Bring into force - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Bring into force - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
осуществлять
Translate

- bring [verb]

verb: приносить, приводить, доводить, нести, привозить, доставлять, вызывать, возбуждать, заносить, завезти

- into [preposition]

preposition: в, на, к

  • look into - изучать

  • call into requisition - звонить в заявку

  • burst into flames - загореться

  • convert into currency - конвертировать в валюту

  • burst into flower - расцветать

  • fall into a spin - входить в штопор

  • bringing into step - синхронизировать

  • into turkey - в Турцию

  • sink into - Погрузиться в

  • led into - привело к

  • Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about

    Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.

- force [noun]

noun: сила, войска, действие, насилие, влияние, вооруженные силы, принуждение, полиция, смысл, значение

verb: заставлять, принуждать, форсировать, вынуждать, насиловать, навязывать, нагнетать, ускорять, вымучивать, нудить


enforce, enter into force, come into force, enact, promulgate, issue, operationalize, implement, fulfil, pass, apply, adopt, introduce


She also worked with the estate of deceased author Gerry Anderson to bring his planned book series Gemini Force One into reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также работала с наследством покойного писателя Джерри Андерсона, чтобы воплотить в реальность задуманную им книжную серию Gemini Force One.

Force touch on Macs bring a variety of features.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Force touch на компьютерах Mac приносит множество функций.

This meant the Secretary of State’s decision to not bring Sections 108–117 into force and introduce the tariff scheme had been unlawful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означало, что решение госсекретаря не вводить в действие разделы 108-117 и ввести тарифную схему было незаконным.

George Armstrong Custer chose not to bring Gatlings with his main force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж Армстронг Кастер предпочел не брать гатлингов с собой.

Entry into force in January 2013 would bring about supervision by the ECB of banks that have received or requested public funding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже в июле 2013 года все крупные системно значимые банки будут подчиняться ЕЦБ.

Blaze quickly contacts her old comrades Axel Stone and Adam Hunter for a task force to bring down The Syndicate once and for all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блейз быстро связывается со своими старыми товарищами Акселем Стоуном и Адамом Хантером, чтобы собрать оперативную группу и раз и навсегда уничтожить Синдикат.

So we had to convince them that price was too high before they had time to bring enough force to bear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому нам нужно было убедить их, что цена слишком велика, пока они не успели собраться с силами.

Social media has often been framed by techno-optimists as this great connecting force that would bring people together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальные медиа частно окружены ореолом техно-оптимизма, что это соединяющая сила, которая объединит людей.

Bring balance to the Force... not leave it in darkness!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восстановишь равновесие Силы а не ввергнешь ее во тьму!

It was you who would bring balance to the Force, not leave it in darkness!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ты должен был привести силу в равновесие, а не оставлять ее во тьме!

The Emperor, with the main body, was away at Ligny, where he had utterly annihilated the Prussians, and was now free to bring his whole force to bear upon the allies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Император с главными силами находится около Линьи, где он наголову разбил пруссаков, и теперь может бросить все свои войска против союзников.

They will bring with them from the garrison, men and ordnance and they will make a show of force before Ardres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они поведут за собой из гарнизона ...людей и артиллерию, и покажут всю нашу мощь у Ардере.

Against this, Constantine could only bring a force of between twenty-five and forty thousand men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Против этого Константин мог выставить только войско численностью от двадцати пяти до сорока тысяч человек.

It recommended the Irish Government bring a case before the European Court of Human Rights to force the British Government to hold such an inquiry into the bombings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рекомендовал правительству Ирландии возбудить дело в Европейском суде по правам человека, чтобы заставить британское правительство провести такое расследование взрывов.

Loyalists hoped the bombings would force O'Neill to resign and bring an end to any concessions to nationalists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лоялисты надеялись, что взрывы заставят О'Нила уйти в отставку и положат конец любым уступкам националистам.

The last part in his plan now is to murder his daughter, the one force strong enough to bring him down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя часть его плана теперь-убить свою дочь, единственную силу, достаточно сильную, чтобы свергнуть его.

I'll call H.Q., see if we can bring a task force in to help us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я звоню в штаб-квартиру, уточню, смогут ли они прислать штурмовую группу на помощь.

