Cause civilian casualties - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: причина, дело, повод, основание, мотив, процесс, довод, сторона
verb: вызывать, причинять, быть причиной, заставлять
irrespective of the legal cause - независимо от правовой причины
cause a reaction with - вызвать реакцию с
third leading cause - третья ведущая причина
cause cracking - причиной растрескивания
provide a cause - обеспечить причину
cannot cause injury to persons - не может привести к серьезным травмам
system cause - система причина
definite cause - определенная причина
will not cause any damage - не вызовет каких-либо повреждений
is cause for - является причиной
Синонимы к cause: source, producer, base, author, basis, creator, origin, agent, starting point, beginning(s)
Антонимы к cause: symptom, manifestation, suppress
Значение cause: a person or thing that gives rise to an action, phenomenon, or condition.
adjective: гражданский, штатский, вольнонаемный, цивильный
noun: гражданское лицо, штатский, штатский человек, гражданское население, гражданский служащий, цивилист
civilian aircraft - гражданский самолет
civilian conservation corps - Гражданский корпус охраны окружающей среды
civilian registry offices - гражданские ЗАГСЫ
civilian politicians - гражданские политики
civilian driver - гражданский водитель
the civilian population of gaza - гражданское население Газы
the military and civilian police - военные и гражданские полицейские
police and civilian - полиции и гражданских
against civilian populations - против гражданского населения
vulnerable civilian populations - уязвимое гражданское население
Синонимы к civilian: noncombatant, ordinary citizen, private citizen, civvy, nonmilitary person
Антонимы к civilian: military, military personnel
Значение civilian: of, denoting, or relating to a person not belonging to the armed services or police.
casualties due to active service - раненые и пораженные из действующей армии
numerous casualties - многочисленные жертвы
human casualties - человеческие жертвы
heavy civilian casualties - тяжелые потери среди гражданского населения
evacuation of casualties - эвакуация пострадавших
personnel casualties - кадровые потери
there were no casualties - не было никаких жертв
list of casualties - Список жертв
responsible for casualties - ответственность за жертв
without any casualties - без каких-либо потерь
Синонимы к casualties: MIA, dead and injured, victim, missing, loss, fatality, missing in action, injured party, fatal accident
Антонимы к casualties: advantage, aid, armed man, assistance, benefit, champion, comfort, convenience, gain, godsend
Значение casualties: a person killed or injured in a war or accident.
The soldiers in the first row were given orders to aim directly at residential areas, but chose to fire in the air to avoid civilian casualties. |
Когда последовал приказ открыть прицельный огонь по жилому району, военнослужащие в первой шеренге стали вместо этого стрелять в воздух, чтобы избежать жертв среди гражданского населения. |
Civilian casualties are on the rise due to Typhoon RUSA... |
Жертвы среди населения растут в связи с тайфуном RUSA... |
He understood as a... As a pilot that... civilian casualties were. |
Он понял как... пилот, что жертвы среди гражданского населения были |
The following is a partial List of Palestinian civilian casualties in the Second Intifada. |
Ниже приводится неполный список жертв среди палестинского гражданского населения во время Второй интифады. |
Both wars caused immense civilian casualties. |
Обе войны привели к огромным жертвам среди гражданского населения. |
Between 26 March and 21 April, The New York Times confirmed 18 airstrikes that resulted in civilian casualties. |
В период с 26 марта по 21 апреля газета Нью-Йорк Таймс подтвердила 18 авиаударов, которые привели к жертвам среди гражданского населения. |
The southern region saw a high number of security incidents, but few civilian casualties. |
В южных районах было отмечено много случаев противоправных посягательств, но количество жертв среди гражданского населения было небольшое. |
One IRA bomb on 23 October 1993 caused civilian casualties, when a bomb was planted at a Shankill Road fish shop. |
Одна бомба Ира 23 октября 1993 года привела к жертвам среди гражданского населения, когда бомба была заложена в рыбном магазине на Шенкилл-Роуд. |
The distinction between military and civilian casualties caused directly by warfare and collateral damage is not always clear-cut. |
Различие между военными и гражданскими жертвами, непосредственно вызванными войной, и сопутствующим ущербом не всегда четко прослеживается. |
Figures estimating thousands of civilian casualties were widely rejected in Panama. |
Цифры, оценивающие тысячи жертв среди гражданского населения, были широко отвергнуты в Панаме. |
The report also stated that civilian casualties were under-reported as families without access to hospitals bury their members at home. |
В докладе также говорится, что число жертв среди гражданского населения было занижено, поскольку семьи, не имеющие доступа в больницы, хоронят своих членов дома. |
The fighting in Busovača also led to a number of Bosniak civilian casualties. |
