24 hour standby - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
You were driving 120 miles per hour through Pahrump and didn't RSVP to our citation for speeding and reckless endangerment. |
Вы ехали по нашему городу со скоростью 120 миль в час. Вы не явились на суд и не заплатили штраф. |
When five minutes before that hour, had left in haste and through another door to serve a dying man who claimed her last rites. |
Когда за пять минут до того часа, оставила в спешке и через другую дверь, чтобы служить умирает человек, который утверждал ее последние обряды. |
Sometimes I read a book or watch TV for about half an hour or talk to my friends over telephone. |
Иногда я читаю или полчаса смотрю телевизор, или общаюсь с моими друзьями по телефону. |
You mean besides the fact that the bomber is partial to detonating explosives at 20 minutes after the hour? |
Ты имеешь в виду, тот факт, что это бомба частично сдетонировала через 20 минут после указанного часа? |
When we flew to Chicago last week we sat on the tarmac for half an hour. |
Когда мы летели в Чикаго на прошлой неделе, мы задержали высадку на пол часа. |
Ветер налетал со скоростью не меньше семидесяти километров в час. |
|
Я провела там в ее обществе много прекрасных часов. |
|
The rains lashed down; thunder and lightning made the skies and the land hideous for a half hour. |
Ливень обрушился на землю, гром и молнии сделали на полчаса все вокруг неузнаваемым. |
I did not like to walk at this hour alone with Mr. Rochester in the shadowy orchard; but I could not find a reason to allege for leaving him. |
Я не хотела гулять в столь поздний час вдвоем с мистером Рочестером по темному саду. |
Kananga's got a private plane and he's leaving for San Monique within the hour. |
У Кананги есть личный самолёт, и он вылетает на Сан-Моник в течение часа. |
Him? We let him go about half an hour ago. |
Мы его отпустили часа полтора назад. |
He met me out back... behind the dry cleaners, about an hour ago. |
Он встретил меня позади... Позади химчистки около часа назад. |
After about an hour and a half in the wardrobe, he accidentally spilt some liquid and was discovered. |
Пробыв в шкафу приблизительно полтора часа, он случайно разлил какую-то жидкость и выдал себя. |
But, lightning struck rather slowly in our country in those days, so, it was like about a half an hour for a lightning call to come through. |
К сожалению, в те годы молния в нашей стране ударяла с малой скоростью, поэтому такого звонка приходилось ждать полчаса. |
we are on the cusp of being able to sequence human genomes for about 5,000 dollars in about an hour or a half-hour; |
мы находимся на пороге того, чтобы научиться секвенировать геном человека всего за $5,000 в течение 1-1,5 часов; |
“I sat there for an hour and forty-five minutes or an hour and forty minutes, and it went on and on,” he said. |
«Я сидел там час сорок или час сорок пять минут, и все это продолжалось снова и снова, — заявил Буш. |
Том решил подождать еще час. |
|
The 14-hour RSI fell near its 50 line and could fall below it, while the MACD, although positive, stands below its trigger and points down. |
14-часовой RSI опустился возле своей 50 линии и существует возможность дальнейшего падения, в то время как MACD, хотя и положительный, находится ниже сигнальной линии и указывает вниз. |
a) спустя 1 (один) час с момента ее отправки на электронный адрес (e-mail); |
|
Faith, I know her age unto an hour. |
Я... знаю ее возраст до часочка. |
Yes, the hour he spent regaling the table with Little Niles stories. |
Да, тот час, который он потчевал гостей историями о маленьком Найлсе. |
At the appointed hour Rolling, sitting in his cabin with a revolver at his head, ordered the director to pay one hundred million dollars to the bearer of his cheque, Mr. Garin. |
В назначенный час Роллинг, сидя в радиорубке под дулом револьвера, отдал приказ Мак-Линнею выплатить подателю чека, мистеру Гарину, сто миллионов долларов. |
And there are no witnesses to Farmer loitering near his grandmother's nursing home for an hour and 45 minutes. |
Кроме того, никто не видел Фармера, околачивающимся час 45 минут возле дома престарелых его бабушки. |
Can I have one hour of grown-up time where you two aren't tattling on each other or using obscure references? |
Могу я спокойно провести часок, чтобы вы не ябедничали друг на друга и не использовали малоизвестные отсылки? |
Jos seldom spent a half-hour in his life which cost him so much money. |
Едва ли какие-нибудь другие полчаса в жизни Джоза стоили ему столько денег. |
Mr. Newsome had been out for more than an hour and seen nothing but a crooked-beaked blue Jay. |
Мистер Ньюсом бродил уже больше часа, и до сих пор не увидел ничего, кроме голубой сойки с кривым клювом. |
Colette Bradley will be home within the hour. |
Колетт Брэдли будет дома в течение часа. |
Instinctively Dantes turned round to observe by what watch or clock the abbe had been able so accurately to specify the hour. |
Дантес посмотрел кругом, ища глазами часы, по которым аббат определял время с такой точностью. |
Not even half an hour had passed since I had given the directions which would restore to liberty the man who was the one obstacle to my marriage. |
