Impatient - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- impatient [ɪmˈpeɪʃənt] прил
- нетерпеливый, раздражительный(eager, irritable)
- impatient gesture – нетерпеливый жест
- нетерпимый(intolerant)
- беспокойный(restless)
- нетерпящий
-
- impatient [ɪmˈpeɪʃənt] прич
- раздраженный(irritated)
-
- impatient [ɪmˈpeɪʃənt] нареч
- с нетерпением(with impatience)
-
adjective | |||
нетерпеливый | impatient, eager, petulant | ||
нетерпимый | intolerant, bigoted, impatient, insufferable, illiberal | ||
раздражительный | irritable, rambunctious, grumpy, irascible, touchy, impatient | ||
беспокойный | restless, troubled, troublesome, hectic, anxious, impatient | ||
нетерпящий | impatient | ||
нетерпеливо ожидающий | impatient |
- impatient прил
- anxious · eager · raring
- intolerant
- irritable · petulant
- agog
adjective
- restless, restive, agitated, nervous, anxious, tense, ill at ease, edgy, jumpy, keyed up, twitchy, jittery, uptight, high-strung
- anxious, eager, keen, yearning, longing, aching, agog, itching, dying, raring, gung-ho, straining at the leash
- irritated, annoyed, angry, testy, tetchy, snappy, cross, querulous, peevish, piqued, short-tempered, abrupt, curt, brusque, terse, short, peeved
- raring
- impatient сущ
- patient · suffering
patient, suffering
Impatient having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.
Albert Malvoisin, alarmed and impatient at the duration of their conference, now advanced to interrupt it. |
Альберт Мальвуазен, встревоженный и обеспокоенный их слишком продолжительным разговором, подъехал в эту минуту, чтобы прервать беседу. |
Daily, Arthur Levy received impatient messages from Golden Island asking whether the mooring mast was ready. |
Артур Леви ежедневно принимал нетерпеливые запросы с Золотого острова: готова ли причальная мачта? |
The impatient Duncan now made several hasty and desperate propositions to attempt the release of the sisters. |
Нетерпеливый Дункан стал поспешно предлагать отчаянные попытки для освобождения сестер. |
For some minutes he stood watching intently. Then he gave a deep groan and with an impatient gesture he put out the light. |
Несколько минут он пристально смотрел в окно, потом тихо застонал и нетерпеливым движением загасил свечу. |
In the first place I am impatient and persistent - you should ask Katya; and secondly I am very easily carried away. |
Я, во-первых, нетерпелива и настойчива, спросите лучше Катю; а во-вторых, я очень легко увлекаюсь. |
The negotiations dragged on while the crowd grew and became impatient. |
Переговоры тянулись, а толпа росла и становилась нетерпеливой. |
They could hear his impatient voice in the next room, snapping instructions to a draftsman who was working late on a rush job and needed help. |
Было слышно, как он нетерпеливо давал пояснения чертёжнику, который допоздна засиделся за срочной работой и нуждался в консультации. |
She looked first of all at that suit and at the hat in my hand, then turned an impatient, searching glance upon my face as though studying it. |
Она окинула взглядом прежде всего эту пару и шляпу в моей руке, потом остановила нетерпеливый, испытующий взгляд на моем лице, как бы изучая его. |
But I knew that you would never smell it because you were too impatient in your lust for greatness. |
Но я знал, что ты не унюхаешь его. |
Gentry gave the stretcher a sudden impatient tug and Slick almost lost his grip. |
Джентри вдруг нетерпеливо дернул носилки, и Слик едва удержал ручки. |
I have been exceedingly impatient at missing trains. |
Или другой заскок: вечная боязнь опоздать на поезд. |
Graham grew more impatient the closer he got to home and to Molly. |
Чем ближе становился дом и Молли, тем большее нетерпение охватывало его. |
Ma, can't we please go on? asked Camilla, joining the impatient chorus. |
Ма, может быть, поедем, наконец? -присоединилась на сей раз и Камилла к хору нетерпеливых голосов. |
Standing for a minute, Bob turned his head and nuzzled his rider's stirrup in a roguish, impatient way, as much as to intimate that it was time they were going on. |
Боб, с минуту постояв смирно, повернул голову и ткнулся мордой в стремя, всем своим видом показывая, что довольно, мол, прохлаждаться, пора двигаться дальше. |
Это еще больше разжигало ее нетерпеливого друга. |
|
Знать напугана, крестьяне бунтуют. |
|
He felt it helped to make their confused and impatient reactions to Columbo's antics more genuine. |
Он чувствовал, что это помогает сделать их смущенную и нетерпеливую реакцию на выходки Коломбо более искренней. |
O'Brien made a small impatient gesture, as though to say that the demonstration was hardly worth making. |
О'Брайен нетерпеливо махнул рукой, как бы говоря, что слушать дальше нет смысла. |
