Condition continues - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: состояние, условие, положение, обстановка, обстоятельства, статус, общественное положение, несданный экзамен, незачтенный предмет, переэкзаменовка
verb: обусловливать, кондиционировать, переводить с переэкзаменовкой, доводить до кондиции, улучшать состояние, испытывать, принимать с переэкзаменовкой, сдавать переэкзаменовку, ставить условия
dissolving condition - резолютивное условие
condition with - состояние с
reach condition - состояние досягаемость
condition at which - состояние, при котором
condition is not met - условие не выполнено
heating/air condition - отопