Can give notice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
can be difficult to read - может быть трудно читать
can i suppose that - Могу ли я предположить, что
can be summarized - можно суммировать
can be defended - может быть защищена
can hardly provide - вряд ли может обеспечить
i can not check - я не могу проверить
can take corrective action - может принять меры по исправлению
as otherwise no guarantee can be accepted - в противном случае никакой гарантии, не может быть принята
can i approach - Могу ли я подойти
can lead to injury - может привести к травмам
Синонимы к can: be capable of, receptacle, may, need to, want-to, have-to, hindquarters, tin-can, toilet, might
Антонимы к can: hire, employ
Значение can: To know how to; to be able to.
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give a demonstration of - дать демонстрацию
give refuge - прибегать
give publicity to - давать гласность
give suck - давать сосать
give a general outline - намечать в общих чертах
a give away for - отдать за
give marks - ДАЙ знаки
give your hand - дать руку
give me some advice - дать мне несколько советов
we like to give - мы хотели бы дать
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
noun: уведомление, извещение, внимание, сообщение, предупреждение, объявление, заметка, наблюдение, анонс, рецензия
verb: замечать, уведомлять, предупреждать, обращать внимание, рецензировать, отмечать, упоминать, усматривать, усмотреть, давать обзор
death notice - уведомление о смерти
notice that even though - обратите внимание, что несмотря на то,
by giving 5 days prior notice - давая за 5 дней до уведомления
give prompt notice - дать оперативное уведомление
give prior notice - предварительное уведомление
is given prior notice - дается предварительное уведомление
file a notice of appeal - подать апелляционную жалобу
last notice - последнее уведомление
we can notice that - мы можем заметить, что
notice and consent - уведомления и согласия
Синонимы к notice: consideration, consciousness, vigilance, watchfulness, awareness, attention, observation, regard, scrutiny, attentiveness
Антонимы к notice: ignore, disregard, hide, conceal
Значение notice: attention; observation.
So you've come to give me notice of those decisions, you've made, far from me. To make this ban more forbidding still. |
Вы здесь, чтобы сообщить мне ваше решение, принятое вдалеке от меня, чтобы этот запрет стал ещё более суровым. |
We give notice of such public holidays and the Underlying Instruments affected on the Pepperstone Platform. |
Мы уведомляем о таких официальных праздниках и Базовых инструментах, подверженных влиянию Платформы «Пепперстоун». |
I'd have to give notice at Virginia Water. |
Я должна уведомить Вирджинию Уотер. |
Griffin may be a daft prat, but it willnae escape even his notice sooner or later that you're a useless waster that couldnae give away Pink Lady to a street corner drunk, never mind sell it to him. |
Гриффин, возможно, и полный придурок, но и он рано или поздно заметит, что ты никудышный бездельник, пьющий напропалую на каждом углу, и которому нет дела до продаж. |
If so, I hope you'll give notice of it-in time to stay the summons. |
Если так, то, надеюсь, ты дашь мне знать вовремя. |
Any person taking possession of any wreck in UK waters shall give notice that he has taken possession and hold it for the receiver. |
Каждый, ставший обладателем какой-либо части кораблекрушения в водах Великобритании, должен поставить в известность об этом и хранить её для получателя. |
Will you give me a good character with my month's notice? she laughed gaily. |
Ты, видно, решил дать мне хорошую рекомендацию и деньги за месяц вперед,- весело рассмеялась она. |
I'll have to give my notice here. |
Мне нужно предупредить. |
I didn't notice anything, but they never give a death notice in the evening. |
Я ничего не слышал, и они не читают погребальный намаз по вечерам. |
I explained to Stacy that I'm required by law to give you 24 hours' notice before coming in. |
я объяснил Стейси, что по закону я должен уведомлять за 24 часа до прихода. |
I think, however, it would be only fair to give as much notice as possible of any decision we may reach, he added. |
Мне только кажется, - добавил он, - что любое наше решение должно быть предано широкой гласности. |
Yes, but let her herself give notice about going away. I act at her instruction. |
Да, но пускай она сама заявит о своем уходе. - Я действую по ее поручению. |
Iceland had no military or naval forces, and Denmark was to give notice to other countries that it was permanently neutral. |