I have hardly had time yet to enjoy a sense of tranquillity, much less to grow impatient under one of loneliness. |
У меня до сих пор еще не хватает времени, чтобы насладиться покоем, а не то что тяготиться одиночеством. |
Five hours after the scheduled start, at 1 p.m., D.H. Hill became impatient and sent his brigades forward against Casey's division. |
Через пять часов после запланированного старта, в час дня, Д. Х. Хилл потерял терпение и послал свои бригады вперед против дивизии Кейси. |
Professor Lidenbrock is a man of astonishing impatience, and departs for Iceland immediately, taking his reluctant nephew with him. |
Профессор Лиденброк-человек необычайно нетерпеливый и немедленно отправляется в Исландию, взяв с собой своего упрямого племянника. |
He took no chances, held back his impatience with an iron control. |
Он не рисковал, свое нетерпение он подавлял с железным упорством. |
By late 1850, Vasconcelos was getting impatient at the slow progress of the war with Guatemala and decided to plan an open attack. |
К концу 1850 года Васконселос начал терять терпение из-за медленного развития войны с Гватемалой и решил начать открытое наступление. |
Dear lord, I have never been so impatient to be attacked by a murderous ghost. |
Боже, я никогда так не мечтал, чтобы на меня напал призрак-убийца. |
Lincoln clung to arbitration but received no support, the primary objection being the time that would be involved and an impatient Britain. |
Линкольн цеплялся за арбитраж, но не получил поддержки, главным возражением было время, которое будет задействовано, и нетерпеливая Британия. |
What THEN?-out with it! thundered the impatient Hendon, interrupting. |
Ну, что же тогда? Договаривай! - нетерпеливо загремел Гендон. |
This is what I am thinking of; and that is what I might have been thinking of, was the bitter incessant murmur within him, making every difficulty a double goad to impatience. |
Вот о чем мне приходится думать, а я мог бы заниматься вот этим и тем, - то и дело твердил он себе с досадой, и каждая новая трудность возмущала его вдвойне. |
Люблю его грубость, недостатки его общества, его нетерпеливость. |
|
But now his excitement had reached such a degree that he was impatient to run the whole of that distance at once, without stopping for breath. |
Но сейчас его возбуждение дошло до такой степени, что ему не терпелось пробежать все это расстояние разом, не переводя дыхания. |
On the next day of my attendance, when our usual exercise was over, and I had landed her at her dressing-table, she stayed me with a movement of her impatient fingers. |
В следующий мой приход, когда моцион наш был закончен и я благополучно доставил ее к туалетному столу, она задержала меня нетерпеливым движением пальцев. |
Lawson spoke so aggressively that Philip was taken aback, but he was not obliged to answer because Flanagan broke in impatiently. |
Лоусон говорил так воинственно, что Филипа взяла оторопь, однако ему не пришлось возражать: в разговор нетерпеливо вмешался Фланаган. |
But like this, Siddhartha can wait calmly, he knows no impatience, he knows no emergency, for a long time he can allow hunger to besiege him and can laugh about it. |
Теперь же Сиддхартха может спокойно выжидать; ему чуждо нетерпение, для него нет крайней необходимости. Он долго может выдерживать голод, да еще смеяться при этом. |
And increasingly impatient for his bride-to-be's arrival |
И теряя терпение, в ожидании прибытия будущей супруги |
У нас у всех бывают вспышки неприязни... |
|
Дракон начал проявлять признаки нетерпения и приготовился к прыжку. |
|
More than anything, Patchi wanted to follow Juniper... and his impatience was beginning to show. |
Больше всего Пачи хотелось последовать за Джунипер, и его нетерпение начинало проявляться. |
You know, you could be one of the most impatient human beings I know. |
Знаешь, ты возможно одна из самых нетерпеливых человеческих особей, что я знаю. |
But she was so impatient that, though at first she agreed to do as I suggested, nothing could stop her when once she had begun. |
Но она была так нетерпелива, что хоть и соглашалась сначала, но возможности не было сдержать ее во время игры. |
Солдат сделал нетерпеливое движение. |
|
And her old father, Mannix IV, would be even more impatient. |
А ее старик-отец, Мэнних IV, скорее всего, еще более нетерпелив. |
Leopardi in part shows impatience with the overcourteous past, dense with etiquette and flowery witticism, but also his attachment to minutiae unnerved the poet. |
Леопарди отчасти проявляет нетерпение к чрезмерно вежливому прошлому, насыщенному этикетом и цветистым остроумием, но и его привязанность к мелочам нервировала поэта. |
She looked impatiently down the road again, and again she was disappointed. |
Снова и снова нетерпеливо вглядывалась она в даль, но все было напрасно. |
