Comparable cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
comparable to - сравним с
comparable figure - соответствующая цифра
comparable rent - сравнимая аренда
comparable degree - сравнимая степень
price is comparable - цена сопоставима
is comparable between - сопоставима между
sufficiently comparable - в достаточной степени сопоставимы
is comparable to that - сравнима с таковой
is comparable to - сравнима с
to be comparable - сопоставимыми
Синонимы к comparable: proportional, akin, close, like, equivalent, approximate, matching, commensurate, proportionate, homologous
Антонимы к comparable: incomparable, unparalleled
Значение comparable: (of a person or thing) able to be likened to another; similar.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
cases won - выигранные дела
pending cases - рассмотрение дел
excluding the cases - за исключением случаев,
consideration of cases - рассмотрение дел
measles cases - случаи кори
mass cases - массовые случаи
in some special cases - в некоторых особых случаях
in cases of abuses - в случае нарушений
in what cases - в каких случаях
cases of concern - случаи беспокойства
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
This is one of the most extreme cases of geological problems affecting main transport systems in Britain, comparable with the railway at Dawlish. |
Это один из самых крайних случаев геологических проблем, затрагивающих основные транспортные системы Великобритании, сравнимый с железной дорогой в Доулише. |
These cases may have comparable results, but they are not cases of postmortem fetal extrusion. |
Эти случаи могут иметь сопоставимые результаты,но они не являются случаями посмертного выдавливания плода. |
Comparable foreign products like the Fiat 127, Renault 5 and Volkswagen Polo were also proving popular in the UK. |
Сопоставимые зарубежные продукты, такие как Fiat 127, Renault 5 и Volkswagen Polo, также оказались популярными в Великобритании. |
The Code of Criminal Procedure defines the cases of and the procedure for the restriction of liberty. |
В Уголовно-процессуальном кодексе определяются случаи и порядок ограничения свободы. |
Cases consist of up to a few dozen pages describing particular business situations. |
Кейсы состояли из нескольких десятков страниц с описанием неких бизнес-ситуаций. |
Comparable costs in the developed market economies would be at least three to five times as much. |
Аналогичные затраты в странах с развитой рыночной экономикой были бы, по крайней мере, в три-пять раз больше. |
В Сомали сейчас насчитывается 192 заболевших острым эпидемическим полиомиелитом. |
|
The upsurge in cases can be explained largely by the increase in the number of unvaccinated children. |
Вспышку в случаях кори можно объяснить в значительной степени увеличением количества непривитых детей. |
Сможешь обсудить оба дела. |
|
The Committee should know that such cases were extremely rare and that the Special Criminal Court had tried only 14 such cases. |
Комитет должен осознавать, что это очень редкий случай, и что в суде исключительной юрисдикции рассматривалось всего 14 подобных дел. |
As for pending cases, investigations are currently under way. |
По остальным уголовным делам расследование продолжается. |
Of the 23 cases, 15 involved possession or cultivation of drugs, and three concerned charges of inflicting wounds and blows causing death without intention to kill. |
15 дел из 23 были связаны с хранением наркотиков или выращиванием растений для их изготовления, а три - с обвинениями в нанесении ран и побоев с неумышленным причинением смерти. |
It also asked about plans to synthesize the good work and to replicate the good consequences in comparable circumstances elsewhere. |
Он также поинтересовался планами обобщения опыта успешной работы и распространения положительных результатов на сопоставимые условия в других странах. |
For example, in the Russian Federation waste generation varies from 5 to 7 tons per ton of actual product, and in some cases may be even higher. |
Например, в Российской Федерации генерирование отходов колеблется от 5 до 7 т на тонну фактической продукции, а в некоторых случаях может быть даже выше. |
The amount of construction was somewhat less than in previous reporting periods, and in some cases minor construction was stopped when protested by UNFICYP. |
Объем строительных работ был несколько меньше, чем в предыдущие отчетные периоды, а в некоторых случаях незначительные строительные работы прекращались в связи с протестами со стороны ВСООНК. |
The Appeals Chamber handed down final judgements in three cases, bringing the total number of cases disposed of on appeal to five. |
Апелляционная камера вынесла окончательное постановление по трем делам, завершив рассмотрение пяти дел по апелляциям. |
