Breaches of the code of conduct - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
breaches of security - нарушения безопасности
sanction breaches - санкции нарушения
a party breaches - а партия нарушения
grave breaches of international humanitarian - серьезные нарушения международного гуманитарного
grave breaches - серьезные нарушения
administrative breaches - административные нарушения
breaches section - нарушения раздела
breaches of international human rights law - нарушения норм международного права в области прав человека
breaches of obligations - нарушения обязательств
breaches of confidentiality - нарушения конфиденциальности
Синонимы к breaches: infringing upon, infringing on, breaching, violation, contravention, infringement, breaking, transgression, flouting, encroachment
Значение breaches: plural of breach.
verification of - проверка
frame of mind - границы разума
force of gravity - сила притяжения
gain control of - получить контроль над
one of these days - один из этих дней
make a prize of - захватывать
man of office - человек офиса
no shadow of a doubt - нет тени сомнения
be out of tune - быть не в духе
ratio of ground forces manpower - соотношение в численности личного состава сухопутных сил
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
win the day - выиграть день
the real McCoy - настоящий Маккой
at the moment - в данный момент
slow on the uptake - медленное поглощение
in the buff - Нагишом
on the slant - на уклоне
man of the pen - литератор
to the top - наверху
on the score of - на счету
dig (in the ribs) - рыть (в ребрах)
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы
verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду
uniform consumer credit code - Единый закон о потребительском кредите
international code designator - указатель международного кода
risky ZIP code - опасный ПОЧТОВый ИНДЕКС
new civil code - новый гражданский кодекс
following code fragment - следующий фрагмент кода
zip code country - страна почтовый индекс
spirit of our code - дух нашего кода
adopted code of conduct - принятый кодекс поведения
2-digit country code - 2-значный код страны
referral code - Промо-код
Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations
Антонимы к code: decode, decrypt, decipher
Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.
noun: поведение, ведение, руководство, образ действий, управление, ведение дела
verb: проводить, вести, дирижировать, руководить, водить, управлять, сопровождать, эскортировать, развозить, проводить тепло
conduct proceedings - проведение разбирательства
change of conduct - изменение поведения
conduct a trade - вести торговлю
conduct surveys with - проведение обследований с использованием
conduct exit interviews - проведение собеседований
conduct an effective investigation - провести эффективное расследование
conduct on the basis - проводить на основе
self-regulatory codes of conduct - саморегулируемые кодексы поведения
conduct training activities - проведение учебных мероприятий
conduct a forum - провести форум
Синонимы к conduct: behavior, manners, habits, actions, activities, comportment, doings, exploits, performance, deeds
Антонимы к conduct: misconduct, misbehavior, misbehaviour, wrongdoing
Значение conduct: the manner in which a person behaves, especially on a particular occasion or in a particular context.
Some can even conduct simple blood tests to arrive at a diagnosis. |
Некоторые могут даже провести простые анализы крови, чтобы прийти к диагнозу. |
Butyou can't conduct this research ethically or responsibly. |
Но ты не можешь проводить эти исследования по этическим соображениям. |
But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly. |
Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно. |
Выражаясь простым языком, такое поведение является противоправным. |
|
It was an honour for the most prestigious theatres to invite maestro Tikhonov to conduct their orchestras. |
Самые престижные театры считали за честь пригласить маэстро Тихонова дирижировать своими оркестрами. |
Requested mast against Commander Reynolds, three months ago, for inappropriate conduct. |
Он подал жалобу на коммандера Рэйнольдса З месяца назад за ненадлежащее поведение. |
It let Putin lay ground rules on how he should be expected to conduct Russian affairs. |
Он позволил Путину установить основополагающие правила в отношении того, как он, в соответствии с существующими ожиданиями, будет заниматься российскими делами. |
I didn't compose the questions, I'm just here to conduct the interview. |
Я не составляла вопросы, я здесь только, чтобы провести опрос. |
'Won't I be able to conduct parades every Sunday afternoon?' Colonel Scheisskopf demanded petulantly. |
Я смогу проводить парады по воскресеньям? -раздраженно спросил полковник Шейскопф. |
Tomorrow, I conduct an experiment. |
Завтра я проведу эксперимент. |
I hoped for more courageous conduct from you. |
Мне казалось, вы будете вести себя более отважно. |
This was the answer to Ashley's reticence, to his strange conduct. |
Вот и решение этой загадки - почему Эшли так странно ведет себя, почему он молчит! |
And with the most agreeable air Mr. Morris escorted his visitor as far as the ante-room door, where he left him under conduct of the butler. |
