Both branded - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Both branded - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
как фирменные
Translate

- both [adverb]

adjective: оба

pronoun: оба, обе, и тот и другой

adverb: также, одинаково, тоже

  • contain both upper and lower case characters - содержать как верхний и нижний регистр символов

  • both units - оба блока

  • committed by both - совершенные как

  • both the ability - как способность

  • both its - оба его

  • both poles - оба полюса

  • both independent - как независимый

  • upon signature by both parties - после подписания обеими сторонами

  • the same for both - то же самое для обоих

  • equal on both sides - равные с обеих сторон

  • Синонимы к both: the-two, the pair, one as well as the other, both together, the couple, two, the one and the other, pair, tete-a-tete, couple

    Антонимы к both: each, either, one, each alone

    Значение both: used before the first of two alternatives to emphasize that the statement being made applies to each (the other alternative being introduced by “and”).

- branded [verb]

verb: клеймить, выжигать клеймо, отпечатываться в памяти, позорить

  • branded scrap - маркированный лом

  • branded chain - заклеймили цепь

  • branded version - фирменная версия

  • branded retail network - фирменная розничная сеть

  • will be branded - будет заклеймен

  • branded products - марочная продукция

  • branded as - прослыть

  • branded hotel - заклеймили отель

  • not branded - не заклеймили

  • branded online - заклеймили онлайн

  • Синонимы к branded: burn, mark, stamp, sear, imprint, etch, engrave, denounce, label, stigmatize

    Антонимы к branded: unbranded, nonproprietary, honored, generic, denied, refused, rejected, vetoed, dismissed, gloried

    Значение branded: mark (an animal, formerly a criminal or slave) with a branding iron.



She embraced the harpy, hugging her tightly and kissing her on both cheeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она крепко обняла гарпию и расцеловала ее в обе щеки.

It covers both waste for recovery and waste for disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно охватывает как отходы, предназначенные для рекуперации, так и отходы, подлежащие удалению.

He could hear with both his spiritual and physical ears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мог слышать как физическими, так и духовными ушами.

Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее.

That complicates things a little because both elements are fairly near the lower end of the periodic table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это немного осложняет дело, потому что оба элемента стоят в нижнем конце периодической таблицы.

Retired worn out, slept soundly, awakened by mate telling me that both man of watch and steersman missing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крепко спал, был разбужен помощником, сообщившим мне, что оба матроса на вахте и рулевой исчезли.

The killer flies over in a helicopter and drops a screaming, branded cardinal down through the hole in the roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийца прилетает на вертолете и бросает вопящего от ужаса заклейменного кардинала в отверстие в крыше.

Sprinklers hurled water across the sloping lawns on both sides of the brick path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дождеватели поливали газоны по обеим сторонам вымощенной кирпичом дорожки.

He'd also brought both silver knives and even the little hypodermic kit with its ampoules of silver nitrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эшер прихватил также оба серебряных клинка и даже набор ампул с нитратом серебра и шприц.

Both children and adults of the whole world love and remember the poetical creations of the great Danish storyteller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и взрослые всей земли любят и помнят поэтические творения великого датского сказочника.

I rocked backward and caught his foot in both hands and just heaved it upward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отпрянул назад, поймал ногу Поли обеими руками и просто поднял ее вверх.

We located both Pawnbroker and Kingpin within hours of going ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ростовщика и Шишку мы обнаружили через несколько часов после высадки на берег.

The poor are penalized for being poor, both because HFSS foods and soft drinks are cheap and because healthy diets are expensive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малоимущие слои страдают от того, что пищевые продукты с повышенным содержанием жиров, сахара и соли и безалкогольные напитки являются дешевыми, а здоровые продукты - дорогими.

Therefore, both sides were reluctant to compromise on any issue that they believed could weaken their position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, обе стороны не идут на компромисс по любому вопросу, который, по их мнению, может ослабить их позицию.

This criterion affected both family members who did not fall within those categories and numerous unmarried detainees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение этого критерия негативно сказывается как на членах семьи, не подпадающих под эти категории, так и на многочисленных заключенных, не состоящих в браке.

However, difficulties may be expected with both the availability of data and the appraisal of it if the storm water overflows are not considered separately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем трудности могут возникнуть как в связи с наличием данных, так и с их оценкой, если ливневые сточные воды не учитывать отдельно.

That might be thought to indicate political acceptance of the fact that both legal regimes may be applicable in the same situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вполне можно считать свидетельством политического признания того факта, что оба правовых режима могут применяться в одной и той же ситуации.

