Collectively constitute - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be collectively called - носить общее название
collectively reflect - в своей совокупности отражают
right to organize and bargain collectively - право на организацию и ведение коллективных переговоров
collectively, the software - все вместе, программное обеспечение
collectively address - коллективно адрес
collectively ensure - коллективно обеспечить
collectively held - коллективно
collectively form - вместе образуют
are collectively referred to as - собирательно называют
collectively agreed upon - коллективно согласованных
Синонимы к collectively: together with, jointly, conjointly
Антонимы к collectively: individually, singly, separately, alone, contrastingly, exclusively, independently, one at a time, all alone, differently
Значение collectively: A collective is a group of entities that share or are motivated by at least one common issue or interest, or work together to achieve a common objective. Collectives can differ from cooperatives in that they are not necessarily focused upon an economic benefit or saving, but can be that as well.
verb: составлять, образовывать, учреждать, основывать, назначать, вводить в силу, издавать
constitute collateral - являются обеспечение
constitute an original - представляют собой оригинал
constitute a health risk - представляет опасность для здоровья
if its contents constitute - если их содержание составляет
constitute discrimination - являются дискриминацией
shall constitute grounds for - является основанием для
would not constitute - не будет представлять собой
constitute the framework - составляют основу
constitute a hazard - представляют опасность
constitute a right - составляют право
Синонимы к constitute: amount to, form, add up to, account for, compose, make up, be regarded as, be equivalent to, be, be tantamount to
Антонимы к constitute: refuse, deny
Значение constitute: be (a part) of a whole.
NATO constitutes a system of collective defence whereby its independent member states agree to mutual defence in response to an attack by any external party. |
НАТО представляет собой систему коллективной обороны, при которой ее независимые государства-члены соглашаются на взаимную оборону в ответ на нападение любой внешней стороны. |
In the following centuries, independent city-states of Greece developed the polis, an association of male landowning citizens who collectively constituted the city. |
В последующие столетия независимые города-государства Греции создали полис-объединение мужчин-землевладельцев, которые в совокупности составляли город. |
The Federal Council constitutes the federal government, directs the federal administration and serves as collective Head of State. |
Федеральный совет образует федеральное правительство, руководит Федеральной администрацией и выполняет функции коллективного главы государства. |
All publicly accessible websites collectively constitute the World Wide Web. |
Поскольку его использование стало ограничено Югом, весь полуостров стал называться просто Аравией. |
Twyman considers such philosophies to collectively constitute political transhumanism. |
Тваймен считает, что такие философии в совокупности составляют политический трансгуманизм. |
This is embodied in the sovereignty of the general will, the moral and collective legislative body constituted by citizens. |
Это воплощается в верховенстве общей воли, морального и коллективного законодательного органа, созданного гражданами. |
This constitutes the largest collection of living plants and animal species in the world. |
Это самая большая коллекция живых растений и животных в мире. |
Palestinians consider Israeli military curfews and property destruction to constitute collective punishment against innocent Palestinians. |
Палестинцы считают, что израильский военный комендантский час и уничтожение имущества представляют собой коллективное наказание ни в чем не повинных палестинцев. |
A variety of collective rights for indigenous peoples are recognized in the 1991 Constitution. |
В Конституции 1991 года признается целый ряд коллективных прав коренных народов. |
The intent of the Canadian project was simply to use fog collection devices to study the constituents of the fog that they collected. |
Целью канадского проекта было просто использовать устройства для сбора тумана для изучения составляющих тумана, которые они собирали. |
By these means he amassed a diverse collection that constituted the richest library on the island. |
С помощью этих средств он собрал богатейшую библиотеку на острове и собрал богатейшую коллекцию книг. |
Collectively, the fans of a particular object or person constitute its fanbase or fandom. |
В совокупности поклонники конкретного объекта или человека составляют его фанбазу или фэндом. |
His collections of manuscripts constitute a compendium of translations and original Bulgarian and Serbian texts produced between the 13th and 15th centuries. |
Его коллекции рукописей представляют собой сборник переводов и оригинальных болгарских и сербских текстов, созданных в период между 13 и 15 веками. |
The title also constitutes the first four words of one of the poems within the collection, entitled 'The Emperor and The Nightingale. |
