Concerned that children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
concerned generally - касается в целом
was especially concerned - особенно касается
is concerned for - обеспокоен
funds concerned - касается средств
the committee remains concerned at - остатки соответствующего комитета по
concerned that there is no - не обеспокоен тем, что не существует
concerned that there are no - не обеспокоен тем, что не существует никаких
has always been concerned with - всегда связано с
for the state concerned - для соответствующего государства
extremely concerned that - крайне обеспокоен тем, что
Синонимы к concerned: feelings, pertained, involved, touched, related, distressed, held, anxious, solicitous, troubled
Антонимы к concerned: uncaring, indifferent, unconcerned, uninvolved, disinterested, inattentive, unworried, undisturbed, untroubled, happy
Значение concerned: Showing concern.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
predicate that - предикат
Now the way that plants transmit that information is through pollen. - Теперь путь, что растения передают эту информацию через пыльцу.
contemplate that - предполагают, что
request that - просьба о том,
worrying that - беспокойство, что
model that - модель
that view - что ввиду
cycle that - цикл,
that bogus - что фальшивка
all that matters is that you - все, что имеет значение в том, что вам
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
children holiday camp - дети лагерь отдыха
bring up children - воспитывать детей
relationships with children - отношения с детьми
trafficked children - дети жертвы торговли людьми
us children - нас дети
children park - детский парк
if there were children - если есть дети
that all children - что все дети
children living under - дети, живущие в условиях
commissioner for children - Комиссар для детей
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
Such families tend to be just as concerned as those at higher social levels with giving their children an education. |
Такие семьи, как правило, так же озабочены тем, чтобы дать своим детям образование, как и те, кто находится на более высоких социальных уровнях. |
The Committee is particularly concerned about the situation of immigrant children working in the banana industry. |
Комитет особенно озабочен положением детей-иммигрантов, работающих в сфере производства бананов. |
The opposition was concerned about children leaving for school in the dark and the construction industry of morning accidents. |
Оппозиция была обеспокоена тем, что дети уходят в школу в темное время суток, а строительная отрасль-утренними авариями. |
The real changes, in such countries as Ireland, Germany, or the US, concerned the status of women and children. |
Реальные изменения в таких странах, как Ирландия, Германия или США, затронули статус женщин и детей. |
The county database says that you're available for placement, but I'm concerned there are too many children in your care. |
В базе штата сказано, что у вас есть свободные места, но мне кажется, что под вашей опекой слишком много детей. |
She attends a cervical smear and brings up that she has never had a period, and is concerned about having children as she is about to be married. |
Она посещает мазок шейки матки и говорит, что у нее никогда не было месячных, и беспокоится о детях, так как она собирается выйти замуж. |
However, it is concerned that the health sector continues to be faced with serious problems affecting the health condition of children. |
Однако он обеспокоен в связи с тем, что сектор здравоохранения продолжает сталкиваться с серьезными проблемами, сказывающимися на здоровье детей. |
In 2005, CRC remained concerned that domestic legislation continues to permit children from the age of 12 to be involved in light work. |
В 2005 году КПР вновь выразил обеспокоенность в связи с тем, что внутреннее законодательство все еще допускает выполнение детьми в возрасте от 12 лет легкой работы. |
Women, as intimate and concerned observers of young children, were best suited to the role of guiding and teaching children. |
Женщины, как близкие и заинтересованные наблюдатели за маленькими детьми, лучше всего подходят для роли наставника и учителя детей. |
The Special Rapporteur is deeply concerned by reports of repressive measures targeting children, since they occur in a considerable number of countries. |
Специальный докладчик с глубокой обеспокоенностью отмечает сообщения о репрессивных мерах, применяющихся в отношении детей в существенном числе стран. |
He boldly wrote a letter urging the emperor to set up a new law against slave traders and was very much concerned about the sale of children. |
Он смело написал письмо императору с призывом принять новый закон против работорговцев и был очень озабочен продажей детей. |
As far as I am concerned a huge amount of children want to be understood, adults, however, maintain, that their children have become worse in a blink of an eye. |
Насколько мне известно, огромное количество детей хочет быть понятыми, взрослые, однако, утверждают, что их дети стали хуже в одно мгновение. |
The Committee is also concerned at the number of children who run away from home or are forced to leave home. |
