Wuthering Heights by Ellis Bell - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Wuthering Heights - грозовой перевал
Синонимы к Wuthering: hillock, northeasterly, choline, colina, colline, cross road, cumbres, lomada, morro
Значение Wuthering: present participle of wuther.
hamilton heights - Гамильтон-Хайтс
arlington heights - Арлингтон-Хейтс
richmond heights - Ричмонд-Хейтс
available in two heights - доступны в двух высотах
reach such heights - достичь таких высот
work in heights - работать на высоте
taken to new heights - поднято к новым высотам
reaching new heights - достигая новые высоты
rise to great heights - подняться на большую высоту
achieve new heights - достичь новых высот
Синонимы к Heights: size, stature, extent upward, vertical measurement, altitude, tallness, elevation, apex, peak, crest
Антонимы к Heights: widths, depths, bottoms, nadirs
Значение Heights: the measurement from base to top or (of a standing person) from head to foot.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
hold by - удерживать
last but by no means least - наконец, что не менее важно,
announce candidacy for by-election - выставлять кандидатуру на довыборы
loss caused by noxious organisms - потери от вредных организмов
fish chilling by contact with sea water - контактное охлаждение рыбы морской водой
hangs by a thread - висит на волоске
by learning - по обучению
by segmenting - сегментируя
influence caused by - воздействию, вызванному
by pressing a button - нажатием кнопки
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
ellis park stadium - стадион "Эллис Парк"
at ellis island - на острове Ellis
ellis island - остров Эллис
the statue of liberty and ellis island - статуя свободы и остров Ellis
My mum owed Ellis money for drugs - Моя мама задолжала Эллису деньги за наркотики
Sara Ellis with Sterling Bosch - Сара Эллис со Стерлингом Босхом
I'm trying to write Ellis' obituary - Я пытаюсь написать некролог Эллиса
Why was Ellis so successful? - Почему Эллис добился такого успеха
Because Ellis did not really exist - Потому что Эллиса на самом деле не существовало
Синонимы к Ellis: alice, elis, elise, elyse, alise, aliss, brookes, brooks, eiiis, elias
Антонимы к Ellis: bright future, calm, contentment, elation, exulting, peace
Значение Ellis: (person) 1859-1939; Eng. psychologist & writer, esp. on human sexual behavior.
noun: колокол, звонок, колокольчик, колпак, раструб, конус, купол, звук, бубенчик, рында
verb: мычать, прикреплять колокольчик, снабжать колоколами, кричать
indicating bell - звонок с нумератором
bell end - открытый конец колокола
to bell the cat - в колокол кошки
dinner bell - звонок к обеду
bell-less top - Колокол меньше верхняя
small bell - маленький колокольчик
bell beam - колокол луч
toll an alarm bell - бить в набат
bell-shaped histogram - гистограмма колоколообразной формы
That name rings a bell - Это имя звонит в колокол
Синонимы к Bell: toll, gong, chime, doorbell, buzzer
Антонимы к Bell: go quiet, hang up the phone, put down the phone, disconnect, end a phone call, finish a phone conversation, get off the phone, hang up, hang up the phone call, hang up the receiver
Значение Bell: a hollow object, typically made of metal and having the shape of a deep inverted cup widening at the lip, that sounds a clear musical note when struck, typically by means of a clapper inside.
