Brussels north rogier square - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
They live in Brussels in a fine house close to the seat of power. |
Они живут в Брюссели в красивом доме близки к власти. |
Or we can defend our own economic interests - which includes telling Berlin and Brussels where to get off. |
Или мы можем защищать свои собственные экономические интересы, что значит, помимо прочего, послать Берлин и Брюссель к чертям. |
It would be ridiculous now for Scotland to vote for independence only to accept austerity imposed by Berlin and Brussels. |
Шотландии было бы сейчас нелепо голосовать за независимость только для того, чтобы принять меры жесткой экономии, навязанные Берлином и Брюсселем. |
What the EU actually told the Eastern Partnership countries in Brussels is less for less. |
На самом деле ЕС предложил странам Восточного партнерства в Брюсселе даже меньше, чем ничего. |
A significant breakthrough in the areas of trade, aid and external debt was needed in order to achieve the goals of the Brussels Programme. |
Для того чтобы достичь целей, заявленных в Программе, необходимо срочно добиться существенных результатов в таких областях работы, как содействие торговле, предоставление помощи и решение проблемы внешней задолженности. |
Well, the Europeans got a Belgian as president and Washington can't be bothered by Brussels. |
Что ж, европейцы действительно избрали президентом бельгийца и Вашингтон действительно перестал ими интересоваться. |
But that means China and Russia, as well as America, have no reason to pay Brussels much mind. |
Но это означает, что Китай и Россия, равно как и Америка, могут не обращать на Брюссель особого внимания. |
Yanukovich's first trip abroad was to Brussels, sparking a negative reaction from the Medvedev/Putin government. |
Свой первый зарубежный визит Янукович нанес в Брюссель, что вызвало негативную реакцию со стороны правительства Медведева/Путина. |
Then Washington and Brussels sanctioned individuals believed to be behind the secession. |
Тогда Вашингтон и Брюссель ввели санкции против некоторых россиян, которые, как они полагали, стояли за организацией отделения. |
But the implementation should not be exclusively dictated from Brussels. |
Но выполнение плана не должно диктоваться только из Брюсселя. |
Imagine Brussels so much as organizing a protest against the U.K.'s decision to secede and attempting economic restrictions to punish it? |
Представьте себе, чтобы Брюссель точно так же организовал акции протеста против решения Британии о выходе и в наказание попытался ввести экономические ограничения. |
В Брюсселе никто не знает, как он будет выглядеть». |
|
No more firing was heard at Brussels-the pursuit rolled miles away. |
В Брюсселе уже не слышно было пальбы -преследование продолжалось на много миль дальше. |
You're handing out pink slips when we're popping champagne corks and Brussels sprouts. |
Вы будете рассылать уведомления об увольнении когда мы будем стрелять пробками от шампанского и брюссельской капустой. |
The next day they stopped at the Hotel de Flandre, at Brussels. |
На следующий день они прибыли в Брюссель и остановились в Отель де Фландр. |
А с другой стороны, это могла быть брюссельская капуста. |
|
If you wanted to communicate with somebody, you'd be better off using a Brussels sprout. |
Если вы хотите кому-то позвонить, то вам лучше использовать брюссельскую капусту. |
I've never liked brussels sprouts, but I don't deny they exist. |
Мне никогда не нравилась брюсселькая капуста, но я не отрицаю ее существования. |
I'm far too busy to take time away for a trip to Brussels. |
Я слишком занят, чтобы ехать в Брюссель. |
I had the pleasure of making your Ladyship's acquaintance at Brussels, ten years ago, Becky said in the most winning manner. |
Я имела удовольствие познакомиться с вашей милостью в Брюсселе десять лет тому назад, -сказала Бекки самым пленительным тоном. |
His burial-place he had already seen. Indeed, he had driven thither immediately after his arrival at Brussels. |
Место погребения он посетил уже раньше, сейчас же по прибытии в Брюссель. |
Their foreign secretary corners Vance in Brussels and told him she wants the six of them out. |
Их госсекретарь прижала в Брюсселе Вэнса и заявила ему, чтобы этих шестерых поскорее вытаскивали. |
