Assailed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
attacked, assaulted, raided, stormed, invaded, bombarded, besieged, beset, charged, mugged, assault, attack, aggressed, barraged, charge, criticize, fired upon, lunged, struck, ambushed, beaned, censure, environed, impugned, plague
protected, advocated, aided, defended, encouraged, supported, accepted, advanced, assisted, cultivated, endorsed, forwarded, fostered, furthered, nourished, promoted, retired, withdrew, abetted, acclaimed, accredited, acknowledged, admired, adopted, adored
Assailed simple past tense and past participle of assail.
But, I remember, doubt sometimes assailed and perplexed him suddenly, often in the midst of the most enthusiastic fancies. |
Но все-таки, помню, случалось, сомнения вдруг опять осаждали его, часто среди самого восторженного фантазирования, и снова сбивали его с толку. |
Then, as she started back toward the driver's seat, a vast weariness assailed her and she swayed dizzily. She clutched the side of the wagon to keep from falling. |
Потом направилась обратно к козлам, но, внезапно почувствовав дурноту, пошатнулась и ухватилась за край повозки. |
Baker assailed two Fokkers that had been pursuing another Snipe, and was able to destroy one of the aircraft. |
Бейкер атаковал два фоккера, которые преследовали другого бекаса, и смог уничтожить один из самолетов. |
Obviously, she was pouring a glass of water for her guest when he assailed her. |
Очевидно, она наливала стакан воды своему гостю, когда он напал на нее. |
Hardly had he finished the first lines when two other voices, drunken voices, assailed him, enraged foolish voices that stumbled over words and blurred them together. |
Не успел он допеть первый куплет, как два других пьяных голоса принялись подпевать - громко, по-дурацки, спотыкаясь на словах, сливая их вместе. |
The old man had received the shock, had returned it, and that in such a terrible fashion, that in a twinkling, the assailant and the assailed had exchanged roles. |
Старик устоял на ногах и на удар ответил ударом такой страшной силы, что нападающий и его жертва мгновенно поменялись ролями. |
A bitter cold assailed me. |
Ужасный холод окружал меня. |
Having refitted, and returning to Europe, they were assailed by a violent tempest nearly in the same latitude. |
Переоборудовавшись и вернувшись в Европу, они были атакованы жестокой бурей почти на той же широте. |
Revilgaz arched a brow at the thin goblin before him, trying hard to maintain his smile as his nostrils were assailed by the stench of fish. |
Ревилгаз изогнул бровь, разглядывая стоявшего перед ним тощего гоблина и пытаясь удержать на лице улыбку, в то время как в ноздри ему ударила жуткая рыбная вонь. |
He walked slowly and cautiously, prepared to be assailed at any moment. |
Белый Клык сделал несколько медленных, осторожных шагов, каждую минуту ожидая нападения. |
Со всех сторон раздавалось отвратительное хрюканье и нетерпеливое сопение. |
|
The question now to be answered is whether the legislative act here assailed is subject to the same condemnation. |
Теперь необходимо ответить на вопрос, подлежит ли законодательный акт, подвергшийся здесь нападению, такому же осуждению. |
There he waited a moment to recover his breath, assailed by the worst forebodings and almost dreading to enter the room. |
У двери своей комнаты он постоял с минуту, чтобы отдышаться; самые мрачные предположения роились в его мозгу, и он не сразу решился войти. |
The Russian forces then assailed the Montmartre Heights in the city's northeast. |
Затем русские войска атаковали высоты Монмартра на северо-востоке города. |
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. |
Мне пришла глупая, но навязчивая мысль, что если я по неблагоразумию шевельну рукой, то меня заметят. |
She could not bear much longer the vague terrors which now assailed her. |
Ее смутный страх становился все более мучительным. |
Она стала ведьмой с помощью зверя, что нападал на нее. |
|
You spoke of dreadful hags who assailed you in sexual dreams when you were a boy. |
Вы рассказывали об ужасных старухах, которые терзали вас в эротических снах в юношестве. |
Civic groups had long assailed the poster, arguing that the form made public spaces ugly. |
Гражданские группы уже давно нападали на плакат, утверждая, что форма делает общественные места уродливыми. |
Wincing at the smell of moth-balls which suddenly assailed him from the trunk, he tore apart the lace and trimmings and took from the hat a heavy sausage-shaped object wrapped in linen. |
Зажмурившись от запаха нафталина, который внезапно ударил из сундучка, отец Федор, разрывая кружевца и прошвы, вынул из капора тяжелую полотняную колбаску. |
He also assisted the hazzan by teaching religion on Saturdays and Sundays, as well as by defending Judaism in the public press when it was assailed. |
Он также помогал хаззану, преподавая религию по субботам и воскресеньям, а также защищая иудаизм в общественной прессе, когда на него нападали. |
A longing to speak assailed him, to bring himself into notice, to be appreciated like these men, whose slightest words were relished. |
Ему хотелось говорить, обратить на себя внимание, хотелось, чтобы его слушали, чтобы к нему относились так же, как к любому из этих людей, каждое слово которых подхватывалось здесь на лету. |
Со всех сторон на него набрасывалась убийственная, бесконечная боль. |
|
Even now, assailed by shame, and on the eve of remorse, I dread all others and myself equally. |
Уже снедаемая стыдом, уже готовясь к раскаянию, я опасаюсь и других и себя самой. |