Заглавие также составляет первые четыре слова одного из стихотворений сборника, озаглавленного император и Соловей. |
Under the Japanese Constitution article 28 everyone has the right to unionise and to collectively bargain. |
В соответствии со статьей 28 Конституции Японии каждый имеет право объединяться в профсоюзы и заключать коллективные договоры. |
The collection of maritime merchant-republic city-states constituting Phoenicia came to be characterized by outsiders and the Phoenicians as Sidonia or Tyria. |
Совокупность морских торговых городов-государств-республик, составляющих Финикию, стала характеризоваться чужаками и финикийцами как Сидония или Тирия. |
The Japanese Constitution article 28 contains the basic right to strike, or take collective action in defence of workers' interests. |
Статья 28 Конституции Японии содержит основное право на забастовку или коллективные действия в защиту интересов трудящихся. |
It was noted that some countries may have serious constitutional problems in collecting foreign tax debts. |
Было отмечено, что при сборе просроченных иностранных налогов у некоторых стран могут возникнуть серьезные проблемы с конституцией. |
The baronage is the collectively inclusive term denoting all members of the feudal nobility, as observed by the constitutional authority Edward Coke. |
Баронство-это собирательный инклюзивный термин, обозначающий всех членов феодальной знати, как заметил Конституционный авторитет Эдвард Коук. |
Operations on these structs are defined by a large collection of macros, typedefs, and functions; these constitute the Perl C API. |
Операции над этими структурами определяются большой коллекцией макросов, типов и функций; они составляют Perl C API. |
Collectively, these three areas constitute the region referred to as The Californias. |
В совокупности эти три района составляют регион, именуемый Калифорниями. |
The Soviet Union introduced collective farming in its constituent republics between 1927 and 1933. |
Советский Союз ввел коллективное земледелие в своих союзных республиках между 1927 и 1933 годами. |
Wikidea may even be used by political campaigns to get collective input and suggestions from their constituents. |
Викидея может даже использоваться политическими кампаниями для получения коллективного вклада и предложений от своих избирателей. |
Since 4G is a collection of wireless standards, the final form of a 4G device will constitute various standards. |
Поскольку 4G - это набор беспроводных стандартов, конечная форма устройства 4G будет представлять собой различные стандарты. |
In India, consensual sex given on the false promise of marriage constitutes rape. |
В Индии секс по обоюдному согласию, данный на основании ложного обещания вступить в брак, представляет собой изнасилование. |
We made a collection of drawings, of personal stories and of friendships. |
Мы сделали коллекцию рисунков с историями о людях и дружбе. |
Restrictions in the access to fuel made the provision of services, such as solid waste collection, inefficient and often environmentally unsustainable. |
Ввиду ограничения доступа к топливу предоставление таких услуг, как сбор твердых отходов, становится неэффективным и зачастую неустойчивым с экологической точки зрения. |
Despite many examples of good practice from around the world, inappropriate technologies, particularly for solid waste collection, are still common. |
Несмотря на большое число примеров правильного подхода, в различных странах мира по-прежнему применяются в основном отсталые технологии, особенно в том, что касается сбора твердых отходов. |
I want to be put into the specimen collection. |
Я хочу стать экспонатом медицинской коллекции. |
The Constitution provides for pre-trial detention by police not exceeding 15 days. |
Согласно конституционным нормам превентивное содержание под стражей в полиции не может превышать 15 суток. |
He saw Edwin bending over a flower border, collecting caterpillars. |
Он увидел как Достопочтенный Эдвин нагнулся над клумбой, собирая гусениц. |
Seventeen separate goals may seem unwieldy, but their cumulative effect should mean that no topic or constituency falls through the cracks. |
Семнадцать отдельных целей могут показаться громоздкими, но их совокупный эффект должен означать, что ни один вопрос или административный округ не выпадет из поля зрения. |
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. |
Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции. |
According to the NBC employee handbook, your little card game lottery constitutes gambling. |
Согласно трудовому уставу NBC ваша маленькая карточная лотерея называется азартные игры. |
A new religious faith could have been founded on the energy of spirit which he spent upon collecting lurid stories and smearing them across sheets of paper. |
Энергии духа, затраченной на сбор подозрительных историек и размазывание их на страницах газеты, хватило бы на создание новой религии. |
Look, my wife does not wear aftershave and I am not the least bit interested in Peter Rabbit collectibles. |
Послушайте, моя жена не пользуется лосьоном после бритья, а меня совсем не интересует коллекция Питера Раббита. |
You haven't visited since you threw me in my collectible display case. |
Вы не навещали меня с тех пор, как оставили в моей коллекционируемой витрине. |
