Comic stories - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: комический, юмористический, комедийный, комичный, смешной, потешный, забавный, смехотворный, анекдотический, чудной
noun: комик, комизм, актер
comic paper - газета из комиксов
comic book artist - художник комиксов
comic situations - комичные ситуации
comic song - шуточная песенка
comic books - комиксы
comic events - комические события
comic book hero - комический герой книги
comic character - комический персонаж
comic show - юмористическая
comic book art - комикс искусство
Синонимы к comic: humorous, slapstick, comical, farcical, amusing, side-splitting, killing, priceless, uproarious, droll
Антонимы к comic: grave, humorless, mournful, sad, sorrowful, as funny as a crutch, funny as a crutch, serious, tragic, uncomic
Значение comic: causing or meant to cause laughter.
noun: история, рассказ, сюжет, повесть, сказка, этаж, предание, фабула, выдумка, ярус
newsworthy stories - заслуживающие внимания истории
use stories - использование истории
epic stories - эпические истории
our stories - наши истории
favourite stories - любимые истории
village stories - деревенские истории
mystery stories - мистические истории
stories of survival - Истории выживания
read their stories - читать их истории
human rights stories - Рассказы о правах человека
Синонимы к stories: anecdote, account, tale, yarn, narrative, spiel, plot, libretto, storyline, scenario
Антонимы к stories: formal announcement, actuality, biography, certainty, concrete facts, fact, facts, factuality, materiality, meaningful information
Значение stories: an account of imaginary or real people and events told for entertainment.
His comic book work was mostly in Disney comics, writing stories featuring Donald Duck and Scrooge McDuck. |
О его жизни ничего не известно, кроме того, что он родился на острове Эгина, и что он много путешествовал, посещая, среди прочего, п. |
Those eleven stories mentioned above were drawn by Tony Strobl, who was the cartoonist responsible for introducing Professor Ludwig into American Disney comic books. |
Эти одиннадцать историй, упомянутых выше, были нарисованы Тони Штроблом, который был карикатуристом, ответственным за введение профессора Людвига в американские комиксы Диснея. |
Melodrama As devised by early Greek dramatists, these styles rely on stock characters and stereotypes to portray stories in an exaggerated way, either tragic or comic. |
Мелодрамы, придуманные древнегреческими драматургами, эти стили опираются на стандартные персонажи и стереотипы, чтобы изображать истории в преувеличенном виде, будь то трагические или комические. |
These stories were illustrated by Jack Sparling and only saw print in European comic books. |
Эти истории были проиллюстрированы Джеком Спарлингом и печатались только в европейских комиксах. |
All longer stories have been published in 23 comic book albums afterwards. |
Все более длинные истории впоследствии были опубликованы в 23 альбомах комиксов. |
As a result, Junior sought revenge against Captain Nazi, and the two repeatedly battled in a number of World War II-era comic stories. |
В результате младший стремился отомстить капитану нацисту, и эти двое неоднократно сражались в ряде комиксов времен Второй мировой войны. |
Comic book stories have depicted Pete as being descended from a long line of villains, highwaymen and outlaws. |
Истории из комиксов изображали Пита как потомка длинной линии злодеев, разбойников и преступников. |
In 1943, Rule was a comic-book inker with the Jack Binder Studio, and also that year inked Fawcett Comics stories featuring the superheroes Mary Marvel and Mr. Scarlet. |
В 1943 году Рул был автором комиксов в студии Джека Биндера, а также в том же году писал комиксы Фосетта с участием супергероев Мэри Марвел и Мистера Скарлета. |
He had written several stories for Spider-Man comic books and had revised the book for a production of It's a Bird...It's a Plane...It's Superman. |
Он написал несколько рассказов для Человека-Паука комиксов и пересмотрел книги на производстве это птица...это самолет...это Супермен. |
The aim was to make the comic darker, grittier and more realistic, similar to the 1930s stories by Lee Falk and Ray Moore. |
Цель состояла в том, чтобы сделать комикс более мрачным, грубым и реалистичным, похожим на рассказы Ли Фалька и Рэя Мура 1930-х годов. |
Billy the Kid is a Western comic book series published by Charlton Comics, with stories of a fictional character based on the historical Billy the Kid. |
Billy the Kid-это серия западных комиксов, опубликованных издательством Charlton Comics, с историями вымышленного персонажа, основанного на историческом Билли Киде. |
American comic books have adopted the character type for stories of their own like the mutant-villain Silver Samurai of Marvel Comics. |
Американские комиксы приняли тип персонажа для своих собственных историй, таких как мутант-злодей Серебряный самурай из комиксов Marvel. |
A six issue Infamous comic series, which bridges the stories of the first Infamous and Infamous 2, was published by DC Comics. |