Боевые действия в Бусоваче также привели к многочисленным жертвам среди гражданского населения Боснии. |
The latest deadly raid sparks further concerns that the US military’s new rules of engagements may be causing an increase in civilian casualties. |
Последний смертельный авианалет вызывает дальнейшее беспокойство о новых правилах США по ведению боевых действий, которые способны спровоцировать рост числа жертв среди гражданского населения. |
Vietnam endured physical destruction—ravaged battle sites, leveled factories and cities, and untold numbers of military and civilian casualties. |
Вьетнам пережил физическое разрушение-опустошенные места сражений, разрушенные заводы и города, неисчислимое количество военных и гражданских жертв. |
More Iraqi air attacks were carried out in August, resulting in hundreds of additional civilian casualties. |
В августе иракская авиация нанесла еще больше ударов, что привело к сотням новых жертв среди гражданского населения. |
Britain and the United States targeted occupied Belgium with strategic bombing, which caused many civilian casualties. |
Британия и Соединенные Штаты нанесли по оккупированной Бельгии стратегические удары, которые привели к многочисленным жертвам среди гражданского населения. |
Coalition commanders and Afghan officials routinely call for greater care in military operations to reduce civilian casualties. |
Коалиционное командование и официальные лица Афганистана продолжают с механическим постоянством призывать к соблюдению максимальной осторожности при проведении военных действий с целью уменьшения потерь среди мирного населения. |
Project volunteers sample news stories to extract minimum and maximum numbers of civilian casualties. |
Добровольцы проекта пробуют новостные сюжеты, чтобы извлечь минимальное и максимальное число жертв среди гражданского населения. |
UNICEF has recorded 2,340 civilian land mine and unexploded ordnance casualties occurring in Chechnya between 1999 and the end of 2003. |
ЮНИСЕФ зарегистрировал 2340 жертв наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов среди гражданского населения в Чечне в период с 1999 года по конец 2003 года. |
It deplores this barbaric attack which resulted in very heavy civilian casualties, including a large number of deaths. |
Он выражает сожаление в связи с этим варварским нападением, в результате которого весьма серьезно пострадало гражданское население и большое число людей погибло. |
Жертвы среди гражданских похоронят Силы Самообороны навсегда. |
|
The large number of civilian casualties among the Italian population was not recorded. |
Большого числа жертв среди гражданского населения Италии зафиксировано не было. |
No one likes to see civilian casualties. |
Никто не хочет видеть жертв среди гражданского населения. |
However, Smedberg estimates that there were less than 150,000 civilian casualties. |
Однако, по оценкам Смедберга, число жертв среди гражданского населения составило менее 150 000 человек. |
These tactics produced casualties for both sides and for many civilian bystanders. |
Эта тактика привела к жертвам как для обеих сторон, так и для многих гражданских наблюдателей. |
Increasing civilian casualties threatened the stability of President Hamid Karzai's government. |
Недержание мочи в этот период повышает риск развития длительного недержания мочи. |
The raids on Guernica and Madrid caused many civilian casualties and a wave of protests in the democracies. |
Рейды на Гернику и Мадрид вызвали многочисленные жертвы среди гражданского населения и волну протестов в демократических странах. |
Each paper uses IBC data to evaluate different aspects of civilian casualties during the war. |
Каждый документ использует данные МКБ для оценки различных аспектов потерь среди гражданского населения во время войны. |
They also take the view that many Chinese civilian casualties resulted from the scorched earth tactics of the Chinese nationalists. |
Они также считают, что многие китайские гражданские жертвы стали результатом тактики выжженной земли китайских националистов. |
There were bombings and attempted bombings in resort areas in western Turkey and Istanbul, some of which resulted in civilian casualties. |
Имели место взрывы и попытки взрывов в курортных районах на западе Турции и в Стамбуле, некоторые из которых привели к жертвам среди гражданского населения. |
Secondly, the representative of Israel is not ashamed to speak so flagrantly about casualties among innocent civilian. |
Во-вторых, представитель Израиля не стесняется делать возмутительные заявления о жертвах среди ни в чем не повинного гражданского населения. |
There were few civilian casualties. I'm sure your family's fine. |
Есть небольшие жертвы среди гражданских, но я уверен, что с Вашей семьёй всё в порядке. |
'There is widespread anger about civilian casualties caused by NATO.' |
Общественный гнев был вызван гражданскими потерями из-за действий НАТО. |
For over a century the casualties of war have provided valuable lessons that can be applied within the civilian sector. |
На протяжении более чем ста лет жертвы войны дают ценные уроки, которые могут быть применены в гражданском секторе. |
