Am gonna regret this - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I am bewildered - Я смущен
am encouraging - я поощрения
i am offering - Я предлагаю
am gone - я пошел
am putting - кладу
am dreaming - я мечтая
am in a relationship - Я в отношениях
am afraid it is - Я боюсь, что это
i am bad - я плохой
am i bothered - Я я удосужился
Синонимы к am: foreday, sideband, ma, ante-meridiem, amplitude modulation, Artium Magister, atomic number 95, master-of-arts
Антонимы к am: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение am: first-person singular present indicative of be.
i was just gonna leave - я как раз собирался отпуск
i am not gonna spend - я не буду тратить
when are you gonna - Когда ты
they were gonna kill - они собирались убить
is not gonna kill - не собирается убивать
we were gonna ask - мы собирались спросить
was gonna be easy - собирался быть легко
was gonna get married - собиралась выйти замуж
are gonna end up - собираются в конечном итоге
gonna stand there - Будешь стоять здесь
Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again
Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent
Значение gonna: going to.
noun: сожаление, извинения, раскаяние, горе, прискорбие
verb: сожалеть, раскаиваться, горевать
regret matrix - матрица потерь
a matter of regret - Вызывает сожаление
regret a purchase - сожалеем покупку
his regret - его сожаление
some regret - некоторое сожаление
regret buying - сожалеем покупка
regret forever - сожалеем навсегда
regret meeting - сожалеем встреча
i regret not having been - я жалею, что не было
his only regret - его только сожаление
Синонимы к regret: remorsefulness, ruefulness, contrition, guilt, remorse, repentance, penitence, compunction, sorrow, contriteness
Антонимы к regret: welcome, comfort, satisfaction, ease, rejoice, be satisfied with, contentedness, happiness, be content, be satisfied
Значение regret: a feeling of sadness, repentance, or disappointment over something that has happened or been done.
this however - это, однако,
this holiday - на этих праздниках
this industry - эта отрасль
open this - открыть этот
this slide - этот слайд
this tenth - это десятый
this demanding - это требовательный
become this - стать этим
this misconception - это заблуждение
this combines - это комбинаты
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
And I know I'm gonna regret this but what did you need your faux beau fo? |
Не хочу тебя огорчать, но... Зачем тебе нужны эти игры и этот безумный красавчик? |
I'm gonna pop off. I'm gonna lose my temper, and- and say shit and do shit that I'm gonna regret, whatever. |
Я буду слетать с катушек, буду выходить из себя... и нести всякую хрень и совершать поступки о которых потом пожалею. |
I realize I'm gonna regret this moment that I need to see their faces one last time. |
Осознал, что буду жалеть об этом мгновении... что нужно увидеть их лица в последний раз. |
I'm not gonna end up sad and alone and full of regret. |
Я не собираюсь сидеть в печали, в одиночестве, полная сожалений. |
You're gonna regret this. |
Ты об этом пожалеешь. |
Now I write you a refund slip which I have a feeling I'm gonna live to regret. |
Я выпишу вам накладную возврата иначе мне кажется я буду жить с чувством вины |
I'm gonna live to regret this. |
Я буду жить, сожалея об этом. |
I'm definitely gonna regret doing literally no school work this year! |
Я точно буду жалеть, что вообще не учился в этом году! |
You're gonna look back on this moment and you're gonna regret it because it's a good thing to document, to remember you did something. |
Ты будешь вспоминать этот момент и жалеть, потому что важно сохранить что-то на память. |
Don't let all that pent-up sexual frustration force you to say something you're gonna regret. |
Не позволяй всей своей сексуальной неудовлетворенности заставить тебя сказать что-то о чем ты пожалеешь. |
You're never gonna regret going home with that guy from the bar that one time that was a total tomcat in the sack. |
Вы не пожалеете, что ушли с мужчиной, непревзойденным любовником. |
We know you demolished his car and told him he was gonna regret not paying you two days ago. |
Мы знаем, что ты разбил его машину и сказал, что он пожалеет, если не заплатит тебе в течение двух дней. |
When you get married, you make a promise you can't keep, but, by God, I was gonna try, and I'll never regret that. |