Шестизначная серия печально известных комиксов, которая соединяет истории первого печально известного и печально известного 2, была опубликована DC Comics. |
Most funny stories are based on comic situations. |
Самые смешные истории основаны на комических ситуациях. |
Among the things he worked on in his country were comic stories for the book Historiet@s. |
Среди вещей, над которыми он работал в своей стране, были комические истории для книги Historiet@s. |
Though he never gave up writing comic stories, he began working in a more serious vein. |
Хотя он никогда не бросал писать юмористические рассказы, он начал работать в более серьезном ключе. |
The Flash of Earth-D, Rei was a Japanese man who idolized Barry Allen, whose stories only existed in comic books on this world. |
Вспышка Земли-Д, Рей был японцем, который боготворил Барри Аллена, чьи истории существовали только в комиксах этого мира. |
Comic strips, such as Little Orphan Annie and Terry and the Pirates, introduced war themes into their stories. |
Такие комиксы, как маленькая Сиротка Энни, Терри и Пираты, привносили в свои рассказы военную тематику. |
She became a voracious reader of literature, Dell pocketbook mysteries, Grimms' Fairy Tales, Canadian animal stories, and comic books. |
Она стала жадным читателем литературы, детективов Dell pocketbook, сказок братьев Гримм, канадских историй о животных и комиксов. |
The character made subsequent appearances in other comic titles such as Walt Disney's Comics and Stories and in the Donald Duck newspaper strip. |
Этот персонаж впоследствии появлялся в других комиксах, таких как комиксы и рассказы Уолта Диснея, а также в газете Дональд Дак. |
Bierce has been fictionalized in more than 50 novels, short stories, movies, television shows, stage plays, and comic books. |
Бирс был беллетризован в более чем 50 романах, рассказах, фильмах, телевизионных шоу, театральных постановках и комиксах. |
In literature, both for children and adults, pig characters appear in allegories, comic stories, and serious novels. |
В литературе, как для детей, так и для взрослых, персонажи свиньи появляются в аллегориях, комических историях и серьезных романах. |
Marvel Comics produced a comic book limited series, with all original stories set after the events of the film. |
Marvel Comics выпустила ограниченную серию комиксов, в которой все оригинальные истории были созданы после событий фильма. |
When I was a lad back in the 1950s there were four comic books, with five stories each, and all published weekly. |
Когда я был мальчишкой в 1950-х годах, там было четыре комикса, по пять рассказов в каждом, и все они выходили еженедельно. |
The comic also included stories starring other characters, such as Elmer the Elk, Orry the Orangutan, and the porcine Stuffy Derma. |
Комикс также включал рассказы с участием других персонажей, таких как Элмер-Лось, Орри-орангутанг и свиная душная дерма. |
Barks' non-Disney comic book stories are listed in List of non-Disney comics by Carl Barks. |
Истории комиксов Баркса, не относящиеся к Диснею, перечислены в списке комиксов Карла Баркса, не относящихся к Диснею. |
In 2013, DC began publication of Batman '66, a comic book series telling all-new stories set in the world of the 1966–68 TV series. |
В 2013 году DC начал публикацию Batman ' 66, серии комиксов, рассказывающих все новые истории, установленные в мире телесериала 1966-68 годов. |
Я до сих пор испытываю восторг, слыша историю о привидениях. |
|
She also tried to pretend she was enjoying their stories of the brutal game they had played. |
Она делала вид, что ей доставляет удовольствие слушать их рассказы о жестокой игре. |
Sobule: I sing. Sweeney: I tell stories. Together: The Jill and Julia Show. |
Я пою. Я рассказываю истории. Мы Джилл и Джулия шоу. |
And I see janitor man mumble something in drunk language and turn pale, and from 87 stories up, I can hear his stomach trying to hurl its way out his Dickies. |
И я вижу, как пьяный уборщик бормочет что-то несвязное и бледнеет, и с высоты 87 этажей мне слышно, как его желудок пытается выпрыгнуть из штанов. |
And then you have all those individual stories where sometimes we even have the same action, and the result puts you in hells or in heavens. |
А кроме того есть отдельные истории, где в результате одного и того же действия можно попасть или в ад, или на небеса. |
Kids' stories varied on him. |
Рассказы детей в этой части отличались. |
You will send... that on to Noghai, whilst I will continue on to Shang-Tu with terrible stories of bandit attacks. |
Пошлёшь... его Нохая, пока я поезжу в Шан-Ту со страшной историей о бандитских нападениях. |
I don't think it's healthy for a man to be always brooding over crime and detective stories. Reading up all sorts of cases. It puts ideas into his head:. |
Как может нормальный человек постоянно размышлять о преступлениях и изучать уголовные дела? У него неизбежно созревают в голове всевозможные идеи. |
I used to sit on Daddy's lap and he would read me those stories full of their vengeful gods and wondrous miraculous creatures. |
Я сидела на коленях отца, и он читал мне эти истории о мстительных богах и об удивительных, чудесных созданиях. |
Что, в этом году комиксы в программе? |
