Civilians were injured - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
violence against civilians - насилие в отношении гражданских лиц
protecting its civilians - защиты своих граждан
terrorize civilians - терроризировать гражданское население
the principle of distinction between civilians - принцип различия между гражданскими лицами
tens of thousands of civilians - десятки тысяч мирных жителей
for civilians and soldiers - для гражданских лиц и военнослужащих
a group of civilians - группа гражданских лиц
civilians were killed - гражданские лица были убиты
civilians and other - гражданские лица и другие
abuses against civilians - злоупотребления в отношении гражданских лиц,
Синонимы к civilians: noncombatant, private citizen, nonmilitary person, civvy, ordinary citizen
Антонимы к civilians: battle group, color, color in, contract killers, militaries, military, military force, military power, alderman, aristocracy
Значение civilians: a person not in the armed services or the police force.
were persuaded - были убеждены,
were understaffed - недоукомплектованы
were manned - комплектовались
were remarked - было отмечено
were disassembled - были разобраны
were painful - были болезненными
were bilingual - были двуязычными
were rocking - качались
were wrestling - боролись
were also briefed - Также были проинформированы
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
noun: пострадавший
adjective: травмированный, раненый, поврежденный, оскорбленный, обиженный
rescue injured - спасение раненых
was injured - был ранен
protection of injured persons - защита пострадавших
lightly injured - легкие ранения
injured state - потерпевшее государство
on injured - на травму
injured knee - травмированное колено
that the injured state - что потерпевшее государство
if you are injured - если вы получили травму
were slightly injured - получили легкие ранения
Синонимы к injured: deformed, damaged, mangled, bruised, sore, lame, wounded, crippled, disabled, broken
Антонимы к injured: unharmed, undamaged, intact
Значение injured: harmed, damaged, or impaired.
Following World War II, in response to the needs of large numbers of injured ex-service members and civilians, sport was introduced as a key part of rehabilitation. |
После Второй мировой войны, в ответ на потребности большого числа раненых бывших военнослужащих и гражданских лиц, спорт был введен в качестве ключевой части реабилитации. |
Jacinda Amey was awarded the New Zealand Cross—the highest bravery medal for civilians—for assisting the injured team member from the water. |
Джасинда Эми была награждена новозеландским крестом-высшей медалью За храбрость среди гражданских лиц—за помощь раненому члену команды из воды. |
Two civilians, one a French journalist, were killed during the night, and over 300 people were injured, including one-third of the US Marshals deployed. |
Двое гражданских лиц, один французский журналист, были убиты в течение ночи, и более 300 человек были ранены, в том числе одна треть американских маршалов, развернутых. |
On 20 April coalition airstrikes hit the Fajj Atan military base, causing a large explosion that killed 38 civilians and injured over 500. |
20 апреля авиаудары коалиции обрушились на военную базу Фаджж-Атан, вызвав мощный взрыв, в результате которого погибли 38 гражданских лиц и более 500 получили ранения. |
The fire caused at least 85 civilian fatalities, with one person still missing, and injured 12 civilians, two prison inmate firefighters, and three other firefighters. |
В результате пожара погибло по меньшей мере 85 гражданских лиц, один человек по-прежнему числится пропавшим без вести, а 12 гражданских лиц, двое заключенных-пожарных и трое других пожарных получили ранения. |
Two-fifths of the city were completely burned, more than 276,000 buildings were demolished, 100,000 civilians were killed, and 110,000 more were injured. |
Две пятых города были полностью сожжены, более 276 000 зданий были разрушены, 100 000 мирных жителей были убиты и еще 110 000 получили ранения. |
As well as treating injured US soldiers, Gallant's unit also treats injured Iraqi civilians. |
Помимо лечения раненых американских солдат, подразделение Галланта также лечит раненых иракских гражданских лиц. |
At the Ellis Park rugby stadium in Johannesburg, a car bomb killed two and injured 37 civilians. |
На регбийном стадионе Эллис парк в Йоханнесбурге в результате взрыва заминированного автомобиля погибли двое и получили ранения 37 мирных жителей. |
The violence ended around 1.30 A.M. and reports counted 27 policemen and 93 civilians injured, 108 arrested and 45 stores looted. |
Насилие прекратилось около 1.30 ночи, и по сообщениям, 27 полицейских и 93 гражданских лица были ранены, 108 арестованы и 45 магазинов разграблены. |
About 1,300 civilians were killed, hundreds injured, and 90 percent of the town centre was destroyed. |
Около 1300 мирных жителей были убиты, сотни ранены, а 90 процентов центра города было разрушено. |
Twenty-one Israeli civilians, most of them high school students, were killed and 132 injured. |
Двадцать один мирный житель Израиля, большинство из которых были старшеклассниками, были убиты и 132 получили ранения. |