F.A.A. Shows a Dassault Falcon departing Teterboro to Brussels 18 hours after the girls were taken. |
Согласно Федеральному Авиационному Агентству частный Dassault Falcon вылетел из Тетерборо в Брюссель через 18 часов после похищения. |
The IYC Closing Event was held in Brussels, Belgium on 1 December 2011. |
Мероприятие по закрытию МГК состоялось в Брюсселе, Бельгия, 1 декабря 2011 года. |
King Baudouin was interred in the royal vault at the Church of Our Lady of Laeken, Brussels, Belgium. |
Король Бодуэн был похоронен в Королевском склепе в церкви Богоматери Лакенской, Брюссель, Бельгия. |
Leopold was born in Brussels and succeeded to the throne of Belgium on 23 February 1934, following the death of his father King Albert I. |
Леопольд родился в Брюсселе и унаследовал бельгийский престол 23 февраля 1934 года, после смерти своего отца короля Альберта I. |
After three years spent travelling between Brussels, Arnhem, The Hague and London, the family settled in the suburban Brussels municipality of Linkebeek in 1932. |
После трех лет, проведенных в путешествиях между Брюсселем, Арнемом, Гаагой и Лондоном, семья поселилась в пригороде Брюсселя коммуне Линкебек в 1932 году. |
He was born in Brussels, which was then part of the Habsburg Netherlands. |
Он родился в Брюсселе, который тогда был частью габсбургских Нидерландов. |
Examples of this were New York, Washington DC, Paris, London, Brussels and Budapest. |
Примерами этого были Нью-Йорк, Вашингтон, Париж, Лондон, Брюссель и Будапешт. |
Pierre Ryckmans was born at Uccle, an upper middle class district of Brussels, to a prominent Belgian family living in a house on Avenue des Aubépines. |
Пьер Рикманс родился в Укле, районе Брюсселя, принадлежащем к верхнему среднему классу, в известной бельгийской семье, живущей в доме на Авеню де Обепин. |
During early 1939, he was sent to Brussels, posing as a Canadian industrialist, to establish a commercial cover for a spy network in France and the Low Countries. |
В начале 1939 года он был послан в Брюссель, выдавая себя за канадского промышленника, чтобы создать коммерческое прикрытие для шпионской сети во Франции и Нидерландах. |
In May, he embarked on his first tour of Europe, performing in London, Amsterdam, Brussels, and Copenhagen. |
В мае он отправился в свое первое турне по Европе, выступая в Лондоне, Амстердаме, Брюсселе и Копенгагене. |
On 11 July 2018, during a summit in Brussels, NATO leaders called for continued pressure and ongoing sanctions enforcement on North Korea. |
11 июля 2018 года, во время саммита в Брюсселе, лидеры НАТО призвали к продолжению давления и применению санкций в отношении Северной Кореи. |
In 1568 Alba had prominent Dutch nobles executed in Brussels' central square, sparking anti-Spanish sentiment. |
В 1568 году Альба казнил видных голландских дворян на центральной площади Брюсселя, что вызвало антииспанские настроения. |
In 1879, he obtained a doctorate in law from the Free University of Brussels. |
В 1879 году он получил степень доктора права в Свободном университете Брюсселя. |
A roll of arms of the members of the Drapery Court of Brussels, on which the arms of Peter van Dievoet can be seen. |
Свиток гербов членов Драпировочного двора Брюсселя, на котором можно увидеть герб Петера ван Дьевуа. |
He also drew cartoons for various tapestry manufacturers in Brussels. |
Он также рисовал карикатуры для различных производителей гобеленов в Брюсселе. |
PINK, began her career as a stage and film actress in Brussels under the name of Helen Pink. |
Пинк, начинала свою карьеру как актриса театра и кино в Брюсселе под именем Хелен Пинк. |
In Montreal more than 150000 attended; Stockholm 15000 to 20000, Melbourne 30000, Brussels 30000, and Munich 8000. |
В Монреале приняли участие более 150000 человек, Стокгольме-15000-2200, Мельбурне-30000, Брюсселе-30000 и Мюнхене-8000. |
Her father was of Irish descent but had been brought up in Paris; and her mother had studied in Brussels and Paris. |
Ее отец был ирландцем по происхождению, но вырос в Париже, а мать училась в Брюсселе и Париже. |
At this point, Marx moved from Paris to Brussels, where Marx hoped to once again continue his study of capitalism and political economy. |
В этот момент Маркс переехал из Парижа в Брюссель, где он надеялся вновь продолжить изучение капитализма и политической экономии. |