Is something wrong? Kohler asked, sounding more impatient than concerned. |
В чем дело? - спросил Колер, проявляя не столько интерес, сколько нетерпение. |
Anne Frank formed a close bond with each of the helpers, and Otto Frank later recalled that she had anticipated their daily visits with impatient enthusiasm. |
Анна Франк установила тесную связь с каждым из помощников, и Отто Франк позже вспоминал, что она с нетерпением ожидала их ежедневных визитов. |
And when I inquired after her health, as usual, she surprised me by answering as impatiently as if she resented my having mentioned the subject. |
Когда я, по обыкновению, осведомился о ее здоровье, она удивила меня, ответив так нетерпеливо, как будто сердилась, зачем я упомянул об этом. |
But Will wanted to talk with Dorothea alone, and was impatient of slow circumstance. |
Однако Уилл жаждал увидеться с Доротеей наедине, и у него не хватало терпения покорно ждать счастливого случая. |
Sarah said impatiently: His wife ought to have done something! She ought to have yanked him out of it. |
Но его жена может что-то предпринять! -воскликнула Сара. - Она должна вытащить его из этого болота! |
Prince John struck his forehead with impatience, and then began to stride up and down the apartment. |
Принц Джон с раздражением хлопнул себя ладонью по лбу и начал крупными шагами расхаживать по комнате. |
An incident at PJC illustrated Robinson's impatience with authority figures he perceived as racist—a character trait that would resurface repeatedly in his life. |
Инцидент в PJC иллюстрировал нетерпимость Робинсона к авторитетным фигурам, которые он воспринимал как расистские-черта характера, которая неоднократно всплывала в его жизни. |
The bell rang again impatiently, Anyuta gave a start; they all looked anxious. |
Звонок повторился нетерпеливо, Анюта дернулась, и все стали еще серьезнее. |
Her eyes blazed at me, and she tapped the ground impatiently with her foot. |
Она сверкнула глазами и нетерпеливо топнула ногой. |
I wish I could see her again and tell her that I understand her boredom, her impatience, her longing, and her loneliness. |
Я бы так хотела увидеть ее снова и сказать,.. ... чтопонимаюее мысли,чаяния,ее нетерпение, ностальгию и одиночество. |
Tom threw on both brakes impatiently, and we slid to an abrupt dusty spot under Wilson's sign. |
Том с досадой затормозил, мы въехали на пыльный пятачок перед вывеской Джордана Уилсона и круто остановились. |
Они или разозлятся, или потеряют терпение, или заскучают. |
|
He was eager, impatient, beckoning, so that Roger went to him. |
Он кивал, он всем своим видом подзывал Роджера, и Роджер к нему подошел. |
Greedy and impatient, he was leaning forward, tapping his foot clad in a green sock and making whistling and squelching sounds with his nose. |
От нетерпения и жадности он наклонялся, притопывал ногой в зеленом носке и издавал носом свистящие и хлюпающие звуки. |
Мне кажется, твой друг становится нетерпеливым. |
- grow impatient - беспокоиться
- impatient gesture - нетерпеливый жест
- impatient person - нетерпеливый человек
- being impatient - будучи нетерпеливым
- very impatient - очень нетерпелив
- increasingly impatient - все более нетерпеливыми
- more impatient - более нетерпеливы
- seem impatient - кажется, нетерпеливы
- i am very impatient - Я очень нетерпелив
- to be impatient - нетерпеливы
- impatient expectants of inheritance - нетерпеливые претенденты на наследство
- he is impatient to begin - ему не терпится начать
- he is impatient to start - ему не терпится начать
- impatient of contradiction - не терпящий возражений
- impatient behavior - уход из системы до начала обслуживания
- impatient behaviour - уход из системы до начала обслуживания
- impatient customer - требование, покидающее систему до начала обслуживания или до завершения обслуживания
- speak in an impatient tone - говорить нетерпеливо
- restless and impatient - беспокойный и нетерпеливый
- impatient of restraint - нетерпеливый к сдержанности
- His impatient scorn expired - Его нетерпеливое презрение истекло
- Peevish and impatient, like some ill-trained man who is sick - Ворчливый и нетерпеливый, как какой-нибудь плохо обученный больной человек
- I know you are all impatient to hear - Я знаю, что вам всем не терпится услышать
- impatient yearning - нетерпеливое стремление
- The impatient pursuer was puzzled - Нетерпеливый преследователь был озадачен
- Milo was impatient to get started - Майло не терпелось начать
- He was impatient to see his son - Ему не терпелось увидеть своего сына
- I was impatient for her arrival - Я с нетерпением ждал ее приезда
- Daddy is a little impatient - Папа немного нетерпелив
- Mindless, impatient and bossy - Бездумный, нетерпеливый и властный