Children and childhood - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Children and childhood - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дети и детство
Translate

- children [noun]

noun: дети, ребята

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • vendor and - поставщика и

  • and refined - и уточнена

  • and flat - и плоский

  • babies and - дети и

  • and reflective - и отражательная

  • lance and - копье и

  • and hockey - и хоккей

  • crowded and - переполнена и

  • nora and - нора и

  • disciples and - ученики и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- childhood [noun]

noun: детство, детский возраст, младенчество



In light of Amanda's difficult childhood, we thought our goal could be a better tomorrow by promoting and protecting the well-being of children today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свете ее тяжелого детства, мы подумали, что нашей целью может быть светлое будущее, путем содействия и защиты благополучия детей.

In its inception, the Lady Musgrave Sanatorium for Sick Children reflects prominent nineteenth-century ideas about health and childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем создании санаторий Леди Масгрейв для больных детей отражает выдающиеся представления девятнадцатого века о здоровье и детстве.

About one-third to two-thirds of children with symptoms from early childhood continue to demonstrate ADHD symptoms throughout life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно от одной трети до двух третей детей с симптомами СДВГ с раннего детства продолжают демонстрировать симптомы СДВГ на протяжении всей жизни.

Nearsightedness is also more common in children with diabetes, Childhood arthritis, uveitis, and systemic lupus erythematosus].

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Близорукость также чаще встречается у детей с сахарным диабетом, детским артритом, увеитом и системной красной волчанкой.

Byron's illegitimate children include Allegra Byron, who died in childhood, and possibly Elizabeth Medora Leigh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди незаконнорожденных детей Байрона - Аллегра Байрон, умершая в детстве, и, возможно, Элизабет Медора ли.

He left no legitimate children, as his two daughters died in childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не оставил законных детей, так как две его дочери умерли в детстве.

According to Liliʻuokalani's memoir, they had known each other from childhood when he watched the royal children from a school next to the Cookes'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно воспоминаниям Лили'Уокалани, они знали друг друга с детства, когда он наблюдал за королевскими детьми из школы рядом с кухарками.

This statue, named the Bitter Memory of Childhood, is dedicated to the most vulnerable victims of starvation – children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статуя, названная горькой памятью детства, посвящена самым уязвимым жертвам голода-детям.

Special attention is paid to children; they are invited for periodic medical check-ups nine times during their childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое внимание уделяется детям; в детском возрасте периодический медицинский осмотр проводится девять раз.

On the one hand, children believing is seen as part of the trusting nature of childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С одной стороны, детская вера рассматривается как часть доверчивой природы детства.

Children were raised communally, though their mothers gave the most care, particularly in infancy and early childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети воспитывались в общине, хотя их матери проявляли наибольшую заботу, особенно в младенчестве и раннем детстве.

Since 2007 every other month the city closes down the busiest streets for traffic and converts it into a playground for children and childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2007 года каждый второй месяц городские власти перекрывают движение на самых оживленных улицах и превращают их в детские площадки.

Early childhood interventions targeting social skills directly improve the peer relations of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мероприятия в раннем детском возрасте, направленные на развитие социальных навыков, непосредственно улучшают отношения между сверстниками детей.

These may be minor aspects of the children's character, but they give a gritty sense of modern childhood which is often lacking in similar fantasy novels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это могут быть незначительные аспекты детского характера, но они дают четкое представление о современном детстве, которого часто не хватает в подобных фантастических романах.

For the children, it was the highlight of the year, and Virginia's most vivid childhood memories were not of London but of Cornwall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для детей это был самый яркий день в году, и самые яркие детские воспоминания Вирджинии были связаны не с Лондоном, а с Корнуоллом.

This need is especially strong in childhood and it can override the need for safety as witnessed in children who cling to abusive parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта потребность особенно сильна в детстве, и она может превзойти потребность в безопасности, как это наблюдается у детей, которые цепляются за жестоких родителей.