And all Kurt's got is NYADA and the diner and his precious collection of neckerchiefs. |
И всё, чего добился Курт -это НЙАДИ, закусочная и восхитительная коллекция шейных платков. |
Sounds right- a limited edition collectible worth hundreds of dollars and a thing that grew out of a thing we fished from the trash. |
Звучит честно — коллекционная вещь, выпущенная ограниченным тиражом и стоящая сотни долларов, и штука, которая выросла из того, что мы выловили из помойки. |
A must for any Fitzgerald collection. |
Должно быть в любой коллекции вещей Фитцджеральда. |
At first he had thought the clippings were a prank, so he'd gone to the Harvard microfiche collection to confirm the articles were authentic. |
Решив поначалу, что все эти перепечатки -фальшивки, он отправился в зал микрофильмов библиотеки Гарварда, где, к своему изумлению, обнаружил, что статьи действительно существуют. |
There were all these metal objects gathered in a pile on the floor, like it was collecting. |
Все металлические объекты были собраны в кучу на полу, как будто оно выбирало |
My quarter collection, my zero-gravity chair, my football phone. |
Коллекция четвертаков, антигравитационный стул, футбольный телефон. |
She stormed over to a nearby supply area and began collecting some tools. |
Она почти бегом бросилась к ближайшему складу инструментов и начала собирать необходимое оборудование. |
Наверное, я собирала волны душ. |
|
In many developing countries, locals survive by collecting specimens for the aquarium trade and continue to introduce new species to the market. |
Во многих развивающихся странах местные жители выживают, собирая образцы для аквариумной торговли и продолжая вводить новые виды на рынок. |
There is no inheritance tax and limited Missouri estate tax related to federal estate tax collection. |
Нет налога на наследство и ограниченного налога на недвижимость Миссури, связанного с федеральным налогом на недвижимость. |
Transparent modems are most commonly used by utility companies for data collection. |
Прозрачные модемы чаще всего используются коммунальными компаниями для сбора данных. |
Political figures in particular have begun heavily leveraging this technology to connect with their constituents and gauge voter interest on key topics. |
Политические деятели, в частности, начали активно использовать эту технологию для установления контактов со своими избирателями и оценки интереса избирателей к ключевым темам. |
It later became available on the DVD edition of the collection. |
Позже он стал доступен на DVD-издании коллекции. |
They had extensive domestic duties, including thawing ice and snow for water, breaking up frozen food, chopping wood and collecting wild foods. |
У них были обширные домашние обязанности, включая оттаивание льда и снега для воды, измельчение замороженных продуктов, рубку дров и сбор диких продуктов. |
On 22 March 2002, the Constituent Assembly approved the Constitution. |
22 марта 2002 года Учредительное собрание утвердило Конституцию. |
Del Vecchio announced that the first star guest designer for the new collection would be New York menswear designer Thom Browne. |
Дель Веккьо объявил, что первым приглашенным дизайнером новой коллекции станет нью-йоркский дизайнер мужской одежды Том Браун. |
It is part of the National Assembly for Wales constituency of Brecon and Radnorshire and represented by Kirsty Williams, a Member of the National Assembly for Wales. |
Он является частью избирательного округа Национальной ассамблеи Уэльса Брекон и Рэдноршир и представлен членом Национальной ассамблеи Уэльса Кирсти Уильямс. |
It is a Grade II* listed building and houses over 1500 objects of art including a collection of oil paintings from British artists dating from 1700 onwards. |
Это здание класса II*, в котором находится более 1500 предметов искусства, включая коллекцию картин маслом британских художников, начиная с 1700 года. |
It also organises exhibitions of works from its collection, and provides short and long-term loans to major museums and cultural institutions. |
Он также организует выставки произведений из своей коллекции и предоставляет краткосрочные и долгосрочные кредиты крупным музеям и учреждениям культуры. |
To begin to understand what is needed for SA within teams, it is first necessary to clearly define what constitutes a team. |
Чтобы начать понимать, что необходимо для SA внутри команд, сначала необходимо четко определить, что составляет команду. |
The actions of an individual or a group at a particular place and in a particular time constitute the work. |
Действия отдельного человека или группы в определенном месте и в определенное время составляют работу. |
Tunbridge was a parliamentary constituency in Kent, centred on the town of Tonbridge. |
Танбридж был парламентским округом в графстве Кент, центром которого был город Тонбридж. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «collectively constitute».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «collectively constitute» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: collectively, constitute , а также произношение и транскрипцию к «collectively constitute». Также, к фразе «collectively constitute» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.