Are misused - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
What are your plans for today? - Какие у вас планы на сегодня?
What are your plans for tomorrow? - Какие у Вас планы на завтра?
opposite are - напротив являются
amendments are to be found - Поправки должны быть найдены
the functions are grouped - функции сгруппированы
you are not authorized to view - Вы не авторизованы для просмотра
are compared across - сопоставляются по
things are headed - вещи возглавляются
until the are replaced - пока не будут заменены
are inseparably connected - неразрывно связаны
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
verb: злоупотреблять, неправильно употреблять, неправильно обращаться, дурно обращаться
widely misused - широко злоупотребляют
product is misused - продукт неправильно
was misused - злоупотребляли
to be misused - не по назначению
otherwise misused - в противном случае неправильно
are not misused - не по назначению
can be misused - может быть неправильно
has been misused - было неправильно
is being misused - не по назначению
will be misused - будет использоваться не по назначению
Синонимы к misused: squander, put to wrong use, use fraudulently, embezzle, waste, misemploy, abuse, pervert, misapply
Антонимы к misused: used, use, utilize
Значение misused: use (something) in the wrong way or for the wrong purpose.
While I am sure that someone out there has misused the term to mean racism, I see no evidence of widespread use. |
Хотя я уверен, что кто-то там неправильно использовал этот термин для обозначения расизма, я не вижу никаких доказательств его широкого использования. |
Слово очевидный здесь явно используется не по назначению. |
|
One of the major arguments raised in favor of CDA is the claim that ArbCom are reluctant to desysop admins who have not misused the tools. |
Одним из основных аргументов, выдвинутых в пользу CDA, является утверждение, что ArbCom неохотно обращается к администраторам desysop, которые не злоупотребляли этими инструментами. |
The action of this button can be misused very easily in fullscreen applications due to its placement. |
Действие этой кнопки может быть очень легко неправильно использовано в полноэкранных приложениях из-за ее размещения. |
During the presidency from 1984–1989 of Jaime Lusinchi, US$36 billion were misused by the foreign exchange program RECADI. |
Во время президентства Хайме Лусинчи в 1984-1989 годах 36 миллиардов долларов США были неправильно использованы в рамках программы иностранной валюты RECADI. |
The ancient Egyptians were of the opinion that human life should not be misused for dark magic or similar evil things. |
Древние египтяне придерживались мнения, что человеческая жизнь не должна использоваться для темной магии или подобных злых дел. |
Also, after referring to a featured article I noticed that the Note section is currently being misused. |
Кроме того, после ссылки на избранную статью я заметил, что раздел заметок в настоящее время используется не по назначению. |
A single story, true or not, about a small amount of aid being misused can often cloud the entire field. |
Однако одна единственная история даже о небольшой помощи, использованной не по назначению, вне зависимости от того, правда ли это, может омрачить все поле деятельности. |
Knotting authority Clifford Ashley claimed that misused reef knots have caused more deaths and injuries than all other knots combined. |
Специалист по завязыванию узлов Клиффорд Эшли утверждал, что неправильно использованные рифовые узлы стали причиной большего числа смертей и травм, чем все остальные узлы вместе взятые. |
Religious beliefs cannot be misused to undermine state law and policies. |
Нельзя злоупотреблять религиозными убеждениями для подрыва государственного права и политики. |
The owners, including lead plaintiff Susette Kelo of 8 East Street, sued the city in Connecticut courts, arguing that the city had misused its eminent domain power. |
Владельцы, в том числе главная истица Сюзетта Кело из дома 8 по Восточной улице, подали иск в суд Коннектикута, утверждая, что город злоупотребил своей властью в сфере владения недвижимостью. |
By engaging in their work, a shaman is exposed to significant personal risk as shamanic plant materials can be toxic or fatal if misused. |
Участвуя в их работе, шаман подвергается значительному личному риску, поскольку шаманские растительные материалы могут быть токсичными или смертельными при неправильном использовании. |
An example of this is his rant about XML being misdesigned and, especially, misused. |
Примером этого может служить его разглагольствование о том, что XML неправильно спроектирован и, особенно, неправильно используется. |
I'm not stopping anyone rewriting it. I'm fed up with primary sources being misused in this way. |
Я никому не мешаю его переписывать. Я сыт по горло тем, что первичные источники используются таким образом не по назначению. |
The word no longer has any value, as it is only ever misused; correct useage is just confusing. |
Слово больше не имеет никакой ценности, так как им только злоупотребляют; правильное использование просто сбивает с толку. |
