Camarades - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Camarades - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Camarades
Translate


I'm sad to see that there is not much traffic on this talk page... lack of camaraderie amongst filter managers, perhaps?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне грустно видеть, что на этой странице разговора не так много трафика... возможно, отсутствие товарищества среди менеджеров фильтров?

The campfires, the adolescent camaraderie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И милое общение подростков с товарищами у костра.

Buzz-Off tends to hold grudges, but his camaraderie with Stratos paved the way for peace between the peoples of Andreenos and Avion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Базз-офф, как правило, держит обиды, но его товарищество со Стратосом проложило путь к миру между народами Андрееноса и Авиона.

The friend had gone, with his kindliness and his easy camaraderie, and the brother too, who had mocked me for nibbling at my nails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Друг исчез - где его добросердечие и товарищеская непринужденность? - исчез и брат, дразнивший меня за то, что я грызу ногти.

The exhilaration, the camaraderie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тому возбуждению, духу товарищества.

Part of this restructuring involves allowing men into the feminist movement, so that there is not a separationist ideology, so much as an incorporating camaraderie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть этой реструктуризации включает в себя включение мужчин в феминистское движение, так что там нет сепаратистской идеологии, а есть объединяющее товарищество.

They were moments of cheerful camaraderie dusting Performance ,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это были радостные момента товарищества которые помогали стряхнуть звездную пыль.

I'm just saying, when you're a guy and, you know, you have a family, you have responsibility, you lose that male camaraderie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто имею в виду, что когда ты - мужчина, и у тебя есть семья, Panda Express, Yoshinoya Beef Bowl на тебе лежит ответственность, и ты теряешь свою свободу.

There is a general camaraderie between several of the smokers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между несколькими курильщиками существует общее товарищество.

Well, I hope so, because sports are the last bastion of male camaraderie, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я надеюсь на это, ведь спорт - это последний оплот мужского товарищества.

Taha brought the crowd down and then back up for coute-moi camarade, an irresistible bounce about female treachery from the Diwan 2 album.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таха сбил толпу вниз, а затем снова поднялся для coute-moi camarade, неотразимого прыжка о женском предательстве из альбома Diwan 2.

A sense of camaraderie with our friends and neighbors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувства товарищества по отношению к друзьям и соседям.

To Sergeant Richmond, for your camaraderie and your courage, I thank you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сержант Ричмонд! Благодарю тебя за дух товарищества и твое мужество.

It's the camaraderie of the league.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это традиция лиги.

The camaraderie is quite apparent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дух товарищества и все такое.

The thrill of the chase, the camaraderie of fellow police officers, the comforting weight of his gun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Азарт охоты, полицейское братство, приятная тяжесть пистолета.

Throughout, he describes the camaraderie, professionalism, and dedication of his teammates during extremely demanding training and dangerous combat missions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всего повествования он описывает дух товарищества, профессионализм и самоотверженность своих товарищей по команде во время чрезвычайно сложных тренировок и опасных боевых вылетов.

The official position is that uniform personal appearance and grooming contribute to discipline and a sense of camaraderie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальная позиция заключается в том, что единообразный внешний вид и ухоженность способствуют дисциплине и чувству товарищества.

We take an active approach with an emphasis on sports, and camaraderie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сторонники активного подхода с акцентом на спорт и дух товарищества.

This policy is intended to add to the camaraderie and social cohesion of its students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика призвана укрепить дух товарищества и социальную сплоченность учащихся.

I should have realised that suffocating together on the bridge would create heroic camaraderie among you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен был догадаться, что задыхаясь вместе на мостике могло создать героическое товарищество между вами.

'So the friend of the bosom has a holiday?' he said, on a level plane again, an easy camaraderie between us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, у сердечного друга отдых? - проговорил он снова спокойно, возвращаясь к прежнему легкому товарищескому тону.

Thank you for the camaraderie, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо за дружеское отношение, сэр.

If you asked me, I'd have to say the camaraderie, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы ты спросил меня, я бы ответил - командного духа, понимаешь?

This experience, called the Rat Line, is intended by the upper classes to instill camaraderie, pride, and discipline into the incoming class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот опыт, называемый крысиной линией, предназначен высшими классами для привития товарищества, гордости и дисциплины входящему классу.

Look, in the spirit of Broadway camaraderie, I'd like to offer you a hug to congratulate you on your callback.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, в духе Бродвейского товарищества, я хотела бы обнять тебя в знак моих поздравлений с повторным прослушиванием.

I will go back to the weavers' to bask in the warmth of their germy camaraderie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пойду обратно к Уиверам греться теплом нашей зарождающейся дружбы.