Other two-sided examples include Pyramus and Thisbe, Romeo and Juliet, and to some degree Wuthering Heights. |
Другие двусторонние примеры включают пирамиду и Фисбу, Ромео и Джульетту и в некоторой степени Грозовой перевал. |
Wuthering Heights is the name of Mr. Heathcliff s dwelling. |
Грозовой Перевал - так именуется жилище мистера Хитклифа. |
'Linton dear!' whispered Catherine, 'I can't go to Wuthering Heights: papa has forbidden me. |
Линтон, дорогой! - прошептала Кэтрин. - Я не могу идти на Грозовой Перевал: папа запретил. |
At Wuthering Heights it always sounded on quiet days following a great thaw or a season of steady rain. |
На Грозовом Перевале шум ручья всегда был слышен в тихие дни после сильного таяния или в пору непрестанных дождей. |
I don't pretend to be intimately acquainted with the mode of living customary in those days at Wuthering Heights: I only speak from hearsay; for I saw little. |
Не могу похвалиться, чтобы мне был хорошо знаком уклад жизни на Грозовом Перевале в те дни, - рассказываю понаслышке, видела я немного. |
Дорога, что вела туда, одной своей излучиной приближалась к Грозовому Перевалу. |
|
Целью затеянной мною прогулки был Грозовой Перевал. |
|
I wanted something to happen which might have the effect of freeing both Wuthering Heights and the Grange of Mr. Heathcliff quietly; leaving us as we had been prior to his advent. |
Мне хотелось, чтобы какой-нибудь случай мирно избавил и Грозовой Перевал и Скворцы от мистера Хитклифа, чтобы жить нам, как мы жили прежде, до его возвращения. |
Chuck and I played wuthering heights in it. |
Я в нем играла с Чаком в Грозовой перевал. |
I intend to prove... that Branwell Bronte wrote Wuthering Heights... and 'Jane Eyre' and The Tenant of Wildfell Hall. |
Я намерен доказать, что это Бренуэлл Бронте написан Грозовой перевал, Джейн Эйр и Незнакомку из Уайлдфелл-Холла. |
Upon hearing the album's title Elgie liked its visual title and immediately thought of Heathcliff, a prominent character from Wuthering Heights, and English moorland. |
Услышав название альбома, Элджи понравилось его визуальное оформление, и она сразу же подумала о Хитклифе, знаменитом персонаже из Грозового перевала и английских пустошей. |
You're thinking of Wuthering Heights, and nobody jumps off a cliff. |
Ты думаешь о Грозовом перевале, и никто не прыгает с обрыва. |
So now the tragic love stories of Wuthering Heights and Love Story were going to cost me more than a few tears. |
И теперь рассказы о трагической любви и любовные истории стоили мне больше, чем несколько слезинок. |
I read Wuthering Heights every Christmas. |
На Рождество я всегда читаю Грозовой перевал. |
Wuthering Heights and Mr. Heathcliff did not exist for her: she was a perfect recluse; and, apparently, perfectly contented. |
Грозовой Перевал и мистер Хитклиф для нее не существовали; она росла совершенной затворницей и казалась вполне довольной. |
Dialectal English is often found in literature, for example Emily Brontë's novel Wuthering Heights contains Yorkshire dialect. |
Диалектный английский язык часто встречается в литературе, например, роман Эмили Бронте Грозовой перевал содержит Йоркширский диалект. |
I'm remembering... when you read Wuthering Heights and you made me read it and you sent me that... I think it was four legal page... |
Я помню, как... ты прочитала Грозовой перевал и заставила меня прочитать тоже и отправила мне письмо... по-моему, на четыре страницы... |
I was summoned to Wuthering Heights, within a fortnight of your leaving us, she said; and I obeyed joyfully, for Catherine's sake. |
Меня вызвали на Г розовой Перевал через две недели после вашего отъезда, - сказала она, - и я охотно подчинилась - ради Кэтрин. |
In 1966, he appeared in the sole recording of Bernard Herrmann's only opera, Wuthering Heights, conducted by the composer. |
В 1966 году он появился в единственной записи единственной оперы Бернарда Германа Грозовой перевал под управлением композитора. |
I had half a mind to spend it by my study fire, instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights. |
Я уже почти решил, что лучше посидеть у камина в своем кабинете, чем брести по бездорожью, по слякоти на Грозовой Перевал. |