Similarly, one can also substitute the misused substance with a weaker, safer version to slowly taper the patient off of their dependence. |
Точно так же можно заменить неправильно употребляемое вещество более слабым и безопасным вариантом, чтобы постепенно избавить пациента от зависимости. |
'Damping' is a defined term to do with feedback systems, and is misused in the text. |
Демпфирование - это определенный термин, относящийся к системам обратной связи, и он неправильно используется в тексте. |
Если он надругался над тобой, расплата будет совсем иною. |
|
Nevertheless, each year students are brought before their institutions’ disciplinary boards on charges that they have misused sources in their schoolwork. |
Тем не менее, каждый год студенты предстают перед дисциплинарными советами своих учебных заведений по обвинению в том, что они неправильно использовали источники в своей школьной работе. |
The reality of this situation is Jack Crawford misused the power of his office. |
Реальность этой ситуации в том, что Джек злоупотребил своими должностными полномочиями. |
Pakman has distanced himself from the term, saying that it is misused by conservatives to insult all liberals. |
Пакман дистанцировался от этого термина, заявив, что консерваторы злоупотребляют им, чтобы оскорбить всех либералов. |
Antibiotics are often misused or low-quality, providing bacteria the opportunity to develop resistance. |
Антибиотики часто неправильно используются или являются низкого качества, обеспечивая бактериям возможность развивать сопротивление. |
There is a third force still in play, though much cursed, abused, misused but relied upon and hoped for - Western help. |
В игре все еще участвует третья сила - помощь Запада, хотя ее и много проклинают, поносят, злоупотребляют ею, но полагаются и надеются на нее. |
A small fraction of known Russian spies, 35, would be expelled, and the United States would close two vacation properties that the Russians often misused for espionage purposes. |
США выслали 35 россиян, которые вели шпионскую деятельность в пользу России, и закрыли два российских дипломатических комплекса, которые использовались для ведения наблюдения. |
The word of God is not to be misused. |
Слово Господа не должно неправильно применяться. |
but if he misused you he shall pay a different kind of price. |
Но если он надругался над тобой, расплата будет совсем иною. |
Maybe he sent me what little I have through that other one that misused the gun. |
Может быть, то немногое, что во мне есть, он передал мне через того, другого, который использовал револьвер не по назначению. |
Cuba, for example, where the theory of criminal dangerousness has been misused to imprison people before they actually do anything... mostly, of course, opponents of the Cuban regime. |
Например, Куба, там тоже была теория о возникновение преступности, людей сажали в тюрьму еще до того как они что-то успевали совершить по большей части, противников Кубинского режима. |
He will get into worse trouble if he often misuses his large and heavy hand as he has misused it here. |
Не миновать ему беды похуже, если он часто будет давать волю кулакам, - ведь он же ударил вас. |
Methinks, holy father, said he, the instrument wants one string, and the rest have been somewhat misused. |
Мне кажется, святой отец, - сказал он, - что тут не хватает одной струны, да и остальные в плохом виде. |
The borrower was also liable for furtum if he misused the thing he had borrowed. |
Заемщик также несет ответственность за фуртум, если он злоупотребляет одолженной вещью. |
Benzodiazepines are commonly misused and taken in combination with other drugs of abuse. |
Бензодиазепины обычно используются не по назначению и принимаются в сочетании с другими лекарственными средствами, вызывающими злоупотребление. |
Christians from many traditions were critical, saying the movement was hyper-emotional, misused Scripture and lost focus on Christ by overemphasizing the Holy Spirit. |
Христиане из многих традиций были критически настроены, говоря, что движение было чрезмерно эмоциональным, неправильно использовало Писание и потеряло фокус на Христе, чрезмерно подчеркивая Святого Духа. |
Indira Jaising has also rejected the view that anti-dowry law and domestic violence laws are being misused. |
Индира Джайзинг также отвергла мнение о том, что закон о приданом и законы о насилии в семье используются не по назначению. |
She said that if laws are being misused then the law enforcement should be held responsible. |
Она сказала, что если законы используются неправильно, то правоохранительные органы должны нести ответственность. |
In this chapter the authors present five reasons that God created sex, in spite of how it is misused by many. |
В этой главе авторы приводят пять причин, по которым Бог создал секс, несмотря на то, как многие им злоупотребляют. |
Benzodiazepines are also misused intranasally, which may have additional health consequences. |
Бензодиазепины также неправильно используются интраназально, что может иметь дополнительные последствия для здоровья. |
Misused punctuation can also have similar effects. |
Неправильное использование знаков препинания также может иметь аналогичные последствия. |
