Заколот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заколотка
He is stabbed-stabbed in the heart with that dagger! |
|
Неопровержимый факт, что этот человек был заколот ножом, отвлек мое внимание от других признаков. |
The incontrovertible fact that the man had been stabbed distracted my attention from any other indications. |
Дино пишет письмо другу, который ударил ножом его другого друга, и ему говорят, что он, вероятно, был бы заколот, если бы был там. |
Dino writes a letter to the friend that had stabbed his other friend and is told that he probably would've been stabbed instead if he was there. |
Он также сказал, что пассажир был заколот ножом и что он считает угрозу взрыва уловкой, чтобы контролировать пассажиров. |
He also said that a passenger had been stabbed with a knife and that he believed the bomb threat was a ruse to control the passengers. |
Вытащив булавки, которыми был заколот боковой карман его длинного зеленого сюртука, он воткнул их в рукав и вежливо протянул Эмме какую-то бумагу. |
He took out the pins that held together the side-pockets of his long green overcoat, stuck them into his sleeve, and politely handed her a paper. |
Хотя Бранд был относительно невредим в своей камере, они обнаружили, что он был заколот, когда его привели к ним. |
Although Brand was relatively intact in his cell, they find he has been stabbed as he is brought to them. |
Видишь ли, когда вампир заколот в сердце с, ээ, завершающим мечом, это действует как магический трубопровод, передает его душу в этот... |
See, when a vampire is stabbed through the heart with, uh, the completed sword, it acts as a magical conduit, transferring their spirit into this... |
Каждый француз, проваливший испытание, был заколот на месте, все еще в ночной рубашке. |
Every Frenchman who failed the test was stabbed on the spot, still in his nightgown. |
He was stabbed with an ice pick. |
|
Когда они вернулись через пятнадцать минут, Говард был заколот, а трость-шпага, которая это сделала, была найдена в двух кусках рядом с его телом. |
When they returned, fifteen minutes later, Howard had been stabbed, and the sword-cane that did it was found in two pieces beside his body. |
Он был сшит в трубчатую форму без рукавов и заколот вокруг плеч, как греческий Хитон, чтобы образовать отверстия для шеи и рук. |
It was sewn into a sleeveless tubular shape and pinned around the shoulders like a Greek chiton, to form openings for the neck and arms. |
Человек был заколот своим собственным ножом и положен в могилу, вырытую его же лопатой. |
The man was stabbed with his own dagger, and would have been buried with his own spade. |
В течение около 100 лет, каждый мусульманин в Испании... был либо заколот мечом, либо сожжен, либо изгнан. |
Within about 100 years, every Muslim in Spain had either been put to the sword, burnt at the stake or banished. |
Крахмальный стоячий воротничок туго охватывает крепкую красную шею, голубой вязаный галстук заколот булавкой в форме подковы. |
His hard collar stood up against his strong red neck, and he wore a pale blue knitted tie with a horseshoe tie pin. |
Этих трое парней обвинялись в том, что зарезали насмерть юного Троя Фарбера, а теперь заколот один из этих убийц. |
Those three guys were charged with stabbing young Troy Faber to death, and now one of the killers is stabbed to death. |
The older was bayoneted and the younger split down through the head with a sword. |
|
Он будет заколот в бане. |
He was to be stabbed in the bath-house. |
Я помню что был заколот Мечом Феникса, а значит, это все - какой-то зацикленный ночной кошмар, который был сделан на заказ из моей собственной души. |
I remember being stabbed by the Phoenix Sword, which means this is all some sort of looping nightmare, custom-made from my own psyche. |
Однако, несмотря на абсурдность этого разговора, у них есть клыки и они умирают, если их заколоть в сердце. |
However, setting aside the sheer absurdity of this conversation, they had fangs and they die when you stab them in the heart. |
David felt his heart constrict. |
|
Многие из захватчиков были застрелены, заколоты, взорваны и еще хуже в последовавшей битве. |
Many of the invaders are shot, stabbed, blown up, and worse in the ensuing battle. |
Самый последний костыль в каких-нибудь полчаса заколотил в шпалу начальник строительства. |
It took a mere thirty minutes for the director of the Line to drive the final spike. |
Английская пехота двинулась вперед, чтобы заколоть ножом французских раненых, разграбить тела и забрать стрелы. |
English infantry moved forward to knife the French wounded, loot the bodies and recover arrows. |
Во время войны Карл отказывается заколоть штыком беспомощного молодого немецкого солдата по имени Стефан Вассерман. |
During the war, Charles refuses to bayonet a helpless young German soldier named Stefan Wasserman. |
В ту секунду, когда героине полагалось заколоть своего возлюбленного, а ему - изящно упасть, жена заколола мужа по-настоящему, и он упал, как падают мертвые. |