One of Celine Dion's most powerful ballads, inspired by Wuthering Heights. |
Одна из самых мощных баллад Селин Дион, вдохновленной Грозовым перевалом. |
Track 16 is an instrumental version of Wuthering Heights with no guitars, bass or drums. |
Трек 16-это инструментальная версия Грозового перевала без гитар, Басов и барабанов. |
He's robbed you of Wuthering Heights. |
Он отнял у тебя Грозовой перевал. |
Wuthering Heights by Ellis Bell. |
Эллис Бэлл. Грозовой перевал. |
Wuthering Heights rose above this silvery vapour; but our old house was invisible; it rather dips down on the other side. |
Грозовой Перевал высился над этим серебряным маревом, но старый наш дом не был виден: он стоит чуть ниже, уже на том склоне. |
'In that case I'll take measures to secure you, woman!' exclaimed Heathcliff; 'you shall not leave Wuthering Heights till to-morrow morning. |
В таком случае я тоже приму меры и запру тебя, голубушка! - вскричал Хитклиф. - Ты не уйдешь с Грозового Перевала до утра. |
Mrs. Gessler, do you know the name of Catherine Earnshaw's immortal beloved in Emily Bronte's Wuthering Heights? |
Миссис Гесслер, вы знаете, как звали бессмертного возлюбленного Кэтрин Эрншо из Грозового перевала Эмили Бронте? |
I haven't seen you like this since we listened to Wuthering Heights on tape. |
Я у тебя такого лица не видел с тех пор как мы слушали на кассете Грозовой перевал. |
I made you turn off the o.C. And read wuthering heights. |
Я заставила тебя выключить сериал и прочесть Грозовой перевал. |
It was well I succeeded in removing her, for at dinner-time appeared the lawyer, having called at Wuthering Heights to get his instructions how to behave. |
Хорошо, что мне удалось удалить ее, потому что к обеду явился наш законник, наведавшись перед тем на Грозовой Перевал, где получил указания, как ему действовать. |
Have you been to Wuthering Heights? |
А вы были на Перевале? |
At any rate, whatever were my wanderings, the clock chimed twelve as I entered the house; and that gave exactly an hour for every mile of the usual way from Wuthering Heights. |
Так или иначе, когда я после всех своих блужданий вошел в дом, часы пробили двенадцать; получилось - ровно час на каждую милю обычного пути от Грозового Перевала! |
It's the plot of Wuthering Heights. |
Это сюжет Грозового перевала. |
Minny and I went flying home as light as air; and I dreamt of Wuthering Heights and my sweet, darling cousin, till morning. |
Мы с Минни летели домой, легкие как ветер; и всю ночь до утра я видела во сне Грозовой Перевал и моего милого двоюродного брата. |
I'm sorry there's no comparison between this and Wuthering Heights. |
Извини, но нельзя сравнивать это и Грозовой перевал. |
Another of du Maurier's works, Jamaica Inn, is also linked to one of the Brontë sisters' works, Emily's Wuthering Heights. |
Другая работа дю Морье, Ямайка ИНН, также связана с одной из работ сестер Бронте - Грозовой перевал Эмили. |
'Well, yes-oh, you would intimate that her spirit has taken the post of ministering angel, and guards the fortunes of Wuthering Heights, even when her body is gone. |
О, превосходно! Вы хотели сказать, что ее дух взял на себя роль ангела-хранителя и оберегает благополучие Грозового Перевала теперь, когда ее тело покоится в земле! |
Mr. Edgar seldom mustered courage to visit Wuthering Heights openly. |
Мистер Эдгар не часто набирался храбрости открыто навестить Грозовой Перевал. |
And then, I thought, how ever will that weakling live at Wuthering Heights? |
А потом, подумалось мне, как будет жить это хилое создание на Грозовом Перевале? |
How has he been living? how has he got rich? why is he staying at Wuthering Heights, the house of a man whom he abhors? |
А он как жил? Как разбогател? Почему поселился на Грозовом Перевале, в доме человека, которого ненавидит? |
Going after her would raise the killer's infamy to new heights. |
Нападение на неё поднимет дурную славу убийцы на новую высоту. |
I'm in Washington Heights but could meet you back at the Eighth. |
Я на Вашингтонских Высотах но могу обратно встретиться с тобой на Восьмой. |
And using only positive reinforcement, we've reached new heights. |
А, используя специальное питание, мы достигли новых высот. |