He dreams about both of you being alone in the tules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он грезит о вас обоих, пока находится в разъездах.

Both morning and afternoon meetings will consist of two parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как утренние, так и вечерние заседания будут состоять из двух частей.

This applies to both development contractual services and maintenance activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это относится к услугам по разработке, предоставляемым по контрактам, и к деятельности по техническому обслуживанию.

It is both reasonable and foreseeable that a president removed by impeachment could be ineligible ever to stand again for election to that sensitive office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И резонно, и предсказуемо, что президент, отстраненный посредством импичмента, уже был бы навсегда не вправе вновь претендовать на выборах на этот деликатный пост.

To make minds meet in Copenhagen, both sides must be flexible and willing to make necessary compromises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы достичь единства взглядов в Копенгагене, обе стороны должны проявить гибкость и желание пойти на необходимые компромиссы.

The facilities were randomly selected to cover both rural and urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учреждения отбирались произвольно, с тем чтобы охватить как сельские, так и городские районы.

In the area of road development, both the maintenance and the upgrading of roads to expand the network are important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В области дорожного строительства важное значение имеют как текущий ремонт, так и модернизация автомобильных дорог для расширения сети.

My second question again refers to both Tribunals, but more specifically to the ICTY.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой второй вопрос также касается обоих трибуналов, но более конкретно МТБЮ.

It also aims to act as a conduit for their voices, to both advise and hold Government to account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, она стремится выполнять роль их рупора, с тем чтобы информировать правительство и обеспечивать его подотчетность.

The full cooperation of both parties with MINURSO for the timely completion of the identification and appeals processes remained essential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-прежнему важнейшее значение имело всестороннее сотрудничество обеих сторон с МООНРЗС в целях своевременного завершения процесса идентификации и рассмотрения апелляций.

The Lao PDR has adopted strict measures on control and routine check of travel documents of both Lao citizens and foreigners at border checkpoints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лаосская Народно-Демократическая Республика в пунктах пересечения границы ввела в действие строгие меры контроля и регулярной проверки проездных документов как у лаосских граждан, так и у иностранцев.

Human rights are explicitly mentioned both as a goal and as a priority area for Norwegian development cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В норвежской программе сотрудничества в целях развития права человека прямо упомянуты в качестве цели и приоритетной темы.

A skill, which keeps both body and soul apiece when the wind of fortune turns cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умение, которое сохраняет и тело, и душу каждого, когда от вас отворачивается удача.

Other laws may need to be modified to encourage or accommodate both voluntary restructuring negotiations and this type of expedited reorganization proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может потребоваться внесение изменений в другие законы в целях оказания поддержки и содействия как переговорам о добровольной реструктуризации, так и этому виду ускоренного реорганизационного производства.

A possible solution could be through the governing bodies of UNDP and the United Nations, in which both donor and beneficiary countries participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из возможных решений могла бы стать работа по линии руководящих органов ПРООН и Организации Объединенных Наций, в которых участвуют как страны-доноры, так и страны-бенефициары.

Let us anchor new arrangements in an Agreement acknowledging and reconciling the validity of both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте предусмотрим в Соглашении новые положения, признающие и приводящие в соответствие правомерность и того и другого подхода.

If that's right, it raises pretty serious ethical issues about both the ethics of developing intelligent computer systems and the ethics of turning them off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это так, то возникают весьма серьёзные этические проблемы, как разработки компьютерных систем с интеллектом, так и их отключения.

Canada's Action Plan encompasses both domestic and international actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канадский план действий предусматривает принятие мер как внутри страны, так и на международном уровне.

Most European countries deploy a policy mix that involves both employers and employees and aims to increase employment rates and extend working life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство европейских стран проводят комплексную политику, охватывающую как работодателей, так и трудящихся и направленную на повышение уровней занятости и продление трудовой жизни.

Both hope that showing that China and Taiwan can get along without too much trouble will bring electoral benefits for the Nationalists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба надеются, что если показать, что Китай и Тайвань могут наладить отношения без особых проблем, то это принесет электоральные выгоды для националистов.

What is certain is that both options - living with a nuclear Iran or attacking it - involve serious risks and costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно то, что оба варианта - жизнь с ядерным Ираном или нападение не него - влечет за собой большой риск и затраты.