С этими словами мистер Моррис учтивейшим манером проводил гостя до дверей передней, где его уже поджидал торжественный дворецкий. |
Over time, there is an actuarial certainty of more breaches. |
Со временем возникает новая вероятность утечек. |
Apart from her estimate of the propriety of Lucetta's conduct, Farfrae had been so nearly her avowed lover that she felt she could not abide there. |
Не говоря уже о том, как она расценивала поведение Люсетты, Фарфрэ когда-то почти объяснился ей в любви, и она чувствовала, что не может остаться здесь. |
He forgot I hadn't heard any of these splendid monologues on, what was it? on love, justice, conduct of life-or what not. |
Он позабыл о том, что я не слыхал великолепных монологов Куртца... о чем? о любви, справедливости, поведении в жизни. |
At once such authority was accorded him, as also unlimited power to conduct every species of search and investigation. |
Ему тот же час вручена была команда и неограниченное право производить всякие поиски. |
Our code of conduct is indisputable. |
Наш кодекс поведения является не прерикаемым. |
Dr. Woodward was dishonorably discharged from Nellie Air Force Base in 1963 because of subversive conduct, whatever that is. |
Доктор Вудворд был с позором уволен с авиабазы Неллис в 1963 году из-за подрывной деятельности, что бы это ни было. |
Now, they are inappropriate postmortem conduct, cadaver theft, and graveyard disturbances. |
Здесь непристойное поведение с трупами, кража тел и нарушения порядка на кладбище. |
But I do know you will have to appear before another court in the person of the Archbishop, who believes your conduct to have been reckless and insubordinate. |
Но я знаю, что вы предстанете перед другим судом, в лице архиепископа, который уверен, что ваше поведение продиктовано безрассудством и непослушанием. |
Она нарушила все мыслимые клятвы и правила. |
|
So Powell is using these jellyfish to conduct experiments on human brains. |
Пауэлл использовал этих медуз, для экспериментов над человеческим мозгом. |
Поставки оружия, масштабные взломы персональных данных. |
|
Even the sheriff knew that he would not have to conduct a search for that ring. |
Даже шерифу было ясно, что кольцо искать не придётся. |
И вести дела с состоятельными мужчинами. |
|
Он может открывать переходы на Землю-2. |
|
For this-as also for an ill-timed display of confidence in his power to conduct the march-is the planter's nephew now suffering under a sense of shame. |
Все это, а также чрезмерная самоуверенность, с которой он вызвался вести караван, заставляют теперь племянника плантатора испытывать мучительный стыд. |
Only a coward would kidnap a journalist who was invited to conduct an interview... |
Только трус похитил бы журналиста, которого пригласили провести интверью. |
What exactly do you mean by inappropriate conduct? |
Что вы имеете ввиду под ненадлежащим поведением? |
Compliance must be cheaper than to have continuous breaches. |
Соблюдение должно быть дешевле, чем постоянные нарушения. |
Consequently, the conduct of abduction, which is chiefly a question of heuretic and is the first question of heuretic, is to be governed by economical considerations. |
Следовательно, поведение похищения, которое является главным образом вопросом эвретики и является первым вопросом эвретики, должно управляться экономическими соображениями. |
He suggested that there was no perfect dielectric, proposing that every substance has a limit, above which it will conduct electricity. |
Он предположил, что идеального диэлектрика не существует, предположив, что каждое вещество имеет предел, выше которого оно будет проводить электричество. |
Eighty-three ethics complaints were brought against Kavanaugh in regard to his conduct during his U.S. Supreme Court confirmation hearings. |
Восемьдесят три этические жалобы были поданы против Кавано в связи с его поведением во время слушаний по утверждению его кандидатуры в Верховный суд США. |
The hardware restrictions are designed to limit opportunities for accidental or malicious breaches of security. |
Аппаратные ограничения предназначены для ограничения возможностей случайного или злонамеренного нарушения безопасности. |
However, the Treasury suggested to Castle that the department should conduct a study to determine the feasibility of the program. |
Однако казначейство предложило Каслу, чтобы департамент провел исследование для определения целесообразности программы. |
NRIs / foreign tourists shall conduct cashless transactions for acquiring INR currency, etc. |
Индийца / иностранные туристы должны проводить безналичные операции по приобретению валюты индийских рупий и т. д. |
His gallant conduct and the exceptional combat readiness of his command reflect the highest credit upon Commander Davenport and the United States Naval Service. |
Его доблестное поведение и исключительная боеготовность его командования свидетельствуют о высочайшей чести командующего Дэвенпорта и военно-морской службы Соединенных Штатов. |
The meaning is the consequent form of conduct or practice that would be implied by accepting the conception as true. |
Смысл-это последовательная форма поведения или практики, которая подразумевается при принятии концепции как истинной. |
