оглашать решение в течение какого-либо установленного срока после устной аргументации. |
Within that term, however, the Court is under no obligation to release a decision within any set time after oral argument. |
On 12 December 2008 an inquest returned an open verdict. |
|
20 декабря 1906 года присяжные вынесли обвинительный вердикт по 35 из 38 пунктов обвинения. |
On December 20, 1906, the jury delivered a guilty verdict on 35 of the 38 counts. |
The Chrysler verdict was decided in Kearns's favor in 1992. |
|
Следствие вынесло открытый вердикт, поскольку установить, была ли его смерть самоубийством или несчастным случаем, не удалось. |
An inquest recorded an open verdict, as it was not possible to establish whether his death was suicide or an accident. |
На дознании коронер вынес вердикт о смерти в результате несчастного случая. |
At the inquest the coroner recorded a verdict of accidental death. |
Европейский Общий суд вынес решение в пользу ХАМАСа в 2014 году, хотя этот вердикт был обжалован странами ЕС. |
The European General Court found in favour of Hamas in 2014, though the verdict was appealed by the EU countries. |
Вердикт иногда приводит к тому, что на ворону нападают все остальные вороны. |
The verdict sometimes results in a crow being set upon by all the other crows. |
Что касается меня, то это был абсолютно справедливый вердикт. |
As far as I was concerned, it was a completely just verdict. |
Поэтому суд отменил вердикт присяжных на сумму 40 миллионов долларов в пользу Акамаи. |
The court therefore overturned a $40 million jury verdict in Akamai's favor. |
Присяжные вынесли оправдательный вердикт после того, как совещались около трех часов. |
The jury returned a not guilty verdict after deliberating for approximately three hours. |
Большинством голосов от девяти до двух они вынесли вердикт о законном убийстве. |
By a majority of nine to two, they returned a verdict of lawful killing. |
Пьеса называлась вердикт во время репетиций голливудского драматического театра, но открывалась там с заглавием женщина на суде. |
The play was called The Verdict during the Hollywood Playhouse rehearsals, but opened there with the title Woman on Trial. |
The US and Israel rejected both the verdict and the resolution. |
|
Вердикт состоял в том, чтобы объединить все, кроме огромного списка Petpets с Neopets. |
This through route leads via Vijzelstraat, Rokin, Dam Square and Damrak to Central Station. |
Обвинительный вердикт корте Д'Ассиза не является окончательным обвинением. |
A Corte d'Assise verdict of guilty is not a definitive conviction. |
21 февраля после восьмичасового обсуждения присяжные единогласно вынесли вердикт против Райта по всем пяти пунктам обвинения в убийстве. |
On 21 February, after eight hours of deliberation, the jury returned unanimous verdicts against Wright on all five counts of murder. |
Присяжные не смогли вынести вердикт, и Джон Сюррат был освобожден. |
The jury could not reach a verdict and John Surratt was released. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оглашать вердикт решение суда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оглашать вердикт решение суда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оглашать, вердикт, решение, суда . Также, к фразе «оглашать вердикт решение суда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.