Attack them as quickly as possible with as much force as you can bring to bear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атакуйте их как можно быстрее всеми имеющимися у вас силами.

Other mornings they bring me cold mush and force me to eat it without it even being salted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А другой раз принесут холодную кашу и заставляют есть, без соли даже.

In 2005, the Irish Government threatened to bring the British government to the European Court of Justice, to force it to release its files on the bombings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2005 году ирландское правительство пригрозило привлечь британское правительство к Суду Европейского суда, чтобы заставить его обнародовать материалы по взрывам.

Remember, Obi-Wan, if the prophecy is true... your apprentice is the only one who can bring the Force back into balance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помни, Оби-Ван, если пророчество подлинно... твой ученик - единственный, кто сможет вернуть Силе равновесие.

We'll bring him back to reason, by force if need be. We'll MAKE him be a sensible Toad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы его заставим войти в разум, даже силой, если понадобится.

There's an entire force on call to help bring down the bad guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут по щелчку целый взвод поднимется на борьбу с плохими парнями.

They're spending more money tearing Canada from us by force than the colony will ever bring in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На то, чтобы вырвать Канаду из наших рук, она тратит больше денег, ...чем эта провинция принесёт ей.

Every agency, every police force bring their strength against us, and yet we prevail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое агентство, каждый полицейский отряд противодействуют нам, и всё же - мы победим.

And together, child labor force, we are going to bring SodoSopa to its knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вместе, моя детская рабсила, мы поставим Содосопа на колени.

My team of specialists will be collecting these miscreants and bring them up here to Deluxe, where I'll force them to spend every waking hour slaving away in my factories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда моих специалистов соберет этих негодяев и привезет их наверх в Делюкс, где я заставлю их проводить каждый божий день, вкалывая на моих фабриках.

If the system is displaced from the equilibrium, there is a net restoring force on the mass, tending to bring it back to equilibrium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если система смещена из равновесия, то на массу действует чистая восстанавливающая сила, стремящаяся вернуть ее в равновесие.

In April, Dundee joined him at Glenroy and on 18 May, took his force of around 1,800 Highlanders and attempted to bring Mackay to battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле Данди присоединился к нему у Гленроя, а 18 мая взял его отряд из примерно 1800 горцев и попытался привести Маккея в бой.

We have a duty to stay and use force to protect our interest ... We must force the Shah to bring down Mussadiq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обязаны остаться и применить силу, чтобы защитить наши интересы ... Мы должны заставить Шаха свергнуть Муссадика.

The full force of which they're trying to bring to bear on this man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всю эту мощь они стремятся направить против этого мужчины.

It would all be over by the time NATO could bring a meaningful force to the battlefield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому моменту, когда НАТО сумеет перебросить на театр военных действий значимые силы, все уже закончится.

Adam, I suggest that what is needed is to plant the idea that we are weak and divided and that all it takes is a show of force to bring us back into line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адам, я думаю, надо внушить им, что мы слабы и разрозненны, что Терре достаточно лишь продемонстрировать силу - и Луна тотчас вытянется в струнку.

A force operates to awaken the hidden material to bring up the actual experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сила действует, чтобы пробудить скрытый материал, чтобы вызвать действительный опыт.

It recommended the Irish Government bring a case before the European Court of Human Rights to force the British Government to hold a public inquiry into the bombings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рекомендовал правительству Ирландии возбудить дело в Европейском суде по правам человека, чтобы заставить британское правительство провести публичное расследование взрывов.

When the accord was signed, a convoy was waiting off Hainan Island to bring the expeditionary force to Tonkin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда соглашение было подписано, конвой ждал у острова Хайнань, чтобы доставить экспедиционные силы в Тонкин.

So I want someone, someone I can trust, to go out to the settlement with a large force, and bring these disputes to an end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я хочу, чтобы тот, кому я доверяю, отправился в то поселение, с войсками, и положил конец этим беспорядкам!

Respectfully, I suggest that we bring everyone on the task force into a comprehensive review of the original files.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С уважением, я предлагаю задействовать все подразделение для всестороннего анализа файлов старых дел.