Комитет также обеспокоен количеством детей, которые убегают из дома или вынуждены покинуть свой дом. |
Most parents would be concerned if their children had significant exposure to lead, chloroform, gasoline fumes, or the pesticide DDT. |
Большинство родителей очень сильно встревожатся, если их дети подвергнутся мощному воздействию свинца, хлороформа, паров бензина или пестицидов типа ДДТ. |
The Committee is deeply concerned at the sharp rise in the number of abandoned children whose parents' whereabouts are unknown. |
Комитет серьезно обеспокоен резким увеличением числа брошенных детей, местонахождение родителей которых не известно. |
Stephen Tyler explains to the children that alchemy is partly concerned with the quest to turn base metal into gold, and even to be able to travel through time. |
Стивен Тайлер объясняет детям, что алхимия отчасти связана с поиском превращения основного металла в золото и даже с возможностью путешествовать во времени. |
Leo is concerned that various religious conflicts could occur when children are celebrating gay family structures at school. |
Лео обеспокоен тем, что различные религиозные конфликты могут возникать, когда дети празднуют гомосексуальные семейные структуры в школе. |
It was also concerned at the number of children who ran away or were forced to leave home. |
Он был также обеспокоен количеством детей, которые убегают из дома или вынуждены покинуть свой дом. |
Originally concerned with infants and children, the field has expanded to include adolescence, adult development, aging, and the entire lifespan. |
Первоначально эта область была связана с младенцами и детьми, но теперь она расширилась и включает в себя подростковый возраст, взрослое развитие, старение и всю жизнь. |
Throughout her life Winehouse donated her money, music and time to many charities, particularly those concerned with children. |
На протяжении всей своей жизни Уайнхаус жертвовала свои деньги, музыку и время многим благотворительным организациям, особенно тем, которые занимались детьми. |
The Committee is also seriously concerned about the occurrence of trafficking and sale of children. |
Комитет серьезно обеспокоен также случаями контрабанды и купли-продажи детей. |
Darwin had long been concerned that his children could have inherited his weaknesses. |
Дарвина давно беспокоило, что его дети могли унаследовать его слабости. |
Residents near the overwintering sites are concerned that their children do not have enough to eat so they are forced to continue illegal logging. |
Жители окрестных зимовок обеспокоены тем, что их детям не хватает еды, поэтому они вынуждены продолжать незаконную вырубку леса. |
When children complain of headaches, many parents are concerned about a brain tumor. |
Когда дети жалуются на головные боли, многих родителей беспокоит опухоль головного мозга. |
As far as women are concerned, I have nothing but the occasional casual attachment and I have no children and intend to have none. |
Женщины убеждены, что я способен лишь на непостоянную привязанность. У меня нет детей и не предполагается. |
The Directorate for Health and Social Affairs is concerned about children at reception centres, as they are often in a particularly vulnerable situation. |
Управление по делам здравоохранения и социальным вопросам проявляет заботу о детях в приемных центрах, поскольку зачастую они находятся в особенно уязвимом положении. |
It was concerned that the death penalty was not explicitly prohibited for children. |
Он был обеспокоен тем, что смертная казнь в отношении детей так и не была четко запрещена. |
The Committee is concerned about the continuing occurrence of abductions of women and children on a large scale by different tribes. |
Комитет обеспокоен продолжающейся широкой распространенностью случаев похищения женщин и детей различными племенами. |
Such systems could be created on a multilateral non-bloc basis, with the involvement of all the States concerned. |
Такие системы создавались бы на многосторонней, неблоковой основе при участии всех заинтересованных государств. |
Refugee children continued to be exposed to military recruitment in several ongoing conflicts in Africa. |
В контексте ряда продолжающихся конфликтов в Африке дети-беженцы по-прежнему подвергались вербовке на военную службу. |
Well, I'm still a believer in the American dream, and I think what we can teach our children is the basics, which is that hard work and believing in yourself in America, you can achieve whatever you want. |
Я всё ещё верю в американскую мечту, и думаю, мы сможем учить наших детей основам основ, что при усердной работе и вере в себя в Америке можно достигнуть любых высот. |
Secondly, watching inappropriate programmes leads to children`s cruelty and violence because it is not always easy for them to determine the difference between reality and fantasy. |
Во-вторых, просмотрнеподходящих программ приводит к детской жестокости, потому что им трудно осознавать разницу между реальностью и фантазией. |
As they themselves say, American must have one wife, two cars, three children, four pets, five suits, six acres, seven credit cards — and is lucky to have eight cents in his pocket. |
