Call close - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вызов, призыв, зов, требование, соединение, призвание, сигнал, позывной, визит, крик
verb: назвать, называть, вызывать, звать, призывать, звонить по телефону, обзывать, заходить, созывать, считать
adjective: позывной
call for - звать
call ratio back spread - обратный пропорциональный колл-спред
blocked call - заблокированный вызов
making a call on - что делает вызов на
set wake-up call - набор звонок для пробуждения
local call rate - Скорость местного звонка
call statistics - статистика вызовов
call ahead - звоните вперед
call numbers - абонентские номера
fax call - факсимильным
Синонимы к call: shout, exclamation, cry, vociferation, scream, holler, yell, roar, song, sound
Антонимы к call: nominate, miscall, vocation
Значение call: a cry made as a summons or to attract someone’s attention.
adverb: близко, почти, вплотную, близ, коротко
verb: закрывать, закрываться, сближаться, замыкаться, замыкать, подходить близко, заключать, кончать, заканчиваться, заканчивать
noun: конец, закрытие, завершение, окончание, заключение, огороженное место, каданс, школьная площадка, каденция
adjective: близкий, закрытый, тесный, тщательный, внимательный, плотный, замкнутый, строгий, пристальный, точный
preposition: близ
quarter close - четверть близко
work in close collaboration - работа в тесном сотрудничестве
rather close - довольно близко
close panel - закрыть панель
close embrace - близко объятие
day close - день близко
is close to the hotel - находится рядом с отелем
not even close to - даже не близко к
just close the door - просто закрыть дверь
prepared in close - полученный в конце
Синонимы к close: nearby, within spitting distance from/to, neighboring, in the neighborhood of, at close quarters to, ’a hop, on the doorstep, adjacent to, and a jump from’, abutting
Антонимы к close: open, disconnect, open up, unlock, dissolve, unplug, detect, identify, far, remote
Значение close: a short distance away or apart in space or time.
Indeed, nowadays this seems very sensible since the residents call their village Aithymnia which sounds very close to the ancient name Mynia. |
Действительно, в наши дни это кажется очень разумным, так как жители называют свою деревню Aithymnia, что звучит очень близко к древнему имени Mynia. |
I also heard about that close call you had with the governor on that biohacking thing. |
Я также слышал, что ты стал близок к губернатору после того случая с биохакерством. |
I just close my eyes... and I drift off to a little tropical paradise in my head that I like to call Burt Island. |
Я просто закрываю глаза... и уплываю в маленький тропический рай у себя в голове, который я люблю называть Остров Бёрта. |
Ну, иногда быть на волоске пробуждает человека. |
|
When she's close to the prize, she changes her call, letting them know they're getting hotter. |
Когда она подбирается к цели, то издаёт другие трели, давая им понять, что уже близко. |
You know, I-I really need to call in to close this out. |
Мне очень нужно позвонить, чтобы закрыть это дело. |
It was also a close call in Newfoundland. |
К тому же в Ньюфаундленде он был на волосок от гибели. |
Meanwhile, the July 5 referendum is judged too close to call at the moment, and most Greeks will likely be confused about the implications and uncertain how to vote. |
Между тем, назначенный на 5 июля референдум считают слишком поспешным, поскольку у большинства греков наверняка очень смутное представление о последствиях, и они не знают, за что голосовать. |
After the close-call, Hsinbyushin kept almost all his troops on the Chinese front. |
После близкого боя Синюшин оставил почти все свои войска на китайском фронте. |
Whenever Gervaise saw Pere Bru walking outside, she would call him in and arrange a place for him close to the stove. Often she gave him some bread and cheese. |
Когда Жервеза замечала, что дядя Брю топчется на снегу, стараясь согреться, она зазывала его, усаживала у печки и часто угощала куском хлеба с сыром. |
So let's close this out, or I'm gonna have to call your competition. |
Так что давай разберемся с этим, или мне придется звонить твоему конкуренту. Вон. |
Let's check in with Florida, where it's still too close to call. |
Давайте сверимся по Флориде, где все еще слишком близко для объявления победителя. |
We aren't close enough to call each other and say Good Morning in the morning. |
чтобы звонить по утрам и говорить Доброе утро. |
I can't call them little devils so close to Christmas, now, can I? |
Я не могу назвать их разбойниками в праздник Рождества? |
It's easier to call him a madman, isn't it? It allows us to close our eyes on ourselves and to go on without remorse. |
