Bad things have happened - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Bad things have happened - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
плохие вещи произошли
Translate

- bad [adjective]

adjective: плохой, дурной, нехороший, скверный, сильный, вредный, больной, испорченный, недоброкачественный, безнравственный

adverb: нехорошо, дурно

noun: неудача, несчастье, убыток, гибель, дефицит, разорение

  • very bad - очень плохо

  • bad column - неверный столбец

  • bad neighbourhood - плохой район

  • bad aibling - Бад-Айблинг

  • to go from bad to worse - идти от плохого к худшему

  • on the bad side - на плохой стороне

  • good bad - хорошо плохо

  • have you been a bad boy - ты был плохим мальчиком

  • half as bad - половина понравилась

  • on bad terms - на плохих условиях

  • Синонимы к bad: substandard, poor, inferior, second-rate, second-class, unsatisfactory, inadequate, unacceptable, not up to scratch, not up to par

    Антонимы к bad: good, benevolent, honest, advantageous, virtuous, true, ok, beneficial, profitable, right

    Значение bad: of poor quality; inferior or defective.

- things [noun]

noun: вещи, принадлежности, багаж, имущество, утварь, личные вещи, пожитки

- have [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

- happened

случилось



Things that connect you to alison... And what happened to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вещи, которые связывают тебя с Элисон... и того, что с ней случилось.

You told me a lot of things, Christine, but I've been doing this for a while, so why don't you tell me what actually happened?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы много чего говорили, Кристин. Но я не первый год на службе, поэтому, почему бы вам не рассказать мне, что действительно произошло?

And I actually realize that if things hadn't happened how they did, even the really painful parts, I would have missed out on some of the great things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я на самом деле понимаю, что если бы все не случилось так, как случилось, даже если это причиняло боль, я бы не обратила внимание на то, что действительно важно.

And I might feel just a titch guilty about, like, one or two things that happened between us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я малёк чувствую себя виноватой за кое-что случившееся между нами.

We know when certain things happened, what sort of dates happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем когда что-то произошло, даты произошедшего.

The way things were going, be glad that's the worst that happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей, при том, что там творилось, радуйся, что не случилось ничего похуже.

Let me see, said the Invisible Man, and advanced, arm extended, to the door. And then things happened very swiftly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас посмотрим. И Невидимка шагнул к двери.

If some details are missing, memory fills the holes with things that never happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если каких-то деталей не хватает, память заполняет пробелы вещами, которые никогда не случались.

You've been through a rough time, some things have happened to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас были тяжелые времена, что-то произошло с вами.

Yet all these things have happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тем не менее все это произошло.

We do recognize, however, that some good things have happened in the general disarmament process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы признаем, что в общем процессе разоружения произошли некоторые позитивные события.

Castle, what she thought was gonna happen versus what actually happened are two completely different things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какл, то, что она думала о том, что случится, и то, что случилось на самом деле - абсолютно разные вещи.

Oprah says if you think of three good things that happened to you during the day, you'll perk right up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опра говорит, что если ты подумаешь о трех хороших событиях, которые произошли за день, то сразу гордо поднимешь голову.

What happened to the way we do things?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что не так с тем, как мы вели дела?

But like all old people she'd gotten to talking about things that happened before anyone was born, things no one was interested in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вместо этого она, как все старики, принялась толковать о том, что произошло, когда никого еще и на свете не было, и что сейчас не может никого интересовать.

The nurse there says we're helping people, but bad things happened after she gave us the injections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медсестра говорит что мы помогаем людям, но произошло плохое, после того как она дала нам инъекции.

Lots of women couldn't remember things that had only happened a year ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни женщин не могут вспомнить, что было год назад.

But you're talking about really radical redesigns, and one of the interesting things that's happened in the last decade is we've discovered a whole lot of planets out there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это очень радикальные изменения, и одним из интересных событий в прошлом десятилетии было то, что мы обнаружили множество планет далеко от нас.

Have many things happened to her? I asked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что еще у нее случилось?

Who happened to keep a complete set of the original documents in the hope that one day, he might find the courage to set things right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Который, оказывается, сохранил полный комплект документов, в надежде, что однажды, он найдет в себе силы все исправить.

One morning, for all these things happened at night, she no longer saw it, it had been broken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-то утром (все это делалось по ночам) это изображение исчезло. Кто-то его разбил.

Such things had happened often enough before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое часто случалось и раньше.

He never talked much about it, just the funny things that happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он почти не рассказывал об этом, говорил только, что происходили странные вещи.

Those things just happened. You weren't to blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто совпадения, не вини себя.

The trouble is now that two things have happened which shouldn't have happened together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беда в том, что сейчас произошли две вещи, которые не должны были случиться одновременно.

Look what happened to your friend cos you go against the way things go down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотри, что случилось с твоим другом потому, что ты пошел против существующего порядка.

What happened to that boy is sad but... sad things happen to all of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жаль, конечно, мальчика, но... грустные вещи случаются с каждым из нас.

Things that had not often happened did not happen at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бывало нечасто, исчезло начисто.

Sometimes they believed they must still be delirious and these things had not happened at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порой им казалось, что ничего не произошло, -просто у них продолжается бред.

But stranger things have happened in history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в истории случались гораздо более странные вещи.

They could even make people testify to things that never happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они даже могут заставить людей дать показания о том, что никогда не случалось.

