Case to the attention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
desktop case - корпус компьютера
cancellation case - дело об отмене сделки
22 case - 22 случай
secured in case - обеспеченный в случае
illative case - иллатив
case of immigrants - случай иммигрантов
case cooperation - случай сотрудничества
case requires - случай требует
case reserves - тематические резервы
often the case - часто бывает
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
very nice to get to know you - мне очень приятно с вами познакомиться
to come to the book - прийти к книге
to put to the debit of sb. - положить в дебет ДБ.
if you want to talk to him - если вы хотите поговорить с ним
i need to speak to you - Мне нужно поговорить с вами
we need to speak to you - мы должны говорить с вами
i have to talk to someone - я должен поговорить с кем-то
right to object to direct marketing - Право на объект прямого маркетинга
to be able to access - чтобы иметь возможность доступа
wanting to speak to you - желая говорить с вами
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
applicable to the substance of the dispute - применимых к существу спора
ups has received the electronic transmission of the shipment - ИБП получил электронную передачу груза
to put the shoe on the right foot - поставить обувь на правой ноге
to the ship hove out of the harbour - на судно вышло из гавани
the united nations in the twenty-first century - Организации Объединенных Наций в двадцать первом веке
this is the crux of the matter - это суть дела
you are the best in the world - Ты самый лучший в мире
the most famous cities in the world - самые известные города в мире
the challenges of the new era - вызовы новой эпохи
the conflict in the central african - конфликт в Центральной Африки
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
attention must be - внимание должно быть
received a lot attention - получил много внимания
little attention has been - мало внимания было
payed more attention - оплаченный больше внимания
turn our attention - обратить внимание
sexual attention - сексуальное внимание
much of the attention - большая часть внимания
has drawn considerable attention - привлекла значительное внимание
will attract attention - привлечет внимание
received renewed attention - получил повышенное внимание
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
You certainly have not paid much attention to either the Michael Jackson case or the American judicial system in general. |
Вы, конечно, не обратили особого внимания ни на дело Майкла Джексона, ни на американскую судебную систему в целом. |
I love him more than anything else in the world. Start paying attention to this case, or I'm gonna make things miserable |
Люблю моего сына, я люблю его больше, чем что-либо в этом мире, и вы начнете обращать внимание на это дело, |
The case and the relatively lenient sentence drew nationwide attention. |
Дело и относительно мягкий приговор привлекли всеобщее внимание. |
If you need me on a case, you have my undivided attention. |
Если будет нужна помощь в деле, то я весь твой. |
Miss Magellan in particular, for bringing this whole case back to national attention. |
В частности, госпожу Магеллан, за то, что снова привлекла всенародное внимание к этому делу. |
The Stockton bankruptcy case lasted more than two years and received nationwide attention. |
Дело о банкротстве Стоктона длилось более двух лет и привлекло всеобщее внимание. |
Shortly after publishing Ward 7, a second case of political abuse of psychiatry gave rise to attention in Great Britain. |
Вскоре после публикации палаты 7 в Великобритании вспыхнул второй случай политического злоупотребления психиатрией. |
Given Pamela's social standing, the case would likely attract not only the attention of the press but also official interest. |
Учитывая общественное положение Памелы, это дело, скорее всего, привлечет не только внимание прессы, но и официальный интерес. |
The charity Sense About Science has launched a campaign to draw attention to the case. |
Благотворительный фонд Sense About Science начал кампанию, чтобы привлечь внимание к этому делу. |
The case drew national attention and highlighted racial tensions within the Durham area. |
Это дело привлекло внимание всей страны и высветило расовую напряженность в районе Дарема. |
The agent drew her attention then when he opened a large black case that was tucked into the rear corner of the cargo area. |
Агент открыл большой ящик, запрятанный в дальнем углу грузовой площадки. |
The case made headlines around the world, and the focus of attention was the character of Jessica Fuller. |
Дело имело резонанс по всему миру, и всё внимание было направлено на Джессику Фуллер. |
In the United States, the 2008 New Hampshire case of Andrew Bedner drew attention to this legal and moral conundrum. |
В Соединенных штатах Нью-Гэмпширское дело Эндрю Беднера 2008 года привлекло внимание к этой юридической и моральной головоломке. |
This case received high media attention, as the ACLU of Florida and ACLU of Women's Rights Project defended different parties. |
Это дело привлекло повышенное внимание средств массовой информации, поскольку проект ACLU of Florida и ACLU of Women's Rights защищали разные партии. |
