Alike constituents - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Alike constituents - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подобно трехсторонние
Translate

- alike

так

- constituents [noun]

noun: составляющая, составная часть, избиратель



From this time forth the axiom that 'all Frenchmen are alike in the eyes of the law,' is for him a fib at the head of the Constitutional Charter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слова: Французы равны перед законом - отныне для него ложь, с которой начинается хартия.

He dismissed absolutist and constitutional monarchy alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отвергал как абсолютистскую, так и конституционную монархию.

These elements constitute anchor points of the DNA for the chromatin scaffold and serve to organize the chromatin into structural domains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти элементы составляют якорные точки ДНК для каркаса хроматина и служат для организации хроматина в структурные Домены.

Perhaps most significantly was the separation of powers - an extraordinary component of the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, самым значимым было разделение властей — исключительная составляющая Конституции.

Those were your lightnings striking friend and foe alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои молнии поражают одинаково и друзей, и врагов.

The Constitution grants the House of Federation the power to resolve conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция дает Совету Федерации право разрешать конфликты.

The Constitution provides for pre-trial detention by police not exceeding 15 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно конституционным нормам превентивное содержание под стражей в полиции не может превышать 15 суток.

Accordingly, free-of-charge legal assistance is available to Belgian citizens and foreigners alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, бесплатной правовой помощью пользуются на равной основе как подданные Бельгии, так и иностранцы.

Its release in early 2005 stimulated dialogue among many constituencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выход этого документа в начале 2005 года способствовал активизации диалога между большим числом заинтересованных групп.

Grub is a flexible and robust boot loader and a good default choice for new users and old hands alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grub - гибкий и понятный системный загрузчик и является хорошим выбором по умолчанию для новичков и опытных пользователей.

In Japan, the right of assembly and association is guaranteed by the Constitution and any non-profit organization can operate without restriction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Японии право на свободу собраний и ассоциаций гарантируется Конституцией и любая неприбыльная организация может действовать без каких-либо ограничений.

Those who constitute a minority within the autonomous area, on the other hand, sometimes experience the conditions of enclaved groups, as further defined below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, та часть населения, которая составляет меньшинство в пределах автономного района, иногда, как показано ниже, находится на положении анклавных групп.

The laquais ? louange are sure to lose no opportunity of cheating you; and as for the postilions, I think they are pretty much alike all the world over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Les laquais a louange никогда не пропускают случая надуть вас, а почтари, мне кажется, на всем свете похожи друг на друга.

Two households, both alike in dignity, in fair Verona.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две равно уважаемых семьи в Вероне, где встречают нас события.

This complete ignorance of the realities, this innocent view of mankind, is what, in my opinion, constitutes the truly aristocratic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совершенное незнание действительности и невинный взгляд на людей были бы, конечно, чрезвычайно аристократичными.

I've got a constituency of one too, Josh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня тоже есть избирательный округ из одного, Джош.

This may be your constituency but must it also be your exile?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может и твой избирательный округ, но он ведь также и место ссылки?

If I were contesting this constituency, McCorkadale wouldn't get one vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы кандидатом был я, у товарища Мак-Коркодейл не было бы шансов.

Us bailiffs all look alike, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, приставы, все на одно лицо, да?

All those seeds did look alike, come to think of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все растения так похожи, правда?

Actually, you sort of even look alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то вы даже внешне похожи...

I could not remember them because we had always passed them bowling along in the car on the main road and they all looked much alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я все их видел не раз, когда мы проезжали в машине по шоссе, но ни одной не запомнил, потому что машина шла быстро, и все они были похожи одна на другую.

A president should know his constituents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент должен знать своих избирателей.

Heroin in a locked compartment does not constitute child endangerment, which is all this court order authorizes me to search for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Героин в недоступном месте и не опасен для ребенка, так что согласно постановлению суда я не уполномочена его обыскивать.

International conferences are good cover for run-of-the-mill diplomatic spooks and black-bag operatives alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международная конференция - отличное прикрытие как для обычных шпионов-дипломатов, так и для матерых оперативников.

It'll be easier to work together if we're alike with the ladies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам будет легче работать вместе если мы оба так с дамами.

Somehow, in front of our eyes, undeclared wars have been launched in countries across the globe, foreigners and citizens alike assassinated by presidential decree...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

по всему миру. Иностранцев и американцев убивают по указу президента.

The surest way to corrupt a youth is to hold in higher esteem those who think alike than those who think differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый верный способ испортить молодёжь - заставлять их уважать тех, кто мыслит одинаково, а не тех, кто мыслит иначе.

I shall not speak of his kindness to man and beast alike... Nor of his diligence in performing his appointed duties about the home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду говорить о его доброте к малым и большим... ни о его старнии в выполнении работ по дому.

You looked exactly alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы выглядите точно как я.

Later she became a martyr for both Jews and Muslims alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже она стала мученицей как для евреев, так и для мусульман.

With reluctance he disarmed and disbanded his locally recruited colonial troops, leaving them to their fate in a measure which angered French and Vietnamese alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С неохотой он разоружил и распустил свои набранные на местах колониальные войска, предоставив их своей судьбе в той мере, которая возмутила как французов, так и вьетнамцев.

Males and females look alike, although the males are slightly bigger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самцы и самки выглядят одинаково, хотя самцы немного крупнее.

A child breaks through the look-alike's silhouette and performs as Jackson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребенок прорывается сквозь силуэт двойника и выступает в роли Джексона.