Unable either to stay in France or to move to Germany, Marx decided to emigrate to Brussels in Belgium in February 1845. |
Не имея возможности ни остаться во Франции, ни переехать в Германию, Маркс решил эмигрировать в Брюссель в Бельгии в феврале 1845 года. |
Habsburg Madrid and Brussels were concerned that the French aimed to join Mansfeld's forces and retrieve Artois for France, and the project was let slide. |
Габсбург Мадрид и Брюссель были обеспокоены тем, что французы намеревались присоединиться к войскам Мансфельда и вернуть артуа для Франции, и проект был спущен на тормозах. |
Brussels, therefore, presents a mix of block types and installation styles that may create confusion for people with impaired vision. |
Таким образом, Брюссель представляет собой смесь типов блоков и стилей установки, которые могут создать путаницу для людей с ослабленным зрением. |
De Brauw Blackstone Westbroek N.V. is a Dutch law firm headquartered in Amsterdam with branch offices in Brussels, London, Shanghai and Singapore. |
De Brauw Blackstone Westbroek N. V.-голландская юридическая фирма со штаб-квартирой в Амстердаме и филиалами в Брюсселе, Лондоне, Шанхае и Сингапуре. |
Cities including Hamburg, Prague, Amsterdam, The Hague, and City of London maintain their own embassies to the European Union at Brussels. |
Такие города, как Гамбург, Прага, Амстердам, Гаага и Лондонский Сити, имеют свои собственные посольства в Европейском Союзе в Брюсселе. |
Ryckmans returned to Europe in 1928 and joined the bar in Brussels. |
Рикманс вернулся в Европу в 1928 году и присоединился к адвокатуре в Брюсселе. |
Brussels-South, overhead wires suspended across multiple tracks. |
Майк Кларк из USA Today прокомментировал, что он был больше всего очарован выбором кастинга. |
The airport is accessible by the highway from Brussels, Liège or Lille. |
До аэропорта можно добраться по шоссе из Брюсселя, Льежа или Лилля. |
He was buried in Opprebais, a village south-east of Brussels on December 19, 2007. |
Он был похоронен в Оппребе, деревне к юго-востоку от Брюсселя, 19 декабря 2007 года. |
The C.I.P.’s Head Office is established in Brussels at the Royal Military Academy. |
Головной офис ЦРУ находится в Брюсселе, в Королевской Военной академии. |
The first treaty was signed in Brussels on 22 January 1972 and the second in Corfu on 24 June 1994. |
Первый договор был подписан в Брюсселе 22 января 1972 года, а второй-на острове Корфу 24 июня 1994 года. |
Он включал в себя первый рецепт приготовления брюссельской капусты. |
|
My father then decided to enroll me at the Brussels Conservatory. |
Тогда мой отец решил записать меня в брюссельскую консерваторию. |
In Brussels, two vigils have been held thus far, one immediately at the city's French consulate and a second one at Place du Luxembourg. |
В Брюсселе до сих пор было проведено два бдения: одно непосредственно во французском консульстве города и второе-на площади Люксембурга. |
Not including Brussels, there are five modern Flemish provinces. |
Не считая Брюсселя, здесь есть пять современных фламандских провинций. |
The opera was staged in Nice, Algiers, Brussels and Milan in 1902; in Marseille in 1903 and 1950, and at the Paris Opéra in 1922. |
Опера была поставлена в Ницце, Алжире, Брюсселе и Милане в 1902 году, в Марселе в 1903 и 1950 годах, а также в Парижской Опере в 1922 году. |
While most of the associates of Marx and Engels were German immigrants living in Brussels, some of their new associates were Belgians. |
В то время как большинство сподвижников Маркса и Энгельса были немецкими иммигрантами, живущими в Брюсселе, некоторые из их новых сподвижников были бельгийцами. |
Lenin appointed her as the Bolshevik representative to the International Socialist Bureau conference in Brussels in July 1914. |
Ленин назначил ее представителем большевиков на международной конференции социалистического бюро в Брюсселе в июле 1914 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «brussels north rogier square».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «brussels north rogier square» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: brussels, north, rogier, square , а также произношение и транскрипцию к «brussels north rogier square». Также, к фразе «brussels north rogier square» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.