Seven more children were born; Henry, James, Sarah, Mary, Philippa, William, Charles, and George, who also died in childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родилось еще семеро детей: Генри, Джеймс, Сара, Мария, Филиппа, Уильям, Чарльз и Джордж, которые тоже умерли в детстве.

Childhood obesity in the United States, has been a serious problem among children and adolescents, and can cause serious health problems among our youth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детское ожирение в Соединенных Штатах является серьезной проблемой среди детей и подростков и может вызвать серьезные проблемы со здоровьем у нашей молодежи.

In 1919, he returned to the bank, and a year later, married a childhood friend with whom he had two children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1919 году он вернулся в банк, а через год женился на подруге детства, с которой у него было двое детей.

This new ball is aimed at promoting the sport in children and reducing childhood obesity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот новый мяч направлен на популяризацию спорта среди детей и снижение детского ожирения.

The Tsaritsa had borne Peter three children, although only one, Alexei Petrovich, Tsarevich of Russia, had survived past his childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Царица родила Петру троих детей, хотя только один, Алексей Петрович, Русский Царевич, пережил свое детство.

Majority of children in India have underprivileged childhoods starting from birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство детей в Индии имеют малообеспеченное детство, начиная с рождения.

This transition between childhood and adolescence increases motivation because children gain social responsibility within their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот переход от детства к подростковому возрасту повышает мотивацию, поскольку дети приобретают социальную ответственность в своих семьях.

The acquisition of a second language in early childhood broadens children's minds and enriches them more than it harms them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приобретение второго языка в раннем детстве расширяет кругозор детей и обогащает их больше, чем вредит им.

Discrimination against overweight children begins early in childhood and becomes progressively institutionalized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дискриминация в отношении детей с избыточным весом начинается еще в раннем детстве и постепенно становится институционализированной.

The Science Playground, the early childhood education area on the second floor of the museum, is designed for families with newborn to six-year-old children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Научная площадка, образовательная зона для детей раннего возраста на втором этаже музея, предназначена для семей с новорожденными и шестилетними детьми.

Maria had wanted to write from childhood and first began to do so seriously when her children were small.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мария хотела писать с детства и впервые серьезно занялась этим, когда ее дети были маленькими.

Partially sighted children and those who lose their vision in childhood;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

для слабовидящих и поздно ослепших детей;.

Consequently, Kafka's childhood was somewhat lonely, and the children were reared largely by a series of governesses and servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, детство Кафки было несколько одиноким, и дети воспитывались в основном рядом гувернанток и слуг.

John and Mary Surratt and their children moved back to John's childhood home in the District of Columbia in 1845 to help John's mother run the Neale farm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон и Мэри Сюррат с детьми вернулись в дом детства Джона в округе Колумбия в 1845 году, чтобы помочь матери Джона управлять фермой Нилов.

The couple had four children – two sons and two daughters – but the daughters did not survive childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У супругов было четверо детей-два сына и две дочери, но дочери не пережили детства.

Four more children were born abroad, of whom only two lived past childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще четверо детей родились за границей, из которых только двое пережили детство.

The term child labour is often defined as work that deprives children of their childhood, potential, dignity, and is harmful to their physical and mental development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин детский труд часто определяется как работа, которая лишает детей их детства, потенциала, достоинства и наносит вред их физическому и умственному развитию.

This suggests that there will always be some children who fare well, who are resilient, regardless of their experiences in early childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это говорит о том, что всегда найдутся дети, которые будут жить хорошо, которые будут устойчивы, независимо от их опыта в раннем детстве.

Jefferson began his childhood education under the direction of tutors at Tuckahoe along with the Randolph children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джефферсон начал свое детство под руководством наставников в Такахо вместе с детьми Рэндольфов.

I was one of five children and lived a happy childhood with my three sisters and brother in Bavaria, Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детей в семье было пятеро, три сестры и два брата. Жили мы в немецкой Баварии, и у нас было счастливое детство.

Louise was described as a strict but caring parent, who gave her children a childhood dominated by religion and duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луиза была описана как строгий, но заботливый родитель, который дал своим детям детство, в котором доминировали религия и долг.