The balance of payments of these economies also remains structurally unbalanced in most cases. |
Кроме того, в большинстве этих стран сохраняется структурная неуравновешенность платежного баланса. |
The issue was brought to light in connection with the investigation of the Daewoosa Samoa garment factory and the medical insurance fraud cases. |
Этот вопрос возник в связи с расследованием случаев мошенничества на швейной фабрике «Деуса Самоа» и в сфере медицинского страхования. |
The additional trial cases would affect resources in areas related to trial activities and the operation of courtrooms. |
Проведение этих двух дополнительных судебных разбирательств потребует ресурсов в областях, связанных с судебной деятельностью и функционированием залов судебных заседаний. |
In the two cases, it's only an image of happy unification... surrounded by desolation and terror, at the tranquil center of misfortune. |
И в том и в другом случае, спектакль - это лишь образ однообразной, но долгой и счастливой жизни, укрывшейся в норке нищеты от ужаса и скорби. |
Your Honor, we ask that you lay out not just the statutory elements of conspiracy, but that you give examples from specific cases... |
Ваша честь, мы просим вас не только разъяснить обязательные элементы сговора, но и привести примеры из конкретных дел... |
You know, espo, I do have other cases that I have to supervise. |
Эспо, у меня есть и другие дела, которые я курирую. |
Judges gave over 1 5,000 man-years of incarceration time based on my cases. |
Судьи дали более 1 5 тысяч лет заключения на основании моих расследований. |
At any rate, the seeds which the Martians (intentionally or accidentally) brought with them gave rise in all cases to red-coloured growths. |
Во всяком случае, те семена, которые марсиане (намеренно или случайно) привезли с собой, давали ростки красного цвета. |
'Stein, tall and stooping, stood alone in the middle of the room between the rows of butterfly cases. |
Штейн, высокий и сутулый, стоял один посреди комнаты, между рядами ящиков с бабочками. |
Ten years ago he was the prime suspect in one of my first cases. |
Десять лет назад он был главным подозреваемым по одному из моих первых дел. |
Грабительство возросло вдвое против прежних размеров. |
|
Most importantly, freedom for me to consult from a beach in Hawaii while you guys tackle hard cases. |
А главное, свободу для меня консультировать с гавайского пляжа, пока вы будете грызть тяжелые дела. |
They almost never take cases without new DNA evidence, and yours had none. |
Они редко берут дела без новых улик с ДНК, а в вашем их нет. |
There's something meaningful about these two cases, so... |
Есть что-то значимое в этих двух расследованиях так... |
When they find in favor of these cases, the court deems the suit resolved. |
Когда у них будет положительное решение суда по этим случаям, суд признает иск урегулированным в их пользу. |
I want to be helpful, but Cy prosecuted so many cases. |
Я бы хотела быть полезной, но Сай возбуждал очень много дел. |
In some cases the lavishness of noble tables was outdone by Benedictine monasteries, which served as many as sixteen courses during certain feast days. |
В некоторых случаях роскошь благородных столов уступала бенедиктинским монастырям, которые в определенные праздничные дни подавали до шестнадцати блюд. |
Hoo is not a member of CONTROL, but they work together on murder cases. |
Ху не является членом управления, но они работают вместе над убийствами. |
In many cases, excessive doses would produce chloracne, inflammatory pustules, and papules which lasted four to seven months at a time. |
Во многих случаях чрезмерные дозы вызывали образование хлоракна, воспалительных гнойничков и папул, которые длились от четырех до семи месяцев. |
In some cases, active space probes on solar orbits have been observed by NEO surveys and erroneously catalogued as asteroids before identification. |
В некоторых случаях активные космические зонды на солнечных орбитах были замечены в ходе исследований ОСЗ и ошибочно каталогизированы как астероиды до их идентификации. |
In other cases it may simply be unclear which is the cause and which is the effect. |
В других случаях может быть просто неясно, что является причиной, а что следствием. |
In extreme cases, this can lead to celebrity worship syndrome, stalking behavior. |
В крайних случаях это может привести к синдрому поклонения знаменитостям, сталкинговому поведению. |
In some cases, the streetcars do not actually ride on the street. |
В некоторых случаях трамваи на самом деле не ездят по улице. |
This would be one of the few cases where an astronaut flew a rocket manually all the way to orbit, and with far less instrumentation than normal. |