The White House Task Force hopes to bring the childhood obesity rate down to five percent by 2030.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целевая группа Белого дома надеется снизить уровень детского ожирения до пяти процентов к 2030 году.

The force he can bring to bear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кого он может позвать на помощь?

Russia has taken Crimea by force, and an under-resourced NATO worries that an invasion of the Baltic States could bring the alliance to the brink of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия силой захватила Крым, а НАТО, которой не хватает финансирования, тревожится по поводу того, что из-за вторжения России в Прибалтику альянс окажется на грани войны.

And there's no force on earth that can bring back to life... the only living creature that has flown!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И уже никакая сила в мире не в состоянии вернуть к жизни единственное человеческое существо, которое умело летать!

The Court of Appeal ruled that there was no enforceable duty on the Home Secretary to bring the legislation into force at any particular time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционный суд постановил, что министр внутренних дел не обязан приводить в исполнение закон в любое конкретное время.

Nonsense, sir, we are three to one, sir, against any force Boney can bring into the field, Mr. Sedley objected; the Austrians and the Russians are on their march.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чепуха, сэр! Мы можем выставить втрое против того, сэр, что выставит Бонн! - запальчиво воскликнул мистер Седли. - Австрийцы и русские подходят.

Bring balance to the Force, not leave it in darkness!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восстановишь равновесие Силы, а не ввергнешь ее во мрак!

Seriously, I haven't seen the Chatswin mom militia out in force for quite some time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезно, я уже давненько не видал народное ополчение мамочек Чатсвина во всеоружии.

The dad of a sweet baby for whom we cared at the end of her life certainly captured this dichotomy when he reflected that there are a lot of people to help you bring an infant into the world but very few to help you usher a baby out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец одной малышки, которая попала к нам перед тем, как покинуть этот мир, без сомнения уловил эту грань, он сказал, что появиться на свет ребёнку помогают десятки рук, а вот проводить в последний путь могут помочь только единицы.

But today I want to talk about a different aspect of the relationship between their police force and their citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сегодня я хочу поговорить о другом аспекте взаимоотношений между полицией и гражданами штата.

President Obama has got the red carpet, he goes down Air Force One, and it feels pretty good, it feels pretty comfortable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обама идёт по красной ковровой дорожке, он спускается с самолёта Air Force One и чувствует себя довольно хорошо и комфортно.

The Task Force then proceeded to discuss various proposals for future practical work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Целевая группа приступила к обсуждению различных предложений, касающихся будущей практической деятельности.

Schmidt, grab that pallet Jack and bring it over here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шмидт, хватай ту тележку и тащи сюда.

And even if there were peace between Israelis and Palestinians, it would not bring peace to Syria, Iraq, Yemen, or Libya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже если бы наступил мир между израильтянами и палестинцами, это не принесло бы мира в Сирию, Ирак, Йемен или Ливию.

Teburoro Tito, a former Kiribati president, said the plan could bring much-needed investment and turn the nation into a remote island tourist attraction akin to the Maldives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывший президент Кирибати Тебуроро Тито (Teburoro Tito) сказал, что благодаря этому плану страна может получить остро необходимые инвестиции и стать туристической достопримечательностью, как и Мальдивы.

And you have a task force looking into pill pushers at local gyms, one of which...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас же целая оперативная группа следит за толкачами таблеток в здешних спортзалах, и в одном из них...

And you bring royalty to Veselka.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И привела королевскую особу в Веселку.

Bring only weapons you can conceal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берите только то оружие, которое сможете спрятать.

I'm going up to the roof, and I'm gonna... Bring my gym bag, just in case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойду поднимусь на крышу и... захвачу на всякий случай спортивную сумку.

Percy sought to bring science to the task of breeding a better human.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перси искал возможности привлечь науку для выведения лучшего человека.

Detective Chief Superintendent Innocent of the Oxfordshire Police Force... reported that more than three acres of cannabis had been under hydroponic cultivation...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детектив Шеф Суперинтендант Инесент из Полиции Оксфордшира заявила, что там было более трех акров конопли выращиваемой в условиях гидропоники...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bring into force». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bring into force» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bring, into, force , а также произношение и транскрипцию к «bring into force». Также, к фразе «bring into force» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information