Как они сами говорят, у американца должна быть одна жена, две машины, трое детей, четверо домашних животных, пять костюмов, шесть акров земли, семь кредитных карточек — и он считается счастливчиком, если в его кармане есть восемь центов. |
Plump-cheeked women with scarves covering their heads wept as wailing children clung to their skirts. |
Круглощекие женщины в косынках плакали, а вопящие дети цеплялись за их подолы. |
Father was himself a thirdborn son, and younger children crave the approval of their elders. |
Мой отец сам был третьим сыном, а младшие дети всегда стремятся заслужить расположение старших. |
While doing so I came upon two sisters, children of tragedy. |
В своих поисках я встретил двух сестер, детей горя. |
In the same time, a man could sire a great number of children bearing his pristinely ungifted trait. |
За это же время мужчина может стать отцом большого количества детей, не обладающих даром. |
You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters! |
Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов. |
The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%! |
Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%. |
Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting. |
Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте. |
Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty. |
Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты. |
He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way. |
Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе. |
In particular, we are deeply concerned about the situation regarding the peace negotiations with the Lord's Resistance Army. |
В частности, мы глубоко озабочены ситуацией, сложившейся в процессе мирных переговоров с «Армией сопротивления Бога». |
Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours. |
Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги. |
The children were sitting in a line, watching television. |
Дети сидели в линии и смотрели телевизор. |
Resolution 1612 is an important benchmark for practical work to protect children. |
Резолюция 1612 служит важным ориентиром для практической работы по защите детей. |
Other promising avenues for leveraging resources and results for children will be assessed. |
Будет проведена оценка и других перспективных направлений деятельности по мобилизации ресурсов и получению результатов в интересах детей. |
It added that because of the widespread disaster radioactive materials, school children could not study in a safe environment. |
Она добавила, что из-за загрязнения обширных районов радиоактивными материалами школьники не могут учиться в безопасных условиях. |
In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State. |
Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства. |
Steps should also be taken to prevent new infections among parents and children and to enable families to receive treatment. |
Необходимо также предпринять шаги по предупреждению новых случаев инфицирования между родителями и детьми и обеспечению доступа семей к лечению. |
Globally, South Asia has the largest number of children living in absolute poverty and suffering from malnutrition. |
В целом на Южную Азию приходится наибольшее число детей, проживающих в условиях абсолютной нищеты и страдающих от недоедания. |
How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews? |
Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы. |
One by one, these brave children told the assembled leaders of their chained lives as forced laborers. |
Один за другим, эти храбрые дети рассказывали собравшимся лидерам о своих жизнях в кандалах, в качестве подневольных рабочих. |
When Anna reported her attack to police on December 29, 2014, they asked her if she was married and why she didn’t yet have children. |
Когда Анна 29 декабря 2014 года сообщала о совершенном в отношении нее сексуальном насилии, полицейские спросили ее, замужем ли она и почему у нее еще нет детей. |
And theft of our children's future would someday be a crime. |
Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением. |
Я бессердечная, когда на кону миллион долларов. |
|
Насколько нам известно, его предложение самое щедрое. |
|
Among the social issues that David Copperfield is concerned with, are prostitution, the prison system, education, as well as society's treatment of the insane. |
Среди социальных проблем, которыми занимается Дэвид Копперфилд, - проституция, тюремная система, образование, а также отношение общества к душевнобольным. |
Business leaders were more concerned about access to Logan Airport, and pushed instead for a third harbor tunnel. |
Объяснив, почему я считаю политику необходимой, позвольте мне объяснить, почему этого не произойдет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «concerned that children».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «concerned that children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: concerned, that, children , а также произношение и транскрипцию к «concerned that children». Также, к фразе «concerned that children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.