Гораздо проще считать его сумасшедшим и закрыть глаза на самого себя, не испытывая угрызений совести. |
All right, we're officially saying that Florida is too close to call. |
Так или иначе, мы официально заявляем, что во Флориде уже все решено. |
That was a close call, but I think we're good. |
Были на волосок, но, думаю все обошлось. |
Oh, I think it's too close to call. |
Думаю, разрыв слишком мал, чтобы говорить. |
We recently had a close call on internet freedom with the ITU treaty conference, so the time is ripe to remember to defend it now. |
Совсем недавно свобода интернета оказалась под угрозой в связи с результатами Всемирной конференции по вопросам международной коммуникации, поэтому именно сейчас нам необходимо выступить в его защиту. |
That was a close call with Mr. Lewis this morning. |
Сегодня был срочный вызов к мистеру Льюису. |
Except... you know, when... when I woke up in the hospital, saw what a close call I had, |
Вот только..знаете..когда Когда я очнулся в больнице, и понял, что я был на волосок от смерти, |
Portlanders are turning out in record numbers for today's mayoral election, and the polls indicate this race is still too close to call... |
Жители Портленда обеспечили рекордную явку на сегодняшние выборы мэра, но результаты голосования ещё могут измениться. |
I call on both sides to display a genuine commitment to make returns the focus of special attention, and to undertake this task in close coordination with UNOMIG. |
Я призываю обе стороны проявить подлинную решимость, с тем чтобы вопрос возвращения стал предметом особого внимания, и решать эту задачу в тесной координации с МООННГ. |
That was a close call, but we saved Earth. |
Прямо на волоске были, но мы спасли Землю. |
I guess you call them sentences... close the book, and feel anything other than offended and sad? |
Наверное ты называешь это предложениями Закрываешь книгу и чувствуешь что-то кроме разочарования и грусти? |
He told an aide to call Governor Dewey, who was to call Nixon and instruct him to close his speech with his resignation from the ticket. |
Он велел своему помощнику позвонить губернатору Дьюи, который должен был позвонить Никсону и проинструктировать его закончить свою речь отставкой из квитанции. |
Apart from close friends like you, I do not tell anyone about my private life, because I have 140 students watching me, and 280 parents ready to call me to account. |
Кроме близких друзей кроме тебя я ни с кем не говорю о своей личной жизни, потому как 140 учеников смотрят на меня, и 280 родителей готовы призвать меня к ответу. |
After a close call at a Mac's Milk, he was apprehended by a constable of the Royal Canadian Mounted Police while standing in line at the ticket counter. |
После того как он чуть не попал в Мак-Милк, его задержал констебль Канадской королевской конной полиции, стоявший в очереди у билетной кассы. |
Слышал, ты чуть не погиб на прошлой неделе в участке. |
|
And soon, they were close to finishing an app they had decided to call... |
Но вскоре программа была почти готова, и они назвали её... |
Еще раз, по Флориде результаты слишком близки для оглашения. |
|
In the last few days, you've been in very close proximity to a few, uh... oh, I don't know, what do I call 'em? |
В последние несколько дней вы были очень связаны с несколькими, ох, даже не знаю, как называть их? |
They transcribed students telling a fellow participant about a close call experience that they had had. |
Они записывали студентов, рассказывающих коллегам-участникам о том, что они пережили в близком контакте. |
We could use something to send out a distress call to any ships that might be close. |
Мы могли бы с помощью чего-нибудь посылать сигнал бедствия на корабли, которые могут оказаться поблизости. |
So he is a pacifist in our experiment it was close call between two people of different gender preference always goes to the girl. |
Значит, будешь пацифистом и в эксперименте. Если будет сложно выбрать между людьми разного пола, предпочтение отдается девушке. |
This has been a very close call. |
Это был близкий зов. |
As our, let's call it, year of living dangerously comes to a close, in a rare moment of vulnerability, |
Когда наш, назовем его, годом опасной жизни, подойдет к концу, в редкий момент ранимости, |
And yet the most recent polls show that all the Nevada races – for president, the U.S. Senate and U.S. House – are all too close to call. |
Тем не менее, недавно проведенные опросы показывают, что результаты всех выборов в Неваде — выборов президента, членов Сената или Палаты представителей — всегда непредсказуемы. |