Lennon based the song on his childhood memories of playing in the garden of Strawberry Field, a Salvation Army children's home in Liverpool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леннон основал песню на своих детских воспоминаниях об игре в саду клубничного поля, детском доме Армии Спасения в Ливерпуле.

Ross was the eighth of seventeen children, of whom only nine survived childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Росс был восьмым из семнадцати детей, из которых только девять пережили детство.

In the country 21.6% of preschool age children have access to early childhood education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стране 21,6% детей дошкольного возраста имеют доступ к дошкольному образованию.

As one of seven children in a poor family, George suffered some deprivations during his childhood, and was able to attend school for only a few years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи одним из семи детей в бедной семье, Джордж в детстве испытал некоторые лишения и смог посещать школу всего несколько лет.

Nicholas had a happy marriage that produced a large family; all of their seven children survived childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Николая был счастливый брак, который породил большую семью; все их семеро детей пережили детство.

Why weren't we given a normal childhood like all the other children?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему нам не дали нормального детства, как всем остальным детям?

In the Victorian era there was a growing sympathy for children and an idealisation of the innocence of childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Викторианскую эпоху все больше людей сочувствовали детям и идеализировали невинность детства.

I know something of what children carry through from their childhoods, how they need a good mother, a present mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я немного знаю о том, что дети выносят из детства. Как им нужна хорошая мать, мать, которая присутствует в их жизни.

Education in early childhood can lead to an effective educational achievement for children from various cultural environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образование в раннем детстве может привести к эффективным образовательным достижениям для детей из различных культурных сред.

The couple settled at Mossford Lodge, Essex, where they had seven children, three of whom died in early childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Супруги поселились в Моссфорд Лодж, Эссекс, где у них было семеро детей, трое из которых умерли в раннем детстве.

His parents had a total of eleven children, of whom six survived childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У его родителей было в общей сложности одиннадцать детей, из которых шестеро пережили детство.

The transition from childhood to adolescence can be seen in the amount of work children partake in as this changes over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переход от детства к подростковому возрасту можно увидеть в том объеме работы, в котором участвуют дети, поскольку это меняется с течением времени.

Childhood obesity is becoming an increasing concern worldwide, and Australia alone recognizes that 1 in 4 children are either overweight or obese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детское ожирение становится все более серьезной проблемой во всем мире, и только Австралия признает, что каждый четвертый ребенок имеет либо избыточный вес, либо ожирение.

You can ask the question: How did the children look?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете спросить: Какими же были те дети?

Girl children who are polio survivors present a unique example of the neglect and discrimination a girl child can come across in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уникальный пример пренебрежения и дискриминации, с которыми девочки могут столкнуться в Индии, - отношение к девочкам, пережившим полиомиелит.

Moreover, despite some verbal understandings, militia groups have yet to express their full commitment to halting the recruitment of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, несмотря на высказанное в ряде случаев устное понимание, ополченские группы еще не заявили о своей полной приверженности делу прекращения вербовки детей.

The comprehensive school provides general education for all children aged 7 - 16, and is free of charge for all citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общеобразовательная школа предоставляет общее образование всем детям в возрасте от 7 до 16 лет и является бесплатной для всех граждан.

Or Turkey, ruled by an elected party of devout Muslims for a decade, which now has 2.15 children per family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или Турцию, в которой уже десять лет правит партия религиозных мусульман: сегодня там - 2,15 ребенка на семью.

What children! You send them to get candy and they return with a dog!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что за дети! Посылаешь их за конфетами, а они приводят собаку!

It stems from childhood trauma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это из-за детской травмы.

He proposed that two environmental factors were paramount in early childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предположил, что в раннем детстве первостепенное значение имеют два фактора окружающей среды.

She spent part of her childhood in Lexington, Kentucky, where her father was a professor at the University of Kentucky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она провела часть своего детства в Лексингтоне, штат Кентукки, где ее отец был профессором Университета Кентукки.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children and childhood». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children and childhood» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, and, childhood , а также произношение и транскрипцию к «children and childhood». Также, к фразе «children and childhood» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information