Исландия не имела ни военных, ни военно-морских сил, и Дания должна была уведомить другие страны о том, что она постоянно нейтральна. |
At some point, I'm gonna have to pull the plug to give enough notice. |
В какой-то момент мне придётся вырубать оборудование из сети, чтобы Вас остановить. |
Such tours are designed to give notice that China is emerging on the world stage, as well as to make it look respectable as a major world power. |
Подобные визиты предназначены для того, чтобы поставить всех в известность о том, что Китай занимает важные позиции на мировой арене, а также чтобы Китай выглядел весомо, как одна из мировых сверхдержав. |
In that case, sir, I fear I must give my notice. |
В таком случае, сэр, вынужден заявить о своем уходе. |
Okay. I'll give notice tomorrow. |
Хорошо, я завтра дам тебе знать. |
Конечно, мы позаботимся о том, чтобы прислать вам целую тонну приглашений |
|
The party intending to avoid the contract must give notice of this intent in order to permit the other party to provide adequate assurance of performance. |
Сторона, которая намеревается расторгнуть договор, должна известить о своем намерении, с тем чтобы дать другой стороне возможность предоставить достаточные гарантии исполнения. |
Я не могу выдать вам такую большую сумму без предварительного уведомления. |
|
Google was instructed to give advance notice online and in the local press before photographing. |
Google было поручено заранее уведомить об этом в интернете и в местной прессе, прежде чем фотографировать. |
Then, you chose the right place to give notice to your members. |
Тогда, вы выбрали правильное место Вы дали уведомление всем участникам? |
You didn't give me much notice. |
Ты поздно меня предупредила. |
I just wanted to give you notice. |
Я лишь уведомляю вас. |
Give two days notice that we'll be demanding a new bail hearing, and, uh, draft a motion to introduce evidence of third-party culpability. |
Дадим за 2 дня уведомление, что мы требуем слушание о залоге, и подготовь бумаги о предоставлении улик виновности третьей стороны. |
But she's been rather troublesome lately, she's been inclined to take too much on herself, and I thought this was a very good opportunity to give her notice. |
Последнее время мне с ней было тяжело, она зазналась, взяла слишком большую власть. Мне кажется, что это удобный случай дать ей расчет. |
But when the association lay powerless and blood Give you notice and give the in the service of their own ambitions. |
А когда страна лежит поверженная в крови, вы собираетесь служить своим амбициям. |
That is all right, Mr. Henry, Guttingen said. You do not have to give me any notice. |
Пожалуйста, не беспокойтесь, monsieur Генри, -сказал Гуттинген. - Никакого предупреждения не нужно. |
I took the notice, and I used it to give myself a paper cut. |
Я взял уведомление, и начал резать себя бумагой. |
Officials and former officials briefed on the incident say it could have been a simple scheduling issue — perhaps Mogherini’s team didn’t give the State Department enough notice. |
Должностные лица и бывшие чиновники, располагающие информацией об этом происшествии, говорят, что речь может идти о простой неувязке в расписании: вероятно, команда Могерини должным образом не проинформировала Госдепартамент о своих планах. |
I work too hard to give much notice. |
Не обращал внимания. Я много работаю. |
..the Returning Officer for the Oxford South Constituency, hereby give notice that the total number of votes... |
...председатель комисии Оксфордского южного округа, настоящим уведомляет, что итоговое количество голосов... |
If you wish to question my wife again, please give notice so we can have a solicitor present. |
Если снова захотите допросить мою жену, предупредите заранее, чтобы мы могли вызвать адвоката. |
Does the justice department not give advance notice? |
Почему Министерство юстиции не уведомило заранее? |
I just wish that you would give me more than eight hours notice before you tell me that we're throwing a party, babe. |
Надо было только предупредить меня заранее, а не всего лишь за 8 часов, - что у нас будет вечеринка, милый. |
Mrs Patmore, I have not asked you here to give you your notice. |
Миссис Патмор, я пригласил вас сюда не для того, чтобы уволить. |
Under the Labour Standards Act of 1947 article 20, an employer must usually give 30 days' notice before dismissal, or pay in lieu of notice. |