At the moment when the heroine was to act the stabbing of her lover, and he was to fall gracefully, the wife veritably stabbed her husband, who fell as death willed. |
Он откинулся назад, изо всех сил заколотил левой рукой по бедру и тут увидел, что леса медленно пошла кверху. |
Then, as he leaned against the line and slapped his left hand hard and fast against his thigh he saw the line slanting slowly upward. |
Would it be going out on a limb to say that we stab her with it? |
|
Well, poor Debbie was stabbed in the back, literally. |
|
Мальчик остался жив, и убийцы несколько раз пытались заколоть его штыками. |
The boy remained alive and the killers tried to stab him multiple times with bayonets. |
Разве не вы те парни, которых задержали за попытку заколоть штыком пленного? |
Aren't you the guys that were suspended for trying to bayonet a prisoner? |
Жертву ударили и у нее сбилось дыхание, давая нападавшему время заколоть её. |
The victim was struck and winded, giving the assailant time to stab. |
Колокол под потолком дежурного помещения заколотил, отбивая свои двести ударов. |
The bell in the ceiling kicked itself two hundred times. |
Бразильские законы не позволяли экстрадировать Вагнера но через год он был найден заколотым насмерть. |
Brazilian law did not allow for sergeant Wagner's extradition, but a year later he was found, stabbed to death. |
Поскольку Холл продолжал занимать скамью, констебли посещали воскресные службы, чтобы помешать ему занять скамью, заколотив ее и закрепив железными полосами. |
As Hall continued to occupy the pew, constables attended Sunday services to prevent his occupation of the pew by boarding it up and making it secure with iron bands. |
Но Шатов изо всей силы и безо всякой церемонии заколотил в ставню. |
But Shatov did not scruple to bang at the shutters with all his might. |
Ладно, но сначала нам надо заколотить окна, так что Фрэнк, ты поможешь мне с фанерой, а вы, ребята, возьмите каждый по коробке и мы сейчас... |
Right, I know, but first we need to board up windows, so, Frank, you help me with this plywood and you guys can each grab a box over there and then we'll... |
Было много жертв, в том числе погибших, поскольку жертвы были застрелены, забиты до смерти дубинками, заколоты и раздавлены бронетехникой. |
There were many casualties, including deaths, as victims were shot, clubbed to death, stabbed and crushed by armoured vehicles. |
Просторное, с широким подолом платье из черной альцаги заколото у горла брошкой, на которой золотыми буквами написано Маме. |
Her dress was a full wide-skirted black alpaca, and at her throat she wore a pin which spelled Mother in golden script. |
Ей пришлось бы тогда либо поселить у себя чужого человека, либо заколотить дом и переехать к Скарлетт. |
She would have to get a stranger to live with her or she would have to close up her house and go and live with Scarlett. |
Он вылез из гроба и помог Фошлевану снова заколотить крышку. |
He got out of the coffin, and helped Fauchelevent to nail on the lid again. |
Значит, мне придется заколотить ее гроб? |
So I shall have to nail up that coffin? |
Ok, let's board this place up and get the hell out of here. |
|
Вместо этого Энни надевает костюм Франкенштейна и планирует заколоть господина Президента, стоя вместо него на трибуне. |
After high school, she attended the American Academy of Dramatic Arts in New York. |
Когда Слейд сбивает Терру с ног, загнанный в угол Джерико угрожает заколоть себя и Гранта мечом. |
When Slade knocks Terra unconscious, a cornered Jericho threatens to stab himself and Grant with a sword. |
Они обнаруживают сэра Юстаса, заколотого насмерть кем-то вроде Эмилии, которая затем убегает через разбитое окно. |
They discover Sir Eustace, stabbed to death, by what appears to be Emelia, who then escapes through a broken window. |
Do you want to put the stone in the dagger and stab him with it? |
|
Надо было заколоть, - выпалил Ральф. - Я точно знаю, их закалывают. |
You should stick a pig, said Ralph fiercely. They always talk about sticking a pig. |
Вы пугаете меня так же, как комната, которую вы заставили заколотить досками. |
And you scare me just as much as the room you made me board up. |
Они уже пытались меня утопить, пристрелить, заколоть, отравить и взорвать. |
They tried to drown me and shoot me and stab me and poison me and explode me. |
Помнишь как ты внушила мне заколоть себя? |
Remember when you compelled me to stab myself? |
They just boarded her up like she was some common warehouse. |
|
Forsooth, as if spirit could be thrust through with steel or throttled by a rope! |
- заколоть ножом - stab with a knife
- заколоть в - stab in
- заколоть волосы - fasten hair
- заколоть его - stab him
- заколоть ее - stab her
- заколоть их - stab them
- заколоть кого-л - to stab smb. to death
- заколоть меня - stab me in
- заколоть накинутую на плечи шаль - pin a shawl over shoulders
- заколоть насмерть - pierce to death
- заколоть себя - stab myself
- заколоть устойчивость - stab resistant
- заколоться кинжалом - stab oneself with a dagger