Ardour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Ardour - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пыл
Translate
амер. |ˈɑːrdər| американское произношение слова
брит. |ˈɑːdə| британское произношение слова

  • ardour [ˈɑːdə] сущ
    1. пылм, страстьж, задорм, азартм, энтузиазмм
      (fervor, passion, ardor, enthusiasm)
      • youthful ardour – юношеский задор
    2. рвениеср
      (zeal)
    3. жарм
      (fever)
    4. пылкостьж, горячностьж
      (impetuosity, vehemence)
  • ardor [ˈɑːdər] сущ
    1. рвениеср, усердиеср
      (zeal)
    2. жарм, пылм, задорм, запал, пылкостьж
      (fever, fervor, ardour, igniter)
      • revolutionary ardor – революционный пыл
      • youthful ardor – молодой задор
    3. страстьж, азартм
      (passion)

noun
пылardor, fervor, heat, passion, mettle, eagerness
задорardor, fight, ardour
рвениеzeal, eagerness, fervor, ardor, fervency, ardency
азартexcitement, passion, ardor, heat, ardour
жарheat, fever, glow, fire, fervor, ardor
страстьpassion, desire, lust, love, ardor, fervor
энтузиазмenthusiasm, passion, ardor, steam, elation, will
пламенностьardor, ardour
знойheat, ardent heat, swelter, ardor, fervor, ardour

  • ardour сущ
    • zeal · fervor · fervour · fervency · eagerness · impetuosity
    • enthusiasm · passion
  • ardor сущ
    • zeal · fervor · fervour · vehemence · fervency · ardency · eagerness · impetuosity
    • enthusiasm · passion · excitement
    • warmth · heat

noun

  • passion, fervor, zeal, vehemence, intensity, verve, fire, emotion, enthusiasm, eagerness, avidity, gusto, keenness, dedication
  • elan, zeal
  • fervor, fire, fervidness, fervency

indifference, apathy, contempt, neutrality, boredom, bitterness, dislike, disrelish, abhorrence, animosity, animus, antagonism, antipathy, aversion, bad feeling, detachment, detestation, disgust, enmity, hate, hatred, hostility, ill feeling, impassivity, lack of concern

Ardour enthusiasm or passion.



These thoughts exhilarated me and led me to apply with fresh ardour to the acquiring the art of language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти мысли радовали меня и побуждали с новым рвением учиться человеческой речи.

There was something in the clear, pine-scented air of that winter morning that seemed to bring him back his joyousness and his ardour for life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напоенное запахом сосен ясное зимнее утро вернуло ему бодрость и жизнерадостность.

The clerks from the gastronomical store danced with all the ardour of youth and with all the decorum recommended by Herman Hoppe, the self-instructor of good manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приказчики из гастрономического магазина танцевали со всем усердием молодости и со всей чинностью, которую рекомендует самоучитель хороших нравов Германа Гоппе.

I had desired it with an ardour that far exceeded moderation; but now that I had finished, the beauty of the dream vanished, and breathless horror and disgust filled my heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я желал этого с исступленной страстью; а теперь, когда я окончил свой труд, вся прелесть мечты исчезла, и сердце мое наполнилось несказанным ужасом и отвращением.

Don't cling so tenaciously to ties of the flesh; save your constancy and ardour for an adequate cause; forbear to waste them on trite transient objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не цепляйтесь так крепко за плотские узы; сберегите свой пыл и упорство для более достойной цели; остерегайтесь растрачивать их на ничтожное и преходящее.

By refusing to be cheated, you had simply shown the ardour of a British sailor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказавшись быть обманутым, Вы просто выказали дух британского матроса?

I don't agree that you've not altered anything, Stavrogin observed cautiously. You accepted them with ardour, and in your ardour have transformed them unconsciously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, чтобы не изменили, - осторожно заметил Ставрогин, - вы пламенно приняли и пламенно переиначили, не замечая того.

Yes, certainly, he pursued with ardour, and then, captain, you tell that tall man with a gun to shoot him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, конечно, - продолжал он с жаром, - а потом, капитан, вы прикажите тому высокому парню с ружьем пристрелить его.

Hence the anxiety to keep him from annoyance showed not quite the ardour that would have animated it in former days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому если они и стремились оградить его от неприятностей, то уже не так горячо, как стремились бы раньше.

But I don't think you can know in practice what is meant by administrative ardour, and what sort of thing that is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вряд ли могли вы узнать практически, что такое значит административный восторг и какая именно это штука?

This passion C?line had professed to return with even superior ardour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На эту страсть Селина как будто отвечала с удвоенным пылом.

Thine, thine! all my ardour and all my dreams!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь жар души моей - тебе, все мечты мои - о тебе!

As they advanced, Ivan Antonovitch cast an eye backwards and viewed them askance. Then, with renewed ardour, he resumed his work of writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иван Антонович уже запустил один глаз назад и оглянул их искоса, но в ту же минуту погрузился еще внимательнее в писание.

I have read with ardour the accounts of the various voyages which have been made in the prospect of arriving at the North Pacific Ocean through the seas which surround the pole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я жадно зачитывался книгами о путешествиях, предпринятых в надежде достичь северной части Тихого океана по полярным морям.