A police officer and two civilians were killed; five police officers and four civilians were injured. |
Один полицейский и два гражданских лица были убиты; пять полицейских и четыре гражданских лица получили ранения. |
Approximately 70 civilians were killed and 150 were injured. |
Около 70 мирных жителей были убиты и 150 ранены. |
At least 2 Slovenian soldiers and one Slovenian civilian expert were injured. |
По меньшей мере 2 Словенских солдата и один словенский гражданский эксперт получили ранения. |
A second attack in Shepherd's Bush, the 4 March BBC bombing, injured a civilian outside the BBC Television Centre. |
Во время второго теракта в Шепердс-Буше, произошедшего 4 марта на Би-би-си, был ранен мирный житель, находившийся рядом с телецентром Би-би-си. |
Curfews have been imposed in all 10 districts of Kashmir and over 100 civilians died and over 17,000 injured in clashes with the police. |
Во всех 10 округах Кашмира был введен комендантский час, и в результате столкновений с полицией погибло более 100 гражданских лиц и более 17 000 получили ранения. |
According to the Yemen Data Project, the Saudi-led bombing campaign has killed or injured an estimated 17,729 civilians as of March 2019. |
По данным проекта йеменские данные, по состоянию на март 2019 года в результате бомбардировок под руководством Саудовской Аравии погибло или было ранено примерно 17 729 гражданских лиц. |
An estimated 2,754 civilians were killed in London by V-2 attacks with another 6,523 injured, which is two people killed per V-2 rocket. |
По оценкам, 2 754 мирных жителя были убиты в Лондоне в результате атак Фау-2, а еще 6 523 получили ранения, что составляет два человека, убитых за одну ракету Фау-2. |
By 21 November casualties had climbed to 585 civilians and 115 police injured, with 16 civilians and 3 police severely wounded. |
К 21 ноября число жертв возросло до 585 гражданских лиц и 115 полицейских получили ранения, причем 16 гражданских лиц и 3 полицейских получили тяжелые ранения. |
Twenty British soldiers were killed or injured, as well as two IRA men and three civilians. |
Двадцать британских солдат были убиты или ранены, а также два члена Ира и трое гражданских лиц. |
The attack killed between 3,200 and 5,000 people and injured 7,000 to 10,000 more, most of them civilians. |
В результате этого нападения погибло от 3200 до 5000 человек и было ранено еще от 7000 до 10 000 человек, большинство из которых были мирными жителями. |
In Beijing, the military response to the protest by the PRC government left many civilians in charge of clearing the square of the dead and severely injured. |
В Пекине военный ответ на протест правительства КНР оставил много гражданских лиц, ответственных за расчистку площади от убитых и тяжело раненных. |
According to the commander of the local military district, 16 civilians were killed and 65 injured with no police or military casualties in the ensuing riots. |
По словам командующего местным военным округом, в ходе последовавших беспорядков погибло 16 мирных жителей и 65 получили ранения, при этом ни полиция, ни военные не пострадали. |
During the four-day lasting unrest, 23 people were killed and more than 1,400 rioters, police and civilians were injured in three places. |
В ходе продолжавшихся четыре дня беспорядков 23 человека были убиты, а более 1400 участников беспорядков, полицейских и гражданских лиц получили ранения в трех местах. |
Четверо гражданских лиц убиты, 18 ранены. |
|
They killed 33 civilians and a full-term unborn child, and injured almost 300. |
Они убили 33 мирных жителя и доношенного нерожденного ребенка, а также ранили почти 300 человек. |
According to Inspector Pandergast's announcement, one rioter died, 12 policemen and 19 civilians were injured, and 30 were arrested. |
Согласно заявлению инспектора Пандергаста, один бунтовщик погиб, 12 полицейских и 19 гражданских лиц получили ранения, а 30 были арестованы. |
Thirty-six persons at or in the prison, including U.S. military personnel, civilians and detainees, were injured in the attack. |
Тридцать шесть человек, находившихся в тюрьме или находившихся в ней, включая военнослужащих США, гражданских лиц и заключенных, были ранены в результате нападения. |
The Kabul provincial office attack killed three civilians and injured four more, including election workers and a provincial council candidate. |
Во время нападения на отделение в провинции Кабул трое гражданских лиц были убиты и четверо, включая сотрудников по организации выборов и одного кандидата в члены провинциального совета, были ранены. |
Munitions being stored on the site were destroyed, and a civilian guard was injured. |
Боеприпасы, хранившиеся на этом объекте, были уничтожены, а гражданский охранник ранен. |
Swit helped bring attention to his use of helicopters to transport injured civilians to shock trauma centers since 1969. |
Свит помог привлечь внимание к использованию им вертолетов для транспортировки раненых гражданских лиц в центры шоковой травмы с 1969 года. |
3,410 people were injured during the same period, of which 916 were civilians. |
За тот же период было ранено 3410 человек, из которых 916 были мирными жителями. |
Its outcome generated repercussions which only injured the loyalist stance. |