Conditions at Pollsmoor were better than at Robben Island, although Mandela missed the camaraderie and scenery of the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия в Поллсмуре были лучше, чем на острове Роббен, хотя Мандела скучал по духу товарищества и пейзажам острова.

The discipline, the camaraderie, the sense of purpose Gave my life meaning again, and it can do the same for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дисциплина, дух товарищества, чувство общей цели снова придали моей жизни смысл, и все это может помочь и тебе.

You will have to be interesting, indeed, to interest me, they seemed to say; and yet they were by no means averse, apparently, to a hearty camaraderie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, - казалось, говорили эти глаза, - чтобы заинтересовать меня, нужно быть очень интересным! А между тем она смотрела на него с искренним дружелюбием.

I know a thing or two about male camaraderie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я кое-что знаю о мужской дружбе.

Their act of competitor camaraderie earned them a place on the shortlist for the International Fair Play Award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их акт товарищества конкурентов принес им место в шорт-листе Международной премии Fair Play Award.

I'm talking about the camaraderie of men, kid- that hard to define male bond born in the age of the Neanderthal when men still hunted mastodon with flint and spears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю об истинном братстве... той связью между мужчинами, что сложно объяснить... зародившейся еще во времена неандертальцев... когда люди еще охотились на мастодонтов с камнями и копьями.

The only reason I rushed is 'cause Evan said loyalty and camaraderie make fraternities more than just a place to drink beer and chase girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная причина почему я вступил.потому что Эван сказал,что верность и товарищество делают мужские общества чем-то большим,чем место чтобы пить пиво и клеиться к девчонкам.

The camaraderie, the bursting of each other's balls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ощутить дух товарищества, брить друг другу яйца.

The direct approach was not for use in her case; and yet there was something, a camaraderie, a sympathy which he felt and which she felt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ней нельзя приблизиться сразу. А между тем что-то уже связывало их - дружба, взаимная симпатия, - и оба они это чувствовали.

Mr. Rhodes, remember this is about camaraderie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Родс, вы помните, что надо проявить дух товарищества.

I sat in the FBI, felt the camaraderie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я участвовал в работе с ФБР, ощутил бух братства.

It starts with camaraderie, instead grows... that well-known soul of the corps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это начинается с товарищеских отношений, после этого появляется...хорошо известное чувство локтя.

I really admire your level of camaraderie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я восхищен вашим товариществом.

I think we have different memories of our wonderful camaraderie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что у нас разные воспоминания о нашем восхитительном братстве.

Yeah, we imagine there's a lot of camaraderie between test pilots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, представляю, как силён дух товарищества между лётчиками-испытателями.

In our world, we speak of camaraderie;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нашем мире, мы говорим о духе товарищества;

But we offer, um, um... Very...unique kind of camaraderie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы предлагаем... уникальные, товарищеские отношения.

Sheldon is to camaraderie, as the space shuttle is to blank?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если провести аналогию Шелдон - друг, то космический шатл - это...

You can spare me the counterfeit camaraderie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе не провести меня жалкими намёками на товарищество.

Let us hope that camaraderie will still play a significant role, hmm?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И будем также надеяться, что дух товарищества ещё не умер.

It builds bridges between individuals and across communities, creating fertile ground for sowing the seeds of camaraderie and peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он наводит мосты между отдельными людьми и обществами, создает благоприятную почву для распространения духа товарищества и мира.

I'll admit I do miss the camaraderie of the New Directions!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я признаю, что мне не хватает дружеской атмосферы Новых направлений.

Camaraderie, the companionship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищество, братство.

Kaypakkaya became a symbol of revolutionary solidarity and camaraderie to his supporters at the time of martial law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кайпаккая стал символом революционной солидарности и товарищества для своих сторонников во время военного положения.

Look, without the loyalty and camaraderie of your brothers, fraternities are just a place to drink beer and chase girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, без лояльности и товарищества братьев твоих, братства - просто места пить пиво и преследовать девочек.

We have a professional camaraderie, nothing more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас общие профессиональные интересы, ничего больше.

I'm not interested in camaraderie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не заинтересован в товарищеских отношениях.

But I do envy the camaraderie they shared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я и правда завидовал их товариществу.

Drinking and looking for camaraderie are for men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпивка и дух товарищества - удел мужчин.

There was something of the camaraderie of the Army about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношениях между водителями было что-то от братства старых солдат.

We're here to show some camaraderie, and the best way to do it is to let our comrades win.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы здесь, чтобы продемонстрировать дух товарищества, а лучший способ сделать это - дать нашим товарищам выиграть.



0You have only looked at
% of the information