We've just taken out an armed robbery with no civilian casualties. |
Мы только что предотвратили вооруженное ограбление без жертв среди гражданских. |
The following is a partial list of Israeli civilian casualties in the Second Intifada. |
Ниже приводится неполный список жертв среди гражданского населения Израиля во время Второй интифады. |
And I want zero civilian casualties. |
Я хочу ноль жертв среди гражданских. |
Why is US News rejected on the issue of civilian casualties? |
Почему американские новости отвергают вопрос о жертвах среди гражданского населения? |
The Vorlons don't want lots of civilian casualties. |
Ворлоны не хотят допустить больших потерь среди гражданского населения. |
What about civilian casualties? |
А жертвы среди мирного населения? |
A lot of civilian casualties. |
Много жертв среди гражданского населения. |
Гражданские районы также пострадали, что привело к многочисленным жертвам. |
|
Centcom, US Central Command, said: We are aware of reports on airstrikes in Mosul resulting in civilian casualties. |
Центральное командование США заявило: «Мы знаем о сообщениях, что авиаудары по Мосулу приводят к жертвам среди мирного населения. |
I believe the number in the article should be corrected to 6 + 1 civilian casualties. |
Я считаю, что число жертв среди гражданского населения в этой статье должно быть исправлено до 6 + 1. |
Put simply, there is an onus on any State using lethal force to account for civilian casualties. |
Другими словами, бремя лежит на государстве, которое применяет смертоносную силу, приводящую к жертвам среди гражданского населения. |
This tactic was abandoned due to the high rate of civilian casualties—especially amongst black labourers. |
От этой тактики отказались из—за большого числа жертв среди гражданского населения, особенно среди чернокожих рабочих. |
The governor of Hue claimed some 200 government workers executed along with 300 civilian casualties, during the course of the entire battle. |
Губернатор Хюэ заявил, что в ходе всего сражения было казнено около 200 правительственных служащих и 300 гражданских лиц. |
Most muslim civilian casualties are actually concentrating around that warfare. |
Большинство жертв среди гражданского населения мусульман фактически концентрируются вокруг этой войны. |
During the day of the 12th the convoy was under air attack with Empire Star being hit with numerous casualties and fourteen military and two civilian refugees killed. |
В течение дня 12-го конвой был атакован с воздуха имперской звездой с многочисленными жертвами и четырнадцатью военными и двумя гражданскими беженцами убитыми. |
Fifth, the modernized Russian military with its precision missiles and state-of-the-art aircraft can defeat the forces of evil with minimal civilian casualties. |
В-пятых, модернизированная российская армия с ее высокоточными ракетами и ультрасовременными самолетами может разгромить силы зла с минимальными потерями среди мирного населения. |
A concealed weapons depot located within a civilian population centre? |
Хорошо замаскированный склад оружия, расположенный внутри гражданского поселения? |
Under humanitarian law the civilian population must be protected from war and its consequences as much as possible. |
В соответствии с гуманитарным правом необходимо обеспечивать как можно более полную защиту гражданского населения от войны и ее последствий. |
Accordingly, all members of the State security courts are now appointed from among civilian judges. |
Соответственно, в настоящее время все члены судов государственной безопасности назначаются из числа гражданских судей. |
It took me all night to evacuate the 10-mile civilian radius around the town square. |
У меня же всю ночь заняла эвакуация граждан в радиусе десяти миль от городской площади. |
Сэр, у меня на примете молодой гражданский водитель. |
|
Civilian intelligence has just announced, the receipt of information about a large-scale military offensive. |
Гражданская разведка только что донесла о получении информации по поводу крупномасштабного военного наступления. |
At Santiago, the two attackers destroyed a C-47 transport, a PBY Catalina flying boat, two B-26s and a civilian DC-3 plus various other civilian aircraft. |
В Сантьяго нападавшие уничтожили транспорт C-47, летающую лодку PBY Catalina, два самолета B-26 и гражданский DC-3, а также несколько других гражданских самолетов. |
The F-4 pilot and all 49 passengers and crew on board the civilian airliner perished in the collision over the San Gabriel Mountains, near Duarte, California. |
Пилот F-4 и все 49 пассажиров и членов экипажа на борту гражданского авиалайнера погибли в результате столкновения над горами Сан-Габриэль, недалеко от Дуарте, штат Калифорния. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cause civilian casualties».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cause civilian casualties» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cause, civilian, casualties , а также произношение и транскрипцию к «cause civilian casualties». Также, к фразе «cause civilian casualties» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.