Be rushed for time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be set - быть установленным
be installed - быть установленным
be in good health - быть в хорошем состоянии
be incumbent on - возлагаться на
be in cupboard - стоять в шкафе
be pain in the neck - быть невыносимым
be hard pressed - быть в затруднении
be well enough - чувствовать себя достаточно хорошо
be careful of - будьте осторожны
be performed - выполняться
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
verb: торопиться, бросаться, устремляться, торопить, устремиться, мчаться, нестись, мчать, обдирать, выполнять слишком поспешно
rushed for time - испытывающий нехватку времени
Синонимы к rushed: swift, hasty, speedy, fast, rapid, quick, hurried, busy, pressed for time, in a hurry
Антонимы к rushed: retarded, lingered, delayed, slowed, dawdled, guarded
Значение rushed: done or completed too hurriedly; hasty.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for the time of - на время
application for participation - заявка на участие
just for the hell of it - ради удовольствия
groove of lay for the reed - выемка для берда
affinity for water - сродство к воде
go look for - искать
secretary of state for - министр
barrel for wet goods - бочка для влажных пищевых продуктов
it is for this reason that - именно по этой причине
spatula for thoracic surgery - штапель для грудной хирургии
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
a bit at a time - понемногу
configured alarm filter time period - установленный период времени фильтра аварийных сигналов
uruguay time - стандартное время Уругвая
for the first time in years - впервые за годы
argentina time - стандартное время Аргентины
idle time slot - свободный временной интервал
atomic time - атомное время
easter island standard time - Стандартное время острова Пасхи
fiducial time - опорное время
time reversal - обращение времени
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
By the time that this threat had been dealt with, the Stavka had rushed in reinforcements and established another defence line at Ishun. |
К тому времени, когда эта угроза была устранена, ставка поспешила с подкреплением и установила еще одну линию обороны в Ишуне. |
You came out, and your mama kept bleeding, so the doctors rushed you out of the room before I even had time to see you. |
Ты появился на свет, а у мамы продолжала идти кровь. Врачи вынесли тебя прежде, чем я успел на тебя взглянуть. |
On my death bed, my final wish is to have my ex-wives rushed to my side, so I can use my dying breath to tell them both to go to hell, one last time. |
На смертном одре моим последним желанием будет увидеть моих бывших, склонившихся надо мной, чтобы своим предсмертным дыханием послать их к черту в последний раз. |
First, just as he was turning a street corner, a cab suddenly rushed towards him and Holmes just managed to leap out of the way in time. |
Во-первых, как раз в тот момент, когда он сворачивал за угол, навстречу ему внезапно выскочило такси, и Холмс едва успел отпрыгнуть в сторону. |
Then he rushed to the side of the plateau which overlooked the sea, and remained there a long time motionless. |
Он побежал к краю плато, которое возвышалось над морем, и долго стоял там неподвижно. |
There was little time to train the volunteers, so the training system was rushed. |
Времени на подготовку добровольцев было мало, поэтому система подготовки была ускорена. |
Whether he was pulling it or being pushed by it he did not know, but rushed along at headlong speed with no time to consider what this movement might lead to. |
Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. |
Every time the phone rang, she rushed to pick it up, but she was always disappointed. |
Каждый раз, услышав звонок, Александра бежала к телефону и разочарованно вздыхала. |
The young seeker converted instantly and rushed out to declare his new faith in front of the Kaaba, which at that time was a pagan temple. |
Молодой искатель немедленно обратился в христианство и поспешил объявить о своей новой вере перед Каабой, которая в то время была языческим храмом. |
Bryan rushed to intervene before Lyon had time to react to his wife's ill-chosen remark. |
Брайан поспешил вмешаться, прежде чем до Лайона дойдет смысл столь неудачного замечания жены. |
Milo had vanished from sight by the time Yossarian and Orr rushed after him to the doorway. |
Когда Йоссариан и Орр бросились за ним к дверям, Милоу уже не было и в помине. |
Captain Lee, who was in his private cabin at the time of the incident, immediately rushed to the bridge. |
Капитан ли, находившийся в момент происшествия в своей каюте, немедленно бросился на мостик. |