Margin Call is a message with a demand to deposit additional funds to avoid a Stop Out or to close losing positions, if the equity/margin ratio reaches a certain level. |
Margin Call - это сообщение о необходимости добавить средства на счет для избежания Stop out, либо необходимость закрыть убыточные позиции, если отношение свободных средств (Equity) к залогу достигнет определенного уровня. |
By the time the Republican Convention opened in August 1976 the race for the nomination was still too close to call. |
К тому времени, когда в августе 1976 года открылся съезд республиканцев, гонка за выдвижение кандидатуры была еще слишком близка, чтобы ее назвать. |
If Neal and Alex get close, call my cell. |
Если Нил и Алекс будут близко, звони на сотовый. |
I'm gonna call the truant officer, who is a close, personal friend of mine. |
Я собираюсь звонить инспектору по делам несовершеннолетних, который является моим очень близким другом. |
CNN said the election was too close to call. |
По CNN говорят, что избирательная кампания подходит к концу. |
Close-call decisions are usually resolved in favor of the copy-text. |
Решения о закрытии обычно принимаются в пользу копирования текста. |
Сегодня нам повезло, сержант. |
|
I must return to the past to ensure I never have the close call with that lifeguard tower in the first place. |
Я должен вернуться в прошлое и сделать так, чтобы меня не накрыло спасательной вышкой. |
Eventually, as they pass close to each other, Jean-Marie sees the doctor's boat and calls for it. The doctor hears the call. |
Наконец, когда они проходят совсем близко друг от друга, Жан-Мари видит лодку доктора и зовет его. Доктор слышит этот зов. |
Well, it was a close call |
Хорошо что был своевременный вызов. |
But given Mueller's history and the close call we had in Dar es Salaam, we have enough evidence to believe that he poses an imminent threat. |
Но учитывая историю Мюллера и потенциальную опасность, что грозила нашему офису в Дар-эс-Саламе, у нас предостаточно доказательств, чтобы считать, что он в настоящий момент представляет угрозу. |
The write system call is not an ordinary function, in spite of the close resemblance. |
Системный вызов write не является обычной функцией, несмотря на близкое сходство. |
But from studying hundreds of networks and marketplaces, there is a common pattern that people follow, and I call it climbing the trust stack. |
Но изучив сотни сетей и магазинов, я заметила, что люди следуют одному общему шаблону, который я называю подъём по лестнице доверия. |
Rain must fall on its branches before they dry out and close up again. |
Дождь должен попасть на её ветви, прежде чем они высохнут и снова свернутся. |
The work of environmental activists is often carried out in close connection with issues of land rights and natural resources. |
Работа активистов природоохранных движений зачастую тесно связана с вопросами земельных прав и природных ресурсов. |
Israel had ignored the General Assembly's call not to dispose of waste, including untreated chemical and nuclear waste, in occupied Palestinian territory. |
Израиль игнорировал призыв Генеральной Ассамблеи не сбрасывать отходы, включая необработанные химические и ядерные отходы, на оккупированной палестинской территории. |
Very close to it, about 200 metres away, there is a religious school for the settlers and military barracks for their protection. |
Рядом с ней, примерно в 200 метрах, находится церковная школа поселенцев и военная казарма для их защиты. |
His face was dour, and he glanced at the chaplain without recognition as the two drew close on the staircase and prepared to pass. |
Сохраняя непреклонное выражение лица, он мельком взглянул на капеллана, будто не узнавая его, и, когда они почти поравнялись на лестнице, хотел пройти мимо. |
And then close your eyes every day for several minutes and visualize having what you already want, and feeling the feelings of already having it. |
Закрывайте глаза каждый день на несколько минут и воображайте, что у вас уже есть предмет вашего желания и ощущайте те чувства, какие бы были, если бы он уже был вашим. |
Good listener, but you're not even close. |
Отличная память, но даже не тепло. |
It means odds of recovering cognitive function drops close to zero. |
Что шансы на восстановления когнитивной функции опускаются ближе к нулю. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «call close».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «call close» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: call, close , а также произношение и транскрипцию к «call close». Также, к фразе «call close» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.