Focus on the word of the policy rather than why the policy is useful renders a dead policy , a cliche driven, narrowly used and eventually misused policy. |
Фокус на слове политики, а не на том , почему политика полезна, делает мертвую политику, клише, управляемую, узко используемую и в конечном итоге неправильно используемую политику. |
The doctrine can be misused as a pretext for extrajudicial punishment in private spaces. |
Эта доктрина может быть неправильно использована в качестве предлога для внесудебного наказания в частных помещениях. |
This is a list of English words that are thought to be commonly misused. |
Это список английских слов, которые, как считается, часто используются неправильно. |
Publishing such a book was blasphemous, as many alchemists wanted to keep their findings to themselves to prevent their findings from being misused. |
Публикация такой книги была богохульством, так как многие алхимики хотели держать свои открытия при себе, чтобы предотвратить их неправильное использование. |
The process has created successful projects such as intersection repair, which saw a misused intersection develop into a successful community square. |
Этот процесс привел к созданию успешных проектов, таких как ремонт перекрестков, в результате чего неправильно используемый перекресток превратился в успешную общественную площадь. |
If silent message-dropping is misused, it could easily undermine confidence in the reliability of the Internet's mail systems. |
Самым важным из них был план Суиннертона, который использовался как для поощрения лоялистов, так и для наказания Мау-Мау. |
It is often misused to define success as delivering the required scope, at a reasonable quality, within the established budget and schedule. |
Часто неверно определяют успех как достижение необходимого объема работы при разумном качестве в рамках установленного бюджета и графика. |
It has been estimated that between the mid-2000s and the mid-2010s, over $300 billion dollars were misused by the Bolivarian government. |
Было подсчитано, что между серединой 2000-х и серединой 2010-х годов боливарианское правительство злоупотребило более чем 300 миллиардами долларов. |
But they can also be misused, as they are being misused now, to slant the article in a particular direction. |
Но они также могут быть использованы неправильно, как они используются сейчас, чтобы наклонить статью в определенном направлении. |
Another problem was that the magazine was also sometimes misused as a handhold. |
Другая проблема заключалась в том, что журнал иногда использовался не по назначению в качестве опоры для рук. |
There is a need to better define and clarify the meaning of Death Camp as it is often misused. |
Необходимо лучше определить и прояснить значение термина лагерь смерти, поскольку им часто злоупотребляют. |
GIS can also be misused to distort reality for individual and political gain. |
ГИС также могут быть использованы не по назначению для искажения реальности в личных и политических целях. |
It is an inflammatory word, and is often misused. |
Это воспалительное Слово, и им часто злоупотребляют. |
Others point out that the term is or can be misused by politicians who strive for more repressive measures against crimes. |
Другие отмечают, что этим термином злоупотребляют или могут злоупотреблять политики, которые стремятся к более репрессивным мерам в отношении преступлений. |
Emissivity is a term that is often misunderstood and misused. |
Излучательная способность-это термин, который часто неправильно понимают и неправильно используют. |
Due to the spontaneous nature of speech, words are often misused. |
Из-за спонтанной природы речи слова часто используются неправильно. |
François Bovon has also written to say that his comments were misused. |
Франсуа Бовон также написал, что его комментарии были использованы не по назначению. |
Since the NYTimes apologised for misusing it in the wake on the Insight story, I doubt many in the media have misused it since. |
Поскольку NYTimes извинился за неправильное использование его вслед за историей Insight, я сомневаюсь, что многие в средствах массовой информации злоупотребляли им с тех пор. |
И есть достаточно доказательств того, что СПА часто используется не по назначению. |
|
You said - the word superpower is misused and mixed with the notions of great power or regional power - How is it misused? |
Вы сказали - слово сверхдержава употребляется неправильно и смешивается с понятиями великая держава или региональная держава - как же оно используется неправильно? |
The earliest writing style programs checked for wordy, trite, clichéd, or misused phrases in a text. |
Компьютеры могут оказывать помощь учащимся ESL многими различными способами, например, обучая студентов изучать новый язык. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are misused».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are misused» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, misused , а также произношение и транскрипцию к «are misused». Также, к фразе «are misused» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.