You know, if you didn't like the way things turned out on the... on the baseball field, you just asked for a do-over, and it was like the strikeout never happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, если тебе не нравится, как все получилось на... на бейсбольном поле, ты просто можешь попросить все переделать, и это будет, как будто страйк-аут никогда не случался.

You want to postpone our wedding because of things that happened before I even knew you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь перенести свадьбу из-за того что было, когда я не знала тебя?

I've forgotten a little the order in which things happened, for a scene of confusion followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я немножко забыл теперь, как это всё происходило тогда по порядку, потому что вышла сумятица.

Um... we, uh, just... we keep hearing different things about what actually happened to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы... Мы много слышали о том, что здесь произошло.

A thousand things could've happened from the time of your call to the hostages walking out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могло произойти что угодно со времени твоего звонка и до того, как заложники бы вышли.

Strange things happened at midday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странные вещи творились в полдень.

'THESE things happened last winter, sir,' said Mrs. Dean; 'hardly more than a year ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти события происходили прошлой зимою, сэр, -сказала миссис Дин, - год назад, не больше.

That is because not very many happy things happened in the lives of the Baudelaires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что не так уж и много хорошего случалось в жизни Бодлеров.

A lot of things weren't shown during that race, on camera, that happened over the back part of the circuit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камера не показала многое из того, что происходило в отдаленной части трассы.

It was just after breakfast when I went into the wardrobe, and I've been away for hours and hours, and had tea, and all sorts of things have happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я влезла в шкаф сразу после завтрака, и меня не было здесь много часов подряд, и я пила чай в гостях, и со мной случились самые разные приключения.

The brighter grew the morning, the stranger the things that happened at the armored-car troop: two gunners, Duvan and Maltsev. also vanished, together with a couple more machine-gunners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем больше рассветал день, тем больше чудес происходило в дивизионе. Исчезли артиллеристы Дуван и Мальцев и еще парочка пулеметчиков.

Every evening, we'd meet to look at the rushes, and we'd be fascinated and dazzled by things, or bent over laughing, because it was bungled, which happened plenty of times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый вечер, мы встречались обсудить результаты, и мы были очарованы, и ослеплены вещами, или смеялись над ними, потому что все было неумело, такое случалось много раз.

And Maggie did three things: she had to pay attention, she had to remember what happened and she had to retain and create a pattern in her mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Мэгги сделала три вещи: ей нужно было обратить внимание, ей нужно было запомнить, что произошло, и ей нужно было создать и сохранить в голове эту закономерность.

Things got out of hand and... it happened badly... But ...it's a good thing... that we're moving in together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и всё случилось не так, но хорошо, что мы будем жить вместе.

But incredibly enough, it was real, it was true, and things happened really fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что удивительно — это было правдой, и всё случилось очень быстро.

Several things, happened at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это возымело сразу несколько последствий.

Whatever happened in the bayou, I'm not your guy, but the way things are going, eventually, I might have to be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы не произошло в протоке, я не твой парень но если так пойдет дальше, в конце концов, мне, придется им быть.

All sorts of things happened, one after the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Произошли события, и притом одно за другим.

What happened to ascetic life and shunning worldly things?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как же аскетизм и отречение от мирских благ?

We get some of that from work as well, but when people look back on their lives and wonder what their lives have been like at the end of their lives, you look at the last things they say - they are talking about those moments that happen in that white personal space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частично мы занимаемся этим и на работе, но когда люди оглядываются на прожитые годы и в конце жизни задумываются, как они прожили жизнь, последнее, о чём они говорят, — это те моменты, которые касаются их личного пространства.

I still don't know if I will ever be able to run again, or walk at any distance, or do any of those kinetic things that I now only get to do in my dreams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я по-прежнему не знаю, смогу ли снова бегать или гулять хотя бы недолго, или делать ещё что-то, о чём сейчас могу только мечтать.

There's a whole world of knowledge and experience out there, things that you don't learn at school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг нас мир знаний и разнообразного опыта, вещей, которым тебя в школе не научат.

A lot of things will be rising up there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там будет много чего поставлено.

Maybe, if the doctor had diagnosed Harper Dearing as a clinical nut job years ago, then none of this would have happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, если бы доктор еще годы назад диагностировал бы Харпера Диринга, как клинического психа, тогда ничего бы из этого не произошло.

Because you thought something happened and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку, ты думаешь, что, что-то случилось, и...

October 6, 2015: Reddit launches its news site Upvoted, which has no way to comment on or “upvote” things directly on the site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 октября 2015 года. Reddit запускает сайт новостей Upvoted, где нет возможности комментировать статьи и «лайками» голосовать за понравившиеся материалы.

The funniest moment that happened for me is when we had this tiny, Andre's recording studio, an eight-track recording studio, it was a little studio, and we brought in all of our BBC singers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое смешное, что со мной случилось это когда у нас была эта крошечная студия звукозаписи Андрэ, студия на восемь треков, это была маленькая студия, и мы пригласили всех наших певцов с Би-би-си.

They'd have to climb the fence, make it in and out, knowing the camera wasn't working, but yeah, could have happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им бы пришлось перебираться через забор туда и обратно, зная, что камера не работает, но да, вполне возможно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bad things have happened». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bad things have happened» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bad, things, have, happened , а также произношение и транскрипцию к «bad things have happened». Также, к фразе «bad things have happened» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information