Это был бы один из немногих случаев, когда астронавт летел на ракете вручную до самой орбиты, и с гораздо меньшим количеством приборов, чем обычно. |
At present a donor can run the risk of paternity proceedings if his donations are used in such cases. |
В настоящее время донор может подвергнуться риску отцовства, если его пожертвования используются в таких случаях. |
The C65's specifications were impressive for an 8-bit computer, bringing specs comparable to the 16-bit Apple IIGS. |
Технические характеристики C65 были впечатляющими для 8-битного компьютера, в результате чего характеристики сравнимы с 16-битными Apple IIGS. |
The amount of pain and discomfort suffered by the victim is comparable as well. |
Количество боли и дискомфорта, испытываемых жертвой, также сопоставимо. |
R is comparable to popular commercial statistical packages such as SAS, SPSS, and Stata, but R is available to users at no charge under a free software license. |
R сопоставим с популярными коммерческими статистическими пакетами, такими как SAS, SPSS и Stata, но R доступен пользователям бесплатно по лицензии свободного программного обеспечения. |
In some big females, the gripping power of the great horned owl may be comparable to much larger raptor species such as the golden eagle. |
У некоторых крупных самок сила захвата большой рогатой совы может быть сравнима с гораздо более крупными видами хищников, такими как Золотой орел. |
There are only a handful of indie artists that have had album sales comparable to major label artists and that is often rare. |
Есть только несколько инди-исполнителей, у которых продажи альбомов сравнимы с продажами крупных лейблов, и это часто бывает редко. |
Aircraft of comparable role, configuration and era. |
Самолеты сопоставимой роли, конфигурации и эпохи. |
However both these services pay their officers an extra allowance comparable to the average pay of a household servant. |
Однако обе эти службы выплачивают своим должностным лицам дополнительное пособие, сопоставимое со средней зарплатой домашней прислуги. |
The list character did enhance the comparability and was easy to read as well as everyone can. |
Характер списка действительно улучшал сопоставимость и был легок для чтения, как и каждый может. |
These helicopters, comparable to the CH-47C with Lycoming T55-L-11E engines, were again designated Chinook HC Mk1, and entered service in December 1980. |
Эти вертолеты, сравнимые с CH-47C с двигателями Lycoming T55-L-11E, вновь получили обозначение Chinook HC Mk1 и поступили на вооружение в декабре 1980 года. |
Only tantalum hafnium carbide may have a slightly higher melting point of about 3942 °C, whereas the melting point of hafnium carbide is comparable to that of TaC. |
Только карбид гафния тантала может иметь несколько более высокую температуру плавления около 3942 °C, тогда как температура плавления карбида гафния сравнима с температурой плавления TaC. |
As of 2004, condoms accounted for 80% of birth control use in Japan, and this may explain Japan's comparably lower rates of AIDS. |
По состоянию на 2004 год в Японии на презервативы приходилось 80% использования противозачаточных средств, и это может объяснить сравнительно более низкие показатели распространения СПИДа в Японии. |
A comparable figure for Great Britain for 2011 was 1.9%. |
Сопоставимый показатель для Великобритании за 2011 год составил 1,9%. |
However, there has not been a comparable level of empirical work. |
Однако сопоставимого уровня эмпирической работы не было. |
Other countries have also enacted comparable legislative, political and social instruments to address violence against women. |
Другие страны также приняли сопоставимые законодательные, политические и социальные документы для борьбы с насилием в отношении женщин. |
In the story of Solomon they appear as nature spirits comparable to Talmudic shedim. |
В истории Соломона они предстают как природные духи, сравнимые с Талмудическими шедимами. |
Таким образом, эти цифры несопоставимы между странами. |
|
Referring to female genitals, it is comparable to the finger in western culture. |
Говоря о женских гениталиях, она сравнима с пальцем в западной культуре. |
In order to guide beginners a method is taught, comparable to the steps of a staircase that leads to perfect Buddhahood. |
Для того чтобы направлять начинающих, преподается метод, сравнимый со ступенями лестницы, ведущей к совершенному состоянию Будды. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «comparable cases».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «comparable cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: comparable, cases , а также произношение и транскрипцию к «comparable cases». Также, к фразе «comparable cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.