Nobody could be seen with this case without drawing attention particularly a man, which is statistically more likely. |
С таким чемоданом невозможно остаться незамеченным, особенно мужчине, что статистически более вероятно. |
Just as in the one-dimensional case, we will shift attention from the spins to the spin-flips. |
Так же, как и в одномерном случае, мы перенесем внимание со спинов на спин-флипы. |
The city gained international attention in late 2012 from the events surrounding the Steubenville High School rape case, which occurred in August 2012. |
Город привлек международное внимание в конце 2012 года из-за событий, связанных с делом об изнасиловании в средней школе Стьюбенвилля, которое произошло в августе 2012 года. |
Once the knife was found in Sally Brown's room, the detective on the case focused on all of his attention on her. |
После того, как в комнате Салли Браун был найден нож, детектив сосредоточил всё внимание на ней. |
US President Barack Obama did capture global attention with his Prague speech in 2009, which made a compelling case for a nuclear weapon-free world. |
Президент США Барак Обама действительно привлёк к данному вопросу внимание всего мира своим выступлением в Праге в 2009 г., убедив многих в необходимости создания мира без ядерного оружия. |
In which case drawing attention to the iniquitous character of the dearly departed would hardly be tactful, would it? |
В таком случае акцентировать внимание на кошмарном характере дорогого покойного едва ли будет тактично, не так ли? |
A study conducted found that the more media attention a criminal case is given, the greater the incentive for prosecutors and judges to pursue harsher sentences. |
Проведенное исследование показало, что чем больше внимания СМИ уделяется уголовному делу, тем больше стимулов для прокуроров и судей добиваться более суровых приговоров. |
In this case, an individual is not changing their attention to the cue but the attribution of importance to the cue. |
В этом случае индивид не переключает свое внимание на сигнал, а приписывает ему важность. |
The first ever kidnapping case that raised funds has caught attention from Society. |
Впервые похищение, связанное с фондовым рынком, получило такую огласку. |
This was the case, for although we had been able to stand unnoticed in the dormitory building, our evident hesitation was attracting attention. |
Это была правда: в доме-спальне мы простояли минут пять и нас никто не заметил, здесь же наша неуверенность сразу привлекла к себе внимание. |
And until we have a stronger case, we cannot afford to attract any attention. Which means, Mr. Castle, you cannot be involved in this at all, even in your private investigator capacity. |
И пока у нас нет серьезных доказательств, мы не можем позволить привлекать внимание, что означает, мистер Касл, вам нельзя и близко к этому подходить, даже в роли частного детектива. |
It brought the case to the public's attention through the media. |
Она привлекла к этому делу внимание общественности через средства массовой информации. |
The case gained worldwide attention and is often said, inaccurately, to be the first of its kind. |
Это привело к тому, что между Яи Бони и Адриеном Хунгбеджи образовался сток воды. |
She was accused of faking her reported kidnapping and the case attracted national attention. |
Ее обвинили в фальсификации сообщения о похищении, и это дело привлекло внимание всей страны. |
The case got a lot of local media attention, and in every interview... his family, coworkers... |
К нему слишком много внимания из местных СМИ... его семья, коллеги... |
This case was brought to our attention by perhaps the most impressive bit of premonition yet from Mr. Spencer here. |
Это дело было принято во внимание благодаря возможно наиболее впечатляющему видению находящегося здесь мистера Спенсера. |
“The time limit for this product,” or “Only 10 items left” is the case that companies try to attract people’s attention as well. |
“Ограничение по времени для этого продукта или “осталось только 10 пунктов - это тот случай, когда компании также пытаются привлечь внимание людей. |
The New York World of 24 January 1886 drew attention to a case where a vessel carrying alcohol had exploded. |
Газета Нью-Йорк Уорлд от 24 января 1886 года обратила внимание на случай, когда взорвалось судно, перевозившее алкоголь. |
Goldberg also urged Tripp to take the tapes to Independent Counsel Kenneth Starr and bring them to the attention of people working on the Paula Jones case. |
Голдберг также призвал Триппа передать записи независимому адвокату Кеннету Старру и довести их до сведения людей, работающих над делом Паулы Джонс. |
The case attracted international attention. |
Это дело привлекло международное внимание. |
Arridy's case is one of a number that have received new attention in the face of research into ensuring just interrogations and confessions. |
Дело арриди - одно из многих, получивших новое внимание в связи с исследованиями по обеспечению справедливых допросов и признаний. |
Nixon first gained national attention in August 1948 when his persistence as a HUAC member helped break the Alger Hiss spy case. |
Никсон впервые привлек всеобщее внимание в августе 1948 года, когда его настойчивость в качестве члена HUAC помогла раскрыть дело о шпионаже Элджера Хисса. |