George quickly leaves when Bree will not take his side on Andrew's bad conduct. |
Джордж быстро уходит, когда Бри не принимает его сторону в плохом поведении Эндрю. |
The American Anthropological Association and American Sociological Association both have comprehensive statements concerning the code of conduct for research. |
Американская антропологическая ассоциация и американская социологическая Ассоциация имеют исчерпывающие заявления, касающиеся кодекса поведения для исследований. |
They can come to depend upon the prison structure to control and limit their conduct. |
Они могут зависеть от тюремной структуры, которая контролирует и ограничивает их поведение. |
Most Democrats oppose sodomy laws and believe that government should not regulate consensual noncommercial sexual conduct among adults as a matter of personal privacy. |
Большинство демократов выступают против законов о содомии и считают, что правительство не должно регулировать добровольное некоммерческое сексуальное поведение среди взрослых как вопрос личной неприкосновенности. |
The Government carried the motion by 310 to 264, a majority of forty-six, in favor of Palmerston's conduct of foreign affairs. |
Правительство поддержало предложение 310 голосами против 264, большинством в сорок шесть голосов, в пользу ведения Пальмерстоном иностранных дел. |
In order to encourage earnest and respectful discussion, only paying members of the site are allowed to comment, and a code of conduct is enforced. |
Для того, чтобы стимулировать искреннее и уважительное обсуждение, только платные члены сайта могут комментировать, и Кодекс поведения соблюдается. |
The voltage across RE rises, further reducing the Q1 base-emitter potential in the same avalanche-like manner, and Q1 ceases to conduct. |
Напряжение на RE повышается, еще больше уменьшая потенциал базы-эмиттера Q1 таким же лавинообразным образом,и Q1 перестает проводить. |
If a plaintiff participates in a sporting activity in which physical contact is ordinary conduct, such as rugby, they are considered to have consented. |
Если истец участвует в спортивной деятельности, в которой физический контакт является обычным поведением, например в регби, считается, что он дал согласие. |
Judicial oversight of GCHQ's conduct is exercised by the Investigatory Powers Tribunal. |
Судебный надзор за поведением ГКЧП осуществляет трибунал по следственным полномочиям. |
The top of the tube is closed by a horizontal gauze attached to the body of the lamp by small bars to conduct heat away. |
Верхняя часть трубки закрыта горизонтальной марлей, прикрепленной к корпусу лампы небольшими стержнями для отвода тепла. |
Some newer wardialing software, such as WarVOX, does not require a modem to conduct wardialing. |
Некоторые более новые программы защиты, такие как WarVOX, не требуют модема для проведения защиты. |
Stuart Creighton Miller says that the public's sense of innocence about Realpolitik impairs popular recognition of U.S. imperial conduct. |
Стюарт Крейтон Миллер говорит, что чувство невиновности общественности в отношении Realpolitik ухудшает общественное признание имперского поведения США. |
Theory of functional systems - is a model that describes the structure of conduct, which was established by Russian and Soviet biologist and physiologist Pyotr Anokhin. |
Теория функциональных систем - это модель, описывающая структуру поведения, которая была создана русским и Советским биологом и физиологом Петром Анохиным. |
I attribute none of the tyrannical conduct of the late Board to Lord St Vincent... he was dreadfully ill-advised. |
Я не приписываю лорду Сент-Винсенту тиранического поведения покойного правления... он поступил ужасно опрометчиво. |
Still, with all these seeming leanings to ascetic conduct, these rabbis did not encourage individual fasting. |
Тем не менее, при всей кажущейся склонности к аскетическому поведению, эти раввины не поощряли индивидуальный пост. |
Any future process should be overseen by new electoral authorities to ensure the conduct of credible elections. |
Любой будущий процесс должен контролироваться новыми избирательными органами для обеспечения проведения заслуживающих доверия выборов. |
If a DBA is not involved, it is important, at minimum, for a peer to conduct a code review. |
Тем не менее отдельные сообщества берберов демонстрируют среди них значительно большую гетерогенность мтДНК. |
In some US locations, the local IRB must certify researchers and their staff before they can conduct clinical trials. |
В некоторых регионах США местный IRB должен сертифицировать исследователей и их сотрудников, прежде чем они смогут проводить клинические испытания. |
Я сожалею о любом предполагаемом плохом поведении с моей стороны. |
|
One form of developmental pathology is conduct disorder. |
Одной из форм патологии развития является расстройство поведения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «breaches of the code of conduct».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «breaches of the code of conduct» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: breaches, of, the, code, of, conduct , а также произношение и транскрипцию к «breaches of the code of conduct». Также, к фразе «breaches of the code of conduct» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.