Последовали жестокие репрессии, которые только ослабили позиции власти. |
Without a continued commitment to long-term peace and security, civilian protection cannot be guaranteed. |
Без неизменной приверженности цели обеспечения прочного мира и безопасности невозможно гарантировать защиту гражданских лиц. |
So you're being strangely cryptic as you wrap your magic hair around my injured hand. |
Ты выглядишь очень загадочно, обматывая волосами мою больную руку. |
And now our two civilian advisors. |
И два наших гражданских советника. |
Он выглядел униженным и оскорбленным. |
|
Is she injured? I asked of Sola, indicating Dejah Thoris by an inclination of my head. |
Ее обидел кто-нибудь? - спросил я Солу, указав кивком головы на Дею Торис. |
Laid up here on injured reserve, so... |
Лежу здесь, раненый, в резерве, так что... |
By aligning myself with the new civilian government I've made many enemies, enemies that wouldn't hesitate to use Ziyal against me. |
Стабилизируя свое положение при новом гражданском правительстве, я нажил множество врагов; врагов, которых не смутит возможность использовать Зиял против меня. |
She was badly injured when she was a child - injured by Mrs Crale in a kind of maniacal fit of rage. |
В детстве ее ударила разгневанная миссис Крейл. |
Brent Dundas, former Illinois construction worker injured in an industrial accident. |
Брент Дандас, бывший строитель из Иллинойса, пострадавший в промышленной аварии. |
O my child! he cried, how have I been to blame! how have I injured you! |
О дитя мое, какого порицания я заслуживаю! Как оскорбил я тебя! |
And he would do so armed with a video documentary containing endorsements from four civilian scientists. |
И президент сделает это, вооруженный документальным фильмом, в котором четверо независимых гражданских специалистов подтверждают истинность происходящего. |
1 dead, 16 injured? |
1 погибший, 16 получили убечья? |
AMC renamed the division AM General, which still operates today, and is best known as the manufacturer of the Humvee and civilian Hummer H1. |
АМС переименовали в подразделение AM General, которое до сих пор функционирует и сегодня, и наиболее известно как производитель Humvee и гражданского Hummer H1. |
Active rewarming seeks to warm the injured tissue as quickly as possible without burning. |
Активное согревание направлено на то, чтобы как можно быстрее согреть поврежденные ткани без ожогов. |
On 26 January, six POWs and a Serb civilian were killed by the ARBiH in the village of Dusina, north of Busovača. |
26 января шесть военнопленных и один сербский мирный житель были убиты Арбихами в деревне Душина к северу от Бусовачи. |
At least 9 people were killed and 60 injured due to the earthquakes. |
По меньшей мере 9 человек погибли и 60 получили ранения в результате землетрясений. |
В результате конфликта пострадал только один человек. |
|
From 1992 through 2008 5,005 people were killed or injured by land mines or unexploded munitions. |
С 1992 по 2008 год 5 005 человек были убиты или ранены наземными минами или неразорвавшимися боеприпасами. |
Over a hundred Palestinians were killed or injured in the ensuing violence, but Israel did not attack any Hamas targets at the time. |
Более сотни палестинцев были убиты или ранены в результате последовавшего насилия, но Израиль в то время не атаковал ни одной цели ХАМАС. |
Approximately 2,500 injured people were rescued from the building alive. |
Около 2500 раненых были спасены из здания живыми. |
None of the officers were injured by her gunfire, but Johnston was killed by the officers. |
Никто из офицеров не пострадал от ее выстрела, но Джонстон был убит офицерами. |
News reports at the time of the shooting indicated that 50 were injured, including five police officers. |
Новостные репортажи в момент перестрелки указывали на то, что 50 человек получили ранения, в том числе пять полицейских. |
Included in this figure were an estimated 120,000 dead and 160,000 injured in the two atomic bomb attacks. |
В эту цифру были включены примерно 120 000 погибших и 160 000 раненых в результате двух атомных бомбардировок. |
At that time, it was reported 21 miners were injured during the blast. |
На тот момент сообщалось, что в результате взрыва пострадал 21 шахтер. |
He gained a few investors but when the engine was publicly demonstrated, an explosion killed one of the observers and injured two others. |
Он получил несколько инвесторов, но когда двигатель был публично продемонстрирован, взрыв убил одного из наблюдателей и ранил двух других. |
On 18 April, an airstrike in Saada hit an Oxfam warehouse, damaging humanitarian supplies and killing at least one civilian. |
18 апреля в результате авиаудара в Сааде был нанесен удар по складу Оксфам, в результате чего были повреждены гуманитарные грузы и убит по меньшей мере один мирный житель. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «civilians were injured».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «civilians were injured» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: civilians, were, injured , а также произношение и транскрипцию к «civilians were injured». Также, к фразе «civilians were injured» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.