I have observed in books written by men, that period assigned as the farthest to which a husband's ardour extends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я читала в книгах, написанных мужчинами, что этот срок считается предельным для пылкости мужа.

Everybody must have an ardour for something or an activity he likes to do in a free time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У каждого человека должно быть увлечение, занятие, которым он мог бы заниматься в свободное время.

My ardour was indeed the astonishment of the students, and my proficiency that of the masters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поражал студентов своим усердием, а наставников - познаниями.

The refugees crowded round her; and through the whole affair, to the very disastrous last, she showed an extraordinary martial ardour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцы толпились вокруг Джюэл, - и все время до самой катастрофы она была настроена воинственно и мужественно.

I rose and read my epistle over again, which does not please me: it expresses more ardour than love, and more chagrin than grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рано встав, я перечел свое письмо и сразу же заметил, что плохо владел собой, проявив в нем больше пыла, чем любви, и больше досады, чем грусти.

These reasons completely convinced me, and with great ardour I began taking my lesson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я совершенно был убежден, и с большим прилежанием принялся за учение.

The Ligre family were not able to moderate the ardour of procurator Le Cocq but my Lord does not despair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья Лигр не смогла усмирить жар Ле Коха но мон сеньор не покидает надежд.

His face was flushed, his eyes bright with ardour and indignation. Do you like being babies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дикарь раскраснелся, глаза горели страстью и негодованием, - любо быть младенцами?

Now, after this short preface, we think it no disparagement to our heroe to mention the immoderate ardour with which he laid about him at this season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого краткого предисловия мы считаем нисколько не зазорным для нашего героя сказать, что он с большим жаром налег на еду.

I have observed in books written by men, that period assigned as the farthest to which a husband's ardour extends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я читала в книгах, написанных мужчинами, что этот срок считается предельным для пылкости мужа.

And great belief in world's perfection, Forgive him ardour of his age,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пускай покамест он живет Да верит мира совершенству;

It's a very sad thing when a man's heart beats with such ardour for a machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ужасно грустно, что сердце мужчины пылает страстью только к технике.

There is a bright-eyed woman, of a strong will and immense power of business detail, who throws herself into objects with surprising ardour!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот вам женщина с острым умом, сильной волей и огромной способностью вникать в каждую мелочь любого дела, - женщина, которая с поразительным рвением преследует те или иные цели!

Rawdon thanked his sister a hundred times, and with an ardour of gratitude which touched and almost alarmed that soft-hearted woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родон благодарил свою невестку с таким жаром, что эта мягкосердечная женщина была растрогана и даже встревожилась.

He embraced the religious life with great ardour, and became a notable preacher and reformer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он с большим рвением воспринял религиозную жизнь и стал выдающимся проповедником и реформатором.

His genius and ardour had seemed to foresee and to command his prosperous path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ум его и рвенье словно угадали и проложили его счастливую стезю.

I don't regret that I have not a strong will and an immense power of business detail to throw myself into objects with surprising ardour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не жалею, что у меня нет ни сильной воли, ни огромной способности вникать в мелочи, ни уменья преследовать те или иные цели с поразительным рвением.

Prosper was a layman, but he threw himself with ardour into the religious controversies of his day, defending Augustine and propagating orthodoxy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проспер был мирянином, но он с жаром бросался в религиозные споры своего времени, защищая Августина и проповедуя православие.

Indeed, when, at certain moments, I perceived that my more ardent passages confused him, I purposely increased my ardour of narration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметив же, что в некоторых, особенно пылких местах, он смущается, я нарочно усиливал пылкость моего рассказа.

These thoughts supported my spirits, while I pursued my undertaking with unremitting ardour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти мысли поддерживали мой дух, пока я неослабным рвением отдавался работе.

Is not this, then, the exhibition you fly to at the theatre with so much avidity, and applaud with so much ardour?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели же зрелище, ради которого вы жадно спешите в театр, которому вы так пылко рукоплещете, представляется вам менее увлекательным в жизни?

She could not respond to his ardour, she was eager that he should get his desire satisfied quickly, turn over on his side, and go to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не могла ответить на его пыл, больше всего ей хотелось, чтобы он поскорее удовлетворил желание, перевернулся на другой бок и уснул.

I defy all the Chevalier's embraces to attain to an equal degree of ardour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не сомневайтесь, что все поцелуи кавалера, вместе взятые, не так пламенны, как мои.

At the time I was animated by an inexplicable ardour, as if before some great and necessary task-the influence of the moment upon my mental and emotional state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время мною овладел необъяснимый пыл, словно мне предстояла великая и важная задача: влияние момента на умственное и душевное мое состояние.

He (who had been formerly inclined to be a sad free-thinker on these points) entered into poaching and game preserving with ardour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он (раньше склонявшийся к прискорбному свободомыслию в этих вопросах) теперь с жаром выступал против браконьерства и поддерживал законы об охране дичи.

Notable exceptions are REAPER, Pyramix, ProTools, Nuendo and Ardour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметными исключениями являются REAPER, Pyramix, ProTools, Nuendo и Ardour.

Because I want my life to be taken by the object of my admiration and ardour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я хочу, чтобы мою жизнь забрал объект моего восхищения и страсти.



0You have only looked at
% of the information