Desperate Housewives was well received by viewers and critics alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчаянные домохозяйки были хорошо приняты как зрителями, так и критиками.

Almost immediately after the military's seizure of power, the junta banned all the leftist parties that had constituted Allende's UP coalition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти сразу же после захвата власти военными хунта запретила все левые партии, составлявшие коалицию Альенде-АП.

It constitutes a one-to-one relationship—the sign and the disease are uniquely related.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это представляет собой отношение один к одному-знак и болезнь однозначно связаны.

An example of cause would be an employee's behavior which constitutes a fundamental breach of the terms of the employment contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером причины может служить поведение работника, которое представляет собой существенное нарушение условий трудового договора.

Such activity may constitute a post-shield stage of volcanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая активность может представлять собой постщитовую стадию вулканизма.

Variation forms can be written as free-standing pieces for solo instruments or ensembles, or can constitute a movement of a larger piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вариационные формы могут быть написаны как отдельно стоящие пьесы для сольных инструментов или ансамблей, или могут представлять собой движение более крупной пьесы.

The collection of maritime merchant-republic city-states constituting Phoenicia came to be characterized by outsiders and the Phoenicians as Sidonia or Tyria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совокупность морских торговых городов-государств-республик, составляющих Финикию, стала характеризоваться чужаками и финикийцами как Сидония или Тирия.

A student of Meenakshi Sundaram Pillai, he was a man of great erudition and was held in high esteem alike by his pupils and by the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученик Минакши Сундарама Пиллаи, он был человеком большой эрудиции и пользовался большим уважением как среди своих учеников, так и среди публики.

To spare the public from grief, or simply as a joke, the surviving Beatles replaced him with the winner of a McCartney look-alike contest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы избавить публику от горя или просто в шутку, оставшиеся в живых Битлз заменили его победителем конкурса двойников Маккартни.

It is part of the National Assembly for Wales constituency of Brecon and Radnorshire and represented by Kirsty Williams, a Member of the National Assembly for Wales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он является частью избирательного округа Национальной ассамблеи Уэльса Брекон и Рэдноршир и представлен членом Национальной ассамблеи Уэльса Кирсти Уильямс.

Their compositions grabbed the attention of art professionals and the public alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их композиции привлекли внимание как профессионалов искусства, так и широкой публики.

In the 2014 state assembly elections, out of the 36 assembly constituencies, 15 were won by the BJP, 14 by the Shiv Sena and 5 by the Congress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На выборах в Государственную ассамблею 2014 года из 36 избирательных округов 15 были выиграны БДП, 14-Шив Сеной и 5-Конгрессом.

As a contingency to discourage any local denizens from questioning them, she sought out and found a Tarzan look-alike to accompany them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На всякий случай, чтобы отвадить местных жителей от расспросов, она разыскала и нашла похожего на Тарзана, чтобы сопровождать их.

The properties of electrolytes may be exploited using electrolysis to extract constituent elements and compounds contained within the solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свойства электролитов могут быть использованы с помощью электролиза для извлечения составляющих элементов и соединений, содержащихся в растворе.

To begin to understand what is needed for SA within teams, it is first necessary to clearly define what constitutes a team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы начать понимать, что необходимо для SA внутри команд, сначала необходимо четко определить, что составляет команду.

The triple Moirai are rul'd by thy decree, and all productions yield alike to thee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тройные Мойраи рулят по твоему указу, и все произведения одинаково отдаются тебе.

Superfluous messages, for example unnecessary labels on a map, also constitute an unnecessary distraction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишние сообщения, например ненужные надписи на карте, также представляют собой ненужное отвлечение внимания.

This decree was unpopular with learners and teachers alike, particularly in towns like the Johannesburg township of Soweto, where practically no one spoke Afrikaans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот декрет был непопулярен среди учеников и учителей, особенно в таких городах, как Йоханнесбургский городок Соуэто, где практически никто не говорил на африкаанс.

They would seize and massacre those who fought bravely and those who behaved cowardly alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они хватали и убивали тех, кто храбро сражался, и тех, кто вел себя трусливо.

The Black Bird was panned by both critics and audiences alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черный Дрозд был разыгран как критиками, так и зрителями.

His most famous work, 'The Principles and Practice of Medicine' quickly became a key text to students and clinicians alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его самая известная работа принципы и практика медицины быстро стала ключевым текстом как для студентов, так и для клиницистов.

Pompidou tried to closely follow de Gaulle's policies, but he totally lacked the General's charisma, innovation and ability to startled friends and enemies alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помпиду старался внимательно следить за политикой де Голля, но ему совершенно не хватало харизмы генерала, его новаторства и умения пугать как друзей, так и врагов.

Homosexuality is his disease with which he sinisterly infects Third World people, men and women alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гомосексуализм - это его болезнь, которой он зловеще заражает людей третьего мира, как мужчин, так и женщин.

A preponderance of evidence suggests that most modern bird orders constitute good clades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преобладание свидетельств говорит о том, что большинство современных отрядов птиц представляют собой хорошие клады.

A special case is the majority problem, which is to determine whether or not any value constitutes a majority of the stream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частным случаем является проблема большинства, которая заключается в определении того, составляет ли какое-либо значение большинство потока.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «alike constituents». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «alike constituents» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: alike, constituents , а также произношение и транскрипцию к «alike constituents». Также, к фразе «alike constituents» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information