Не прошло и получаса, как я отдал распоряжения, которые должны были возвратить свободу человеку, служившему единственным препятствием к моей женитьбе. |
Mr. Davidson devoted one hour after each meal to recreation. |
После еды мистер Дэвидсон посвящал один час развлечениям. |
Your four cardinals will die, one every hour starting at eight. |
Ваши кардиналы будут умирать каждый час, начиная с восьми вечера. |
I realized it a half-hour ago, but I didn't want to jinx it. |
Я понял это ещё полчаса назад, но ничего тебе не сказал. Не хотел сглазить. |
So your plane's on the tarmac at National, and you're scheduled to leave in an hour for New York City. |
Итак, твой самолет готовится к вылету в аэропорте Нэйшнл, и через час ты отправляешься в Нью-Йорк. |
Проведя в пути 10 часов, мы добрались до Сен-Диери. |
|
Знаешь, я считаю, что 300 баксов в час слегка многовато. |
|
The benefits outweigh the risks and the paralytic will wear off in an hour, okay? |
Преимущества перевешивают риск, паралитик выйдет из организма через час, хорошо? |
Takes me a half hour to do my hair. |
Мне нужно полчаса, чтобы сделать прическу. |
But there is one that goes right through sugarcane fields and you can get up to about 130, 140 miles an hour in certain places, which I confess that I do. |
— Но одна из них проходит прямо через сахарные плантации, и вот там на определенных участках можно выжать 210-220 км/ч, что я, признаться, и делал. |
(narrator) An hour earlier that same afternoon, in another part of the city, Patrolman First Class Randy Kennan had some personal business to attend to. |
В тот же вечер часом раньше на другом конце города патрульный... первого класса Рэнди Кинэн должен был решить одно депо. |
I ran his stupid cart off the road, he was going two miles an hour, whistling at his damn horse. |
Я съехал в кювет из-за его колымаги, он тащился со скоростью 3 км/час, посвистывая своей кляче. |
Даже сейчас он подивился твердости ее духа. |
|
But in less than an hour, we're going to have 200 unsuspecting guests filling those pews to celebrate some holy matrimony. |
Но менее чем через час мы будем находиться среди 200 гостей, чтобы связать молодых священными узами брака. |
Do not exceed more than two cans of Adrenalode in a 24-hour period. |
Не пейте более двух банок в течение 24 часов. |
We must be going over 100 miles an hour, and I haven't even used one-tenth of our power yet. |
Мы идем на 100 милях в час, а я дал меньше десятой части мощности. |
Я позанималась час на тренажёре, пока смотрела телевизор. |
|
Since then, it's been half hour installments of various movies. |
После этого, мы смотрели получасовые фрагменты из разных фильмов. |
И еще полчаса я шел, прежде чем приблизился к печи. |
|
The presence of irrelevant clocks, the advancing of time by an hour, the arrangements made so deliberately for the discovery of the body, all these must be set aside for the moment. |
Ненужные часы, передвинутые стрелки, тщательно продуманные детали обнаружения тела - все это нужно на время отбросить. |
With the current formulation, maybe we can push the wire to reconduct for 20 minutes, half hour tops. |
С нынешними формулами, мы может сможем заставить провод восстанавиться минут на 20, на пол часа максимум. |
A matter has come to light of an extremely delicate and potentially criminal nature, and in this hour of need, dear brother, your name has arisen. |
Дело вот-вот примет крайне деликатный и, возможно, преступный характер, - ...и именно сейчас, когда мы как никогда нуждаемся в помощи, дорогой братец, вспомнили о тебе. |
Yeah, well, call me a genius if I can get this board initialized in the next hour. |
Ага, назовёте меня гением, если я смогу запустить эту плату в течение часа. |
I reached out to her, she agreed to an authentication meet in an hour. |
Я связался с ней, она согласилась на личную встречу через час. |
In this hour, we'll go behind the scenes and answer the question everyone's been asking for months - what makes Dick so hard to beat? |
В ближайший час мы заглянем за кулисы и ответим на вопрос, который нам уже давно задают: почему так трудно победить Дика? |
My client was first given a mandate by an overzealous pilot to stop speaking on a six-hour flight. |
Сначала пилот-перестраховщик приказал моему клиенту молчать в течение 6-часового полета. |
Ну, она стоит фунт в час по вне-сезонным расценкам. |
|
Ей было меньше часа от роду, и Том был бог знает где. |
|
If a woman can keep up a conversation for half an hour, it's already a good sign. |
Коли может женщина получасовую беседу поддержать, это уж знак хороший. |
But instead of that the management uses force; the attendants link arms and form a living barrier, and in this way keep the public at bay for at least half an hour. |
Но вместо того администрация действует, применяя силу. Капельдинеры, сцепившись руками, образуют живой барьер и таким образом держат публику в осаде не меньше получаса. |
Тебе все равно снимать эту капельницу через час. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «24 hour standby».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «24 hour standby» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 24, hour, standby , а также произношение и транскрипцию к «24 hour standby». Также, к фразе «24 hour standby» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.