A fierce pamphlet war also resulted, in which Paine was defended and assailed in dozens of works. |
Дифференцированный стиль атрибуции в разных возрастах указывает на то, что своекорыстная предвзятость может быть менее вероятна у пожилых людей. |
Then the young person is assailed by new challenges, and receives spiritual nourishment in the form of the Eucharist. |
В его жизни появляются новые искушения. А причащение даёт ему духовную пищу для противостояния им. |
When Huyrwil attacked the southern side of Zealand, Fridleif assailed him in the harbour which was afterwards called by Huyrwil's name. |
Когда Гуирвил напал на южную часть Зеландии, Фридлиф напал на него в гавани, которая впоследствии была названа именем Гуирвила. |
Each part of the coffee plant is assailed by different animals. |
Каждая часть кофейного растения подвергается нападению различных животных. |
Godwin had come to hear Paine, but Wollstonecraft assailed him all night long, disagreeing with him on nearly every subject. |
Годвин пришел послушать Пейна, но Уолстонкрафт преследовал его всю ночь напролет, не соглашаясь с ним почти по всем вопросам. |
At a certain moment fear assailed them; whether it was that he was fatigued, or that his head turned, they thought they saw him hesitate and stagger. |
И тут толпу охватил страх: то ли от усталости, то ли по причине головокружения, он вдруг приостановился и как будто покачнулся. |
However, neohumanism deems devotion to be a very tender inner asset, frequently assailed by materialism and other onslaughts from the external world. |
Однако неогуманизм считает преданность очень нежным внутренним достоянием, часто подвергающимся нападкам материализма и других посягательств со стороны внешнего мира. |
He was assailed by a broadside, composed of a quadruple howl. |
Целый залп ругательств, учетверенный силой четырех глоток, обрушился на него. |
He was assailed by a fancy for peevish familiarity, common enough to doctors and priests, but which was not habitual with him. |
Он вдруг почувствовал, что склонен к грубоватой бесцеремонности, довольно обычной для врачей и священников, но ему совсем несвойственной. |
A cold qualm of guilt assailed Scarlett at the thought of Ellen's consternation, should she ever learn of her daughter's scandalous conduct. |
При мысли о том, в какой ужас придет Эллин, если ей когда-нибудь доведется узнать о скандальном поведении дочери, Скарлетт похолодела и в душе у нее пробудилось раскаяние. |
Fear fled from his heart even more rapidly than it had assailed it. |
Вдруг отхлынул от сердца испуг еще скорее, чем прихлынул. |
Once again the sense of helplessness assailed him. |
Снова на него навалилась беспомощность. |
An icy coldness assailed him from head to foot, and he drew back breathless. |
Тотчас же он весь заледенел, задохнулся и отскочил от окна. |
This sensation of physical comfort left his mind free to grapple with the thoughts that assailed him. |
Но это физическое удовольствие нисколько не мешало ему всецело отдаваться нахлынувшим на него мыслям. |
An impatient desire to know this, to question her, to learn her intentions, assailed him. |
Ему не терпелось знать все, выпытать у нее все, проникнуть в ее сокровенные замыслы. |
Then the right-wing press assailed the film and the Young Patriots attacked the cinema, tore apart the surrealist paintings in the lobby, threw bombs at the screen and destroyed the seats. |
Затем правая пресса набросилась на фильм, а Патриотическая молодежь атаковала кинотеатр: они разбили сюрреалистические картины, выставленные в фойе, бросали бомбы в экран и разломали кресла. |
A hot thirst, a summer evening's thirst assailed him, and he fancied the delightful sensation of cool drinks flowing across his palate. |
Жгучая жажда, жажда, какую испытывают лишь в душный летний вечер, томила его, и он вызывал в себе восхитительное ощущение холодного пива, льющегося в гортань. |
He clenched his teeth to avoid crying out, and was assailed by a wild desire to roll on the ground, to tear something to pieces, to bite. |
Он стиснул зубы, чтобы не закричать, он готов был, как безумный, кататься по полу, рвать и кусать все, что попадется под руку. |
Она не испытывала ни угрызений совести, ни страха. |
|
All at once, the cuirassiers, who had been the assailants, found themselves assailed. |
Атакующие внезапно превратились в атакуемых. |
He assailed the Reformed as bitterly as the Roman Catholics. |
Он нападал на реформатов так же ожесточенно, как и на римских католиков. |
He saw himself dishonoured, ruined, lost; and his imagination, assailed by a world of hypotheses, tossed amongst them like an empty cask borne by the sea and floating upon the waves. |
Ему грозит позор, разорение, гибель. Его фантазию, преследуемую роем домыслов, швыряло то туда, то сюда, как пустую бочку с волны на волну. |
Had he been only personally concerned Henchard, without doubt, would have declined assistance even remotely brought about by the man whom he had so fiercely assailed. |
Будь он один, Хенчард, несомненно, отказался бы от помощи, если бы она даже косвенно исходила от человека, на которого он когда-то так яростно напал. |
- be assailed with - закидать с
- assailed with - закидали
- have assailed - которые одолевали
- assailed by conscience - нападает на совесть
- A new doubt assailed her - Новое сомнение напало на нее
- The penetrating odors assailed his memory as something unforgettable - Пронзительные запахи врезались в его память как нечто незабываемое
- Assailed by poignant doubts - Охваченный острыми сомнениями