Когда ты женишься, то даёшь обещание, которое не способен сдержать, но, ей-богу, я хотя бы попытался, и ни о чём не жалею. |
So if you die down here, are you gonna regret not kissing her? |
Если ты здесь умрешь, то будешь жалеть, что не поцеловал её? |
Drew is gonna see you with that college hunk, go crazy with jealousy, and regret treating you this way. |
Дрю увидит тебя с этим красавчиком сойдет с ума от ревности, и пожалеет, что так с тобой обошелся. |
You are just gonna have to learn to sit on your regret and pain until it turns into a dull, persistent ache. |
Тебе нужно научиться сдерживать свою боль, пока ты не сведешь ее на уровень дискомфорта. |
But regret is not in the guy’s vocabulary. |
Но слово сожаление не входит в его лексикон. |
With deep shame and regret I admit to you the failure of a member of the Japanese staff. |
С большим стыдом и сожалением я признаю перед вами ошибку одного из членов японского персонала. |
I regret to have to inform your majesty that I can no longer continue to serve the emperor at this court. |
К сожалению, должен сообщить вашему величеству, что более не могу служить императору при этом дворе. |
And there is nothing I have ever done in my life that I regret more than that. |
За всю свою жизнь я ни о чём не жалела больше, чем об этом поступке. |
One can regret that the major part of stone facing of ancient structures were later used as a construction material. |
Можно только пожалеть, что значительная часть каменной облицовки древних сооружений была позднее использована в качестве строительного материала. |
I report with regret that outstanding payments to troop contributors, which at the end of July amounted to approximately $450 million, had to be delayed. |
Я с сожалением сообщаю о том, что погашение задолженности перед странами, предоставившими войска, которая на конец июля составила приблизительно 450 млн. долл. США, пришлось отложить. |
Mr. ANDO, while welcoming the delegation, expressed regret at the long delay in the submission of Australia's third and fourth periodic reports. |
Г-н АНДО, приветствуя делегацию, выражает сожаление в связи с длительной просрочкой с представлением третьего и четвертого периодических докладов Австралии. |
I expect that he will be expressing his deep regret. |
Я ожидаю, что он выразит своё глубокое сожаление. |
We regret to inform you that we are unable to take back the packaging. |
К сожалению, мы не сможем принять назад упаковку. |
Thank you for your offer, but I regret that I am unable to accept. |
Благодарю за Ваше предложение, но, к сожалению, я не могу принять его. |
We regret to have to inform you that we found a rather large discrepancy between the quality of the delivered goods and that of the sample delivery. |
Но к нашему большому сожалению мы вынуждены констатировать значительное отклонение в качестве товара по сравнению с пробной поставкой. |
Tell me you at least felt a... a pang of regret, a teeny little sliver of guilt. |
Скажи мне, что почувствовал потом хоть укол сожаления, хоть капельку вины. |
Она очень жалела, что не смогла приехать со мной. |
|
Я даже жалею, что всегда дразнила девчонок свинками. |
|
I regret my principal has met with an accident which prevents his attendance this morning. |
Сожалею, но с моим дуэлянтом произошел несчастный случай, и он не сможет присутствовать здесь в условленный срок. |
And all this self criticism made him regret even more ... |
Вся эта критика самого себя только усилила сожаление. |
Um, I regret to inform you that with the benefit of hindsight, Mr. Ehrmantraut will be amending his original statement a tad. |
Я с сожалением сообщаю, что, вспомнив все снова, мистер Эрмантраут хочет чуть изменить свои прежние показания. |
We regret to inform you... that your application to Stanford University was not accepted. |
Мы извещаем вас... что ваше заявление о поступлении в Университет Стэнфорда не принято. |
He's leaving, and he's miserable, and he's full of regret about you. |
Он уходит, он жалок, ему стыдно перед тобой. |
I was so scared that cancer would prevent me from checking off that last regret. |
Я была так напугана, что рак может помешать мне расстаться с последним сожалением из списка. |
As somebody who ran PR for the church for a long time, do you have any regret for anything that you did in that capacity? |