Additionally, the time estimates usually reflect the normal, non-rushed time. |
Кроме того, оценки времени обычно отражают нормальное, не спешащее время. |
Persikov rushed to the phone, but did not have time to make a call. |
Персиков бросился в угол к телефону, но не успел позвонить. |
I rushed to the emergency room, but you were cool as a cucumber the whole time. |
Я отвёз тебя в пункт первой помощи, а ты всю дорогу был спокойным как удав. |
During this time the empire made its last conscription, and every man in France capable of bearing arms rushed to obey the summons of the emperor. |
Между тем среди всех этих горестных треволнений император громовым голосом призвал под ружье последний разряд рекрутов, и все, кто мог носить оружие, выступили за пределы Франции. |
You ought to be glad, yet you... I rushed here on purpose to let you know in good time.... Besides, how could I threaten you? |
Чем бы радоваться, а вы... Я нарочно летел, чтобы скорей предуведомить... Да и чем мне вам угрожать? |
At that time, two men rushed up on foot and five shots were fired at the car. |
В это время двое неизвестных подбежали к машине и раздалось пять выстрелов. |
Black and white, they rushed to the front porch every time they heard footsteps. |
И все население дома - и белое, и черное, -заслышав звук шагов, выбегало на крыльцо. |
The bow does not need to be held for extended time, however the action should not be rushed either. |
Лук не нужно держать в течение длительного времени, однако действие также не должно быть поспешным. |
White Fang sniffed the puppy curiously, whereupon Kiche rushed upon him, gashing his face a second time. |
Белый Клык с любопытством обнюхал щенка, за что Кичи еще раз наскочила на него и располосовала ему морду. |
This imposition spurred Marx on, who struggled to work without a deadline, and he seems to have rushed to finish the job in time. |
Это навязывание подстегнуло Маркса, который изо всех сил старался работать без крайнего срока, и он, кажется, поспешил закончить работу вовремя. |
Soon there were literally hundreds of similar models on the market, and Rockwell's competitors also rushed in with similar chipsets of their own. |
Вскоре на рынке появились буквально сотни подобных моделей, и конкуренты Rockwell также ворвались с аналогичными чипсетами своих собственных. |
And for the third time, I laughed , mistakenly. |
Я рассмеялась в третий раз, а зря. |
Think about the last time you went to any hospital or clinic and the last time anybody spent an hour explaining those sorts of things to you. |
Вспомните, когда вы в последний раз обращались в больницу или клинику, и когда в последний раз кто-то провёл час, объясняя вам подобные вещи. |
I hadn't seen her since the last time we were in Sudan together, and there I was at her hospital bedside in a 400-year-old building in France. |
Последний раз мы виделись в Судане, я была у её больничной кровати в 400-летнем здании во Франции. |
If I want to create an artificially intelligent legal assistant, I will teach it some corpus of law but at the same time I am fusing with it the sense of mercy and justice that is part of that law. |
Если я захочу создать помощника юриста с ИИ, я познакомлю его с законодательством, при этом обучая его милосердию и справедливости, которые являются частью закона. |
And when I was studying at BYU, the Mormon University4), girls were getting married all the time at nineteen, twenty. |
Когда я учился в Университете Бригама Янга, мормонском университете, то там девушки выходили замуж зачастую в девятнадцать, двадцать лет. |
And he doesn't enjoy school very much, because he's more athletic, and he likes to spend his time playing sports. |
Ему не очень нравится учиться, потому что он предпочитает спорт, в свободное время ему нравится заниматься спортом. |
Примерно в ту же пору в Британии было упразднено дворянство. |
|
We lived there for about a month and did not even notice when the time came for us to return home. |
Мы прожили там около месяца и даже не заметили, когда пришло время возвращаться домой. |
So parents have to know exactly where, with whom and how the children spend their free time and if they notice the negative influence of the society, they should try to find out the reason for it and take measures. |
Поэтому родители должны точно знать, где, с кем и как дети проводят свое свободное время, и если они замечают негативное влияние общества, они должны попытаться выяснить причину и принять меры. |
It was very hot in the kitchen but we had no time to take a rest. |
На кухне было очень жарко, но нам некогда было даже передохнуть. |
Another girl-friend of mine spends all her free time sewing things: skirts, blouses, dresses. |