It is what you are, and with the right guidance, you may safely rise to unknowable heights. |
Это то, что вы есть, и при верном руководстве, вы сможете безопасно достичь, невиданных высот. |
But when man has once stormed the heights of these grand mysteries, does he not walk in another world? |
Но раз человек взял приступом эти великие тайны, не шествует ли он в каком-то особом мире? |
From the Heights of Golan in the north to the Sinai in the south. |
От равнин Голан на севере до Синая на юге. |
American defeats at the Siege of Detroit and the Battle of Queenston Heights thwarted attempts to seize Upper Canada, improving British morale. |
Поражения американцев при осаде Детройта и битве при Куинстон-Хайтс сорвали попытки захватить верхнюю Канаду, повысив боевой дух британцев. |
When Lassiter rolls down a boulder from the heights to block the posse's path, he and Jane are trapped inside Surprise Valley forever. |
Когда Ласситер скатывается с высоты вниз по валуну, чтобы преградить отряду путь, он и Джейн навсегда оказываются в ловушке в долине сюрпризов. |
In June 2017, NYC Ferry's South Brooklyn route started stopping at Brooklyn Bridge Park Piers 1 and 6 in Brooklyn Heights. |
В июне 2017 года маршрут NYC Ferry South Brooklyn начал останавливаться на пирсах Brooklyn Bridge Park 1 и 6 в Бруклин-Хайтс. |
The Ayala Heights property, which cost 8 million pesos, was owned by Corona's wife, and was transferred to a certain Rodel Rivera and his wife. |
Недвижимость в Айала-Хайтс, которая стоила 8 миллионов песо, принадлежала жене короны и была передана некоему Роделю Ривере и его жене. |
Where there had been only seven houses in the Heights in 1807, by 1860 there were over six hundred of them, and by 1890 the area was almost completely developed. |
Если в 1807 году на высотах было всего семь домов, то к 1860 году их насчитывалось уже более шестисот, а к 1890 году район был почти полностью освоен. |
Srinivasan has spent a thirty-year career, from 1961 to 1990, at IBM's T. J. Watson Research Center in Yorktown Heights, New York. |
Шринивасан провел тридцатилетнюю карьеру, с 1961 по 1990 год, в Исследовательском центре IBM T. J. Watson в Йорктаун-Хайтс, штат Нью-Йорк. |
The earthquake hastened development of western neighborhoods that survived the fire, including Pacific Heights, where many of the city's wealthy rebuilt their homes. |
Землетрясение ускорило развитие западных районов, которые пережили пожар, включая Пасифик-Хайтс, где многие из богатых людей города восстановили свои дома. |
Among the many engineering challenges are the dangerous amounts of sulfuric acid at these heights. |
Среди многих технических проблем-опасные количества серной кислоты на этих высотах. |
Lights are usually arranged in clusters of two or more around the structure at specific heights on the tower. |
Фонари обычно располагаются группами по два и более вокруг сооружения на определенных высотах на башне. |
Some of these chimney structures can reach heights of 60 m. |
Некоторые из этих дымоходных конструкций могут достигать высоты до 60 м. |
Small, 4-unit vehicles were built and tested in Shaba North, Zaire and Seba Oasis, Libya, where heights of 20 to 50 kilometres were reached. |
Небольшие 4-х единичные машины были построены и испытаны в Северной Шабе, Заире и оазисе Себа, Ливия, где были достигнуты высоты от 20 до 50 километров. |
Regal Heights is a neighbourhood located in Toronto, Ontario, Canada. |
Regal Heights-это район, расположенный в Торонто, Онтарио, Канада. |
Dou responded by attacking the walled town of Sishui, but found it and the western heights behind strongly held by the Tang. |
В ответ ДОУ атаковал окруженный стенами город Сишуй, но обнаружил, что он и западные высоты позади сильно удерживаются танцами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Wuthering Heights by Ellis Bell».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Wuthering Heights by Ellis Bell» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Wuthering, Heights, by, Ellis, Bell , а также произношение и транскрипцию к «Wuthering Heights by Ellis Bell». Также, к фразе «Wuthering Heights by Ellis Bell» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.