Как долгое время отвечавший за PR в ЦС, нет ли у вас сожалений о том, что вы делали в этом качестве? |
You won't regret a decision to declare Rome an open city, Your Excellency, said Archbishop Ralph to the new master of Italy with a melting smile. |
Вам не придется сожалеть о решении объявить Рим открытым городом, ваше превосходительство, - с чарующей улыбкой сказал архиепископ Ральф новому повелителю Италии. |
And I deeply regret that I allowed my political leanings to compromise my better judgment. |
Я глубоко сожалею, что позволил политическим взглядам повлиять на мой здравый смысл. |
She converted my homeland to the Lord God of Israel... without regret. |
Она отдала мою родину в руки Господа бога Израиля без сожаления. |
Представь, что твоё самое большое сожаление просто сотрётся. |
|
Нет, я сожалею о потраченой молодости. Молодым я боялся рисковать. |
|
I do not regret having political differences with men that I respect. |
Я не раскаиваюсь в политических разногласиях с людьми, которых уважаю. |
'Cause if you don't, I think you're going to regret missing that opportunity for the rest of your lives. |
Потому что, если вы этого не сделаете, то, думаю, вы будете сожалеть, что упустили возможность всю оставшуюся жизнь. |
Эш, не вынуждай меня делать то, о чём я пожалею. |
|
Don't give me cause to regret that. |
Не заставляй меня пожалеть об этом! |
He was perfectly willing to sympathize with her, to regret his own change of feeling, but what would you? |
Он готов был ей сочувствовать, каяться в том, что так изменились его чувства к ней, но что было делать? |
Remata'Klan I regret my disobedience. |
Ремата'Клан, я сожалею о моем неповиновении. |
Well, if I drink any more wine, I might do something I regret. |
Ну, если я еще выпью, я сделаю что-то, о чем пожалею. |
And you regret not having experienced it with Major Kira? |
И ты сожалеешь, что не пережил этого с майором Кирой? |
You know, I feel regret, but I understand now why I did the things that I done and, as well as asking for forgiveness from the people I've hurt, |
Вы знаете, я раскаиваюсь, но я понимаю сейчас, почему я делал то, что делал и также как я прошу прощения у тех людей, которым я причинил боль |
'I see any police, anything that makes me suspicious, 'even for a second, 'and you'll regret it for the rest of your life.' |
Увижу полицию или что-нибудь вызовет у меня подозрения хоть на секунду, и ты будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. |
Turner has committed a serious crime, engaged in witness intimidation, lied repeatedly under oath, and has shown no regret whatsoever. |
Тернер совершил серьезное преступление, участвовал в запугивании свидетелей, неоднократно лгал под присягой и не выказывал никакого сожаления. |
Miss Jenny assured her that she would have no cause to regret their visit, and indeed Mrs Nelly did not. |
Мисс Дженни заверила ее, что у нее не будет причин сожалеть об их визите, да и миссис Нелли тоже. |
Later that month Shadow Health Secretary Andrew Lansley accused Ms Hewitt of failing to express genuine regret over the situation. |
Позже в том же месяце теневой министр здравоохранения Эндрю Лэнсли обвинил Мисс Хьюитт в том, что она не выразила искреннего сожаления по поводу сложившейся ситуации. |
Later during the day, Musa began to feel guilty and for the first time expressed some form of regret about his action towards her. |
Позже в тот же день Муса почувствовал себя виноватым и впервые выразил некоторое сожаление по поводу своего поступка по отношению к ней. |
So I regret to announce that this ill-conceived and legally dubious promotion has now been cancelled. |
Поэтому я с сожалением сообщаю, что эта непродуманная и юридически сомнительная акция теперь отменена. |
He expresses his regret to the story's protagonist, an aspiring young writer named Paul Overt. |
Он выражает свое сожаление главному герою этой истории, начинающему молодому писателю по имени Пол Оверт. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «am gonna regret this».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «am gonna regret this» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: am, gonna, regret, this , а также произношение и транскрипцию к «am gonna regret this». Также, к фразе «am gonna regret this» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.