Другая моя подруга проводит все свое свободное время за пошивом вещей: юбок, блузок, платьев. |
The crews of those ships were eager to do battle a final time, where their lashing out might harm the forces of reaction, conservatism, and repression. |
Команды этих кораблей рвались в последнюю битву с силами реакции, консерватизма и подавления. |
I would say that my time with them was an early stage in a long spiritual journey. |
Я бы сказал, что время, проведенное с ними было начальной ступенью длинного духовного пути. |
A time of witchcraft and sorcery, when no-one stood against evil. |
Время колдовства и чёрной магии, когда никто не противостоял злу. |
There was always a margin of error, and as time passed that margin increases in geometric progression. |
Всегда существовала вероятность ошибки, и с течением времени она росла в геометрической прогрессии. |
He had been anticipating Lawn's arrival for some time, but the CARM's roar covered her entry. |
Он ждал, что вот-вот должна появиться Лори, но рев ГРУМа заглушил все звуки. |
She brought me comfort during a difficult time period, the word will be a darker place without her. |
Она помогала мне обрести покой в тяжёлые времена, и мир без неё станет темнее. |
The unfortunate situation was a by-product of the meager rights afforded to women at the time. |
Неприятная ситуация была побочным результатом тех небольших прав, которыми в то время обладали женщины. |
В это время я находился за четыреста миль отсюда. |
|
Errtu rushed from the tower without delay, and soon cheers for the onset of war echoed throughout the huge encampment. |
Эррту без промедления покинул башню, и вскоре по всему огромному лагерю прокатилась лавина одобрительных криков. |
The jaunty infantry officer who just before the battle had rushed out of Tushin's wattle shed was laid, with a bullet in his stomach, on Matvevna's carriage. |
Тот самый молодцоватый пехотный офицер, который перед сражением выскочил из шалаша Тушина, был, с пулей в животе, положен на лафет Матвевны. |
After Arago admitted Daguerre into the Academy of Sciences, a mainly British armada — hence well before Lord Balfour's declaration — rushed into Palestine. |
После того, как Араго принял Дагера в Академии Наук, армада, в основном из британских кораблей, ещё задолго до декларации лорда Бальфура, двинулась к Палестине. |
Our ladies shrieked, and rushed headlong away, while the gentlemen escorting them burst into Homeric laughter. |
Наши дамы взвизгнули и бросились стремглав бегом вон, кавалеры гомерически захохотали. |
The dynamos purred in the sub-basement, the lifts rushed up and down. |
Гудели в подвальном этаже электрогенераторы, мчались вверх и вниз грузоподъемнички. |
Then he rushed to look for the matches. |
Затем бросился искать спичек. |
Boulatruelle rushed to the heap of stones. |
Башка бросился к груде камней. |
I will not be rushed into it by you or my mother. |
И я не позволю на себя давить. Ни тебе, ни моей матери. |
In a panic passengers rushed for the gangways. |
В панике пассажиры кинулись к трапам. |
Swinging his hips, the stranger rushed past the bewildered concessionaires into the hall and bought the last chair so quickly that Vorobyaninov could only croak. |
Незнакомец, виляя толстенькими бедрами, пронесся в зал мимо ошеломленных концессионеров и так быстро купил последний стул, что Воробьянинов только крякнул. |
You're out of your mind, Tonya, Yuri Andreevich rushed to reply. What suspicions! |
Ты с ума сошла, Тоня, - бросился отвечать Юрий Андреевич, - какие подозрения! |
За ротным командиром набежали на костер два солдата. |
|
Since the crowd rushed to the stage and jumped around, the raft almost sank. |
Так как толпа бросилась к сцене и прыгала вокруг, плот почти затонул. |
Он был срочно доставлен в больницу и получил срочное лечение. |
|
If tasks are overly rushed, mistakes are made and good long-term results are not achieved. |
Если задачи слишком поспешны, то делаются ошибки и не достигаются хорошие долгосрочные результаты. |
A total of 309 M26 Pershings were rushed to Korea in 1950. |
Всего в 1950 году в Корею было доставлено 309 М26 Першингов. |
His wife Ada had rushed to his bedside and she arrived just before he died. |
Его жена Ада бросилась к его постели и приехала как раз перед тем, как он умер. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be rushed for time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be rushed for time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, rushed, for, time , а также произношение и транскрипцию к «be rushed for time». Также, к фразе «be rushed for time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.