A campaign to boycott Amazon in August 2007 gained attention after a dog fighting case involving NFL quarterback Michael Vick. |
Кампания по бойкоту Amazon в августе 2007 года привлекла внимание после дела о собачьих боях с участием защитника НФЛ Майкла Вика. |
Anyhow, Hopefully drawing it to attention is enough, in which case, let me know, and thanks! |
Во всяком случае, надеюсь, что достаточно привлечь к этому внимание, в таком случае дайте мне знать, и спасибо! |
The criminal case has received some attention and coverage but probably does not merit a page of its own. |
Уголовное дело получило некоторое внимание и освещение, но, вероятно, не заслуживает отдельной страницы. |
Their case generated an international outcry, which Mugabe criticised, stating that the case only gained such attention because the accused were white. |
Их дело вызвало международный резонанс, который Мугабе раскритиковал, заявив, что дело получило такое внимание только потому, что обвиняемые были белыми. |
This case was especially focused by the public and over work death was again in public attention. |
Этот случай был особенно сосредоточен на публике, и над работой смерть снова была в общественном внимании. |
But on June 18, 1997, USA Today ran a front-page story that brought national attention to the case. |
Но 18 июня 1997 года газета USA Today опубликовала статью на первой полосе, которая привлекла внимание всей страны к этому делу. |
The McMartin Preschool case was the first daycare abuse case to receive major media attention in the United States. |
Дело дошкольного учреждения МакМартин было первым делом о жестоком обращении в детском саду, получившим большое внимание средств массовой информации в Соединенных Штатах. |
Too little attention has been paid to the feminine angle of this case, wrote Sally Brent in the New Frontiers. |
Слишком мало внимания было уделено женскому началу в этом деле, - писала Салли Брент в Новых рубежах. |
You drive Ruby to the airport, you have 30 minutes of her undivided attention where you can lay out your case. |
Ты отвезешь Руби в аэропорт, у тебя будет 30 минут ее безраздельного внимания, чтобы предложить ей свой план. |
No, but in case you weren't paying attention in class, history has been appallingly sexist. |
Нет, но на тот случай, если вы не обращали внимания в классе, история была ужасающе сексистской. |
The case attracted massive media attention in Philadelphia and the Delaware Valley. |
Это дело привлекло огромное внимание средств массовой информации в Филадельфии и Долине Делавэр. |
Boney was interviewed on numerous national news outlets and brought significant media and community attention to the case. |
Бони был опрошен в многочисленных национальных новостных изданиях и привлек к этому делу значительное внимание средств массовой информации и общественности. |
When I assign you to a case of mine I expect you to give it your full and undivided attention. |
Когда я назначала тебя на мой случай, я ожидала, что ты уделишь этому полное и безраздельное внимание. |
You might want to pay attention to your accounts and passwords in case this is the start of a concentrated attack. |
Вы можете обратить внимание на свои учетные записи и пароли, если это начало концентрированной атаки. |
If that is the case, then not even Ferraro's high and mighty friends will be able to protect him. |
В таком случае, даже высокопоставленные и всемогущие друзья Ферраро не смогут его защитить. |
Я знаю, что вы вели ее судебное дело по аренде. |
|
The high cost of infrastructure and its long-term character require special attention when assessing its benefits in terms of sustainability and liveability. |
Высокая стоимость инфраструктуры и ее долговременный характер требуют особого внимания в ходе оценки получаемых от нее выгод с точки зрения устойчивости и удобства для проживания. |
Attention, check all systems operative. - And keep an eye on the proto meters. |
Внимание, убедитесь, что все системы работают и не спускайте глаз с протометров. |
Honey, the Rosewood Observer has more class than to pay attention to a few tasteless tweets. |
Дорогая, Обозреватель Роузвуда не будет обращать внимание на глупые твиты в интернете. |
Cobb's drawing Fischer's attention to the strangeness of the dream which is making his subconscious look for the dreamer. |
Кобб обращает внимание Фишера на странность сна,.. заставляет подсознание искать создателя сна. |
Это я обратил ваше внимание. |
|
С чего к этому Яно столько внимания? |
|
Please direct your attention to the center of the ring, where I will amaze you with a feat so extraordinary, it has never been seen before by you or anyone else in the history of mankind. |
Прошу устремить взор в центр манежа, где я намерен поразить ваше воображение отчаянным трюком, которого не видывал прежде никто в истории человечества! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «case to the attention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «case to the attention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: case, to, the, attention , а также произношение и транскрипцию к «case to the attention». Также, к фразе «case to the attention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.