Selling one-month straddles (both ATM puts & calls) on either the currency or/and equity side: EURUSD and on the equity side, Euro Stoxx or DAX.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посредством продажи 1-месячных стрэдлов (пут и колл по ATM) в валюте и/или акции: EURUSD и Euro Stoxx или DAX.

Some things, some values that constitute both the faith and membership in the Catholic Church, are neither conservative nor liberal or progressive;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые вещи, некоторые ценности, которые составляют как веру, так и членство в католической церкви, не являются ни консервативными, ни либеральными, ни прогрессивными;

Such a lack of recovery then requires medication, behavioral interventions, or both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При таком недостатке восстановления необходимо лечение, поведенческое вмешательство, или и то и другое.

Note: Differences in ad metrics may be caused by de-duplication, sampling or both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечание: Причиной расхождений в рекламных метриках может быть дедупликация, использование выборок или и то, и другое одновременно.

But long-term population change is ultimately driven by the fertility rate and by migration, when you look at both of those metrics Russia is not a poor performer or a strange outlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но долгосрочные тенденции в области численности населения в конечном счете определяются рождаемостью и миграцией, а по этим двум параметрам Россия не демонстрирует плохих показателей и не выбивается из общего ряда.

But when it comes to one very important and politically powerful sector of the economy, Russia beats them both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда речь заходит об одном очень важном и политически весьма значимом секторе экономики, Россия побивает их обоих.

Both must be done before any new enlargement is announced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И то, и другое следует сделать прежде, чем будет объявлено о каком-либо новом расширении.

In both cases, teens and children start with more restrictive settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях для детей и подростков изначально устанавливаются более строгие настройки.

Both are image-boosting efforts lapped up by Russians just like their American counterparts enjoying La Femme Nikita, 24 and my personal favorite, Sleeper Cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба фильма укрепляют имидж спецслужб, и россияне упиваются ими точно так же, как американцы наслаждаются «Никитой», «24» и моим любимым – «Спящая ячейка».

Issues of sexual harassment and domestic violence are largely taboo in Russia, though both are widespread, campaigners say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о сексуальных домогательствах и о насилии в семье часто оказывается под запретом в России, хотя там широко распространено и то, и другое.

This rule applies to both market- and pending orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правило действует как для рыночных, так и для отложенных ордеров.

This was true of Thailand and South Korea, when both moved fast to strengthen their banking sectors after receiving IMF bailouts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это действие было правильным в случае Таиланда и Южной Кореи, когда обе эти страны, получив срочную финансовую помощь от МВФ, начали быстрее укреплять свой банковский сектор.

Both he and the insurance company are suing To get out of paying the bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С нами судятся и он, и страховая компания, чтобы не оплачивать счёт.

Once the tool launches for these content types they must comply with our Branded Content policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только инструмент начнет работать и для этих типов материалов, они должны будут соответствовать нашим политикам, действующим в отношении брендированных материалов.

But, gentlemen, the fool had been branded for the slaughter by the gods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, джентльмены, глупец был уже клеймен на убой самими богами.

Her 1915 speech on pacifism at Carnegie Hall received negative coverage by newspapers such as The New York Times, which branded her as unpatriotic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее речь о пацифизме в 1915 году в Карнеги-Холле получила отрицательное освещение в таких газетах, как Нью-Йорк Таймс, которые заклеймили ее как непатриотичную.

As part of the deal, fellow Finn Kimi Räikkönen ran an Angry Birds 'Space' logo on his branded caps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках сделки финн Кими Райкконен вывесил логотип Angry Birds Space на своих фирменных кепках.

There are also Trump-branded buildings in Dubai, Honolulu, Istanbul, Manila, Mumbai, and Indonesia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть также здания под брендом Трампа в Дубае, Гонолулу, Стамбуле, Маниле, Мумбаи и Индонезии.

Crackers are often branded as a nutritious and convenient way to consume a staple food or cereal grain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крекеры часто клеймят как питательный и удобный способ употребления основного продукта питания или зерновых злаков.

In late 2001, the company signed on Frito-Lay to its plans for branded potato chips to the retail market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 2001 года компания Frito-Lay подписала соглашение о своих планах по выпуску фирменных картофельных чипсов на розничный рынок.

All Crayola-branded products are marketed as nontoxic and safe for use by children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все продукты под брендом Crayola продаются как нетоксичные и безопасные для использования детьми.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «both branded». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «both branded» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: both, branded , а также произношение и транскрипцию к «both branded». Также, к фразе «both branded» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information