Согласно статье 20 Закона О трудовых стандартах 1947 года, работодатель обычно должен уведомить об увольнении за 30 дней до увольнения или заплатить вместо уведомления. |
My parents called at 6:00 to give their customary eight-hours notice. |
В 6 часов позвонили мои родители с восьмичасовым предупреждением. |
You'd be here for about three weeks, she said. That will give me time to give notice. |
Вы пробудете здесь около трех недель, у меня будет время подумать. |
I come to give you formal notice, Emsworth, that I am breaking off my engagement to your niece. |
Я пришел, чтобы официально уведомить вас, Эмсворт. Я расторгаю помолвку с вашей племянницей! |
If we did want to live in my little house, I'd have to give Darren and Kimberley a month's notice... the tenants. |
Если мы хотим жить в моем домике, то я должен за месяц послать Даррену и Кимберли уведомлпение - арендаторам. |
Well, uh, next time you want to clean up my soul, could you please give me a little advanced notice beforehand? |
Когда в следующий раз захочешь убраться в моей душе, ты не могла бы, пожалуйста, предупредить меня заранее? |
Should I give a notice that I'm coming home, each time I'm coming home? |
Мне нужно каждый раз напоминать, что я иду домой, каждый раз, когда я туда иду? |
The film media will thus append the statement 'not screened for critics' in their preview/review columns or segments to give the public notice as such. |
Таким образом, средства массовой информации будут добавлять заявление не показывается для критиков в своих колонках предварительного просмотра/обзора или сегментах, чтобы дать общественности уведомление как таковое. |
Well,I wanted to give you notice. |
Ну, я хотела, чтобы вы знали |
BUT, UM, I-I HAVE TO GIVE YOU MY NOTICE. |
Я должен вам сказать, что я ухожу. |
I explained to Stacy that I'm required by law to give you 24 hours' notice before coming in. |
я объяснил Стейси, что по закону я должен уведомлять за 24 часа до прихода. |
I give you notice—You will find me a formidable antagonist on that point. |
Предупреждаю вас.Тут вы во мне найдете грозного противника. |
Not per se, but people don't usually give notice when they do that. |
Как таковых нет, но ведь люди не сообщают, когда так поступают. |
Then will you give notice for me to leave at Christmas? said Philip, at the end of a long and often bitter conversation. |
Значит, ты сообщишь, что я ухожу на рождество? - спросил Филип к концу длинного и крайне неприятного разговора. |
Should give Kirsten enough different perspective of what went on inside that plane. |
Это даст Кирстен возможность посмотреть на то, что произошло в самолете с разных перспектив. |
You need notice and at least one business day before you can reconsider any matter. |
Вам необходимо уведомление и хотя бы один рабочий день перед тем как пересматривать любое дело. |
On receiving the permission signal, the vessel shall give a visual signal from the side concerned and proceed, taking the requisite precautions. |
Судно при получении разрешительного сигнала должно подать отмашку с соответствующего борта и проходить, принимая необходимые меры предосторожности. |
The feds' most wanted man walked right in to this playpen, but they don't notice him, |
Человек, которого ищет все ФБР, появляется прямо у них в песочнице, но они его не замечают, |
Did I just notice Riverdale High's very own Holden Caulfield put his arm around you? |
Я только что видела, как Ривердейлская версия Холдена Колфилда обнимала тебя? |
He saw Jean Valjean perfectly well but he took no notice of him. |
Он отлично видел Жана Вальжана, но не обращал на него внимания. |
Bessy lay back without taking any notice of what Margaret said. |
Бесси откинулась назад, ничего не сказав Маргарет. |
She also demanded that the coffin be kept open, and went to see it regularly, patting it and taking no notice of the putrefaction. |
Она также потребовала, чтобы гроб держали открытым, и регулярно ходила смотреть на него, похлопывая по нему и не обращая внимания на гниение. |
We just sent notice that we are terminating 8chan as a customer effective at midnight tonight Pacific Time. |
Мы только что отправили уведомление о том, что мы прекращаем 8chan как клиент, действующий сегодня в полночь по тихоокеанскому времени. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «can give notice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «can give notice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: can, give, notice , а также произношение и транскрипцию к «can give notice». Также, к фразе «can give notice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.