|
Be sure not to crash into the cupola of the Heavens, Hottabych admonished his brother, not being completely convinced of Volka's stories about the structure of the Universe. |
Смотри, не разбейся о небесную твердь -заботливо напутствовал брата Хоттабыч, сам не очень-то поверивший Волькиным рассказам о строении вселенной. |
Ah, the adorable baby pictures, the embarrassing stories. |
Миленькие детские снимки, постыдные истории. |
Briggs saw her take them, asked no questions, told no stories; but I believe quite sympathised with her on this matter, and so would many another honest woman. |
Бригс видела, как Бекки их взяла, но не задавала вопросов и не поднимала шума; возможно, она даже посочувствовала ей, как посочувствовали бы многие честные женщины. |
And Michelle wanted to run, lay low for awhile but I'd heard the ghost stories. |
И Мишель хотела сбежать, залечь на дно не на долго но Я слышала истории о призраке. |
Он больше посвящен книгам комиксов. |
|
Каждые 10 лет обмениваемся пещерными байками. |
|
'All these technologies are ways of recording and transmitting 'feelings, ideas and stories. |
Все эти технологии нужны для записи и передачи ощущений идей и историй. |
Le Pied-tendre is a Lucky Luke comic written by Goscinny and illustrated by Morris. |
Le Pied-tendre - это счастливый комикс Люка, написанный Госкинни и иллюстрированный Моррисом. |
Later, on The Johnny Cash Show, he continued telling stories of Native-American plight, both in song and through short films, such as the history of the Trail of Tears. |
Позже, на шоу Джонни Кэша, он продолжал рассказывать истории о бедственном положении коренных американцев, как в песнях, так и в короткометражных фильмах, таких как история тропы слез. |
The stations share reporters for stories occurring in New Jersey. |
Станции делятся репортерами для историй, происходящих в Нью-Джерси. |
The first comic was released on June 20, 2007, and the graphic novel was released on June 18, 2008. |
Первый комикс вышел 20 июня 2007 года, а графический роман-18 июня 2008 года. |
There is no clear difference between a tower block and a skyscraper, although a building with fifty or more stories is generally considered a skyscraper. |
Нет четкой разницы между башенным блоком и небоскребом, хотя здание с пятьюдесятью или более этажами обычно считается небоскребом. |
Screen Rant ranked Stacy X as one of the superheroes that Marvel wants you to forget, citing her presence in X-Men stories as being based entirely on sex appeal. |
Экранная Тирада причислила Стейси Икс к числу супергероев, которых Marvel хочет, чтобы вы забыли, ссылаясь на ее присутствие в историях о Людях Икс, полностью основанных на сексуальной привлекательности. |
He grew up to manhood, the first occasion where real time was shown continually elapsing in a major comic strip over generations. |
Он вырос до зрелого возраста, и это был первый случай, когда реальное время было показано непрерывно истекающим в главном комиксе на протяжении нескольких поколений. |
Davis quickly apologized for the poorly timed comic strip, saying that it had been written a year in advance and that both his brother and son were veterans. |
Дэвис быстро извинился за несвоевременный комикс, сказав, что он был написан на год вперед и что его брат и сын были ветеранами. |
Уортон писал и рассказывал истории с раннего возраста. |
|
Pilgrimage to Earth is a collection of science fiction short stories by Robert Sheckley. |
Паломничество на Землю - сборник научно-фантастических рассказов Роберта Шекли. |
Northrop Frye described the comic genre as a drama that pits two societies against each other in an amusing agon or conflict. |
Нортроп Фрай описал комический жанр как драму, которая противопоставляет два общества друг другу в забавной агонии или конфликте. |
In 2016, Bezos played a Starfleet official in the movie Star Trek Beyond, and joined the cast and crew at a San Diego Comic-Con screening. |
В 2016 году Безос сыграл чиновника Звездного Флота в фильме Звездный путь за гранью и присоединился к актерскому составу и команде на показе комиксов в Сан-Диего. |
During his writing career, he authored 33 books, including 16 novels, six non-fiction books, and two collections of short stories. |
За свою писательскую карьеру он написал 33 книги, в том числе 16 романов, шесть научно-популярных книг и два сборника рассказов. |
A teaser was released by Dark Horse Comics for Free Comic Book Day 2015, with Fight Club 2 No. 1 following in late May of that year. |
Тизер был выпущен Dark Horse Comics для бесплатного дня комиксов 2015 года, а Бойцовский клуб 2 № 1 последовал в конце мая того же года. |
Their generous use of it was actually intended as a source of comic relief. |
Их щедрое использование было на самом деле задумано как источник комического облегчения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «comic stories».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «comic stories» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: comic, stories , а также произношение и транскрипцию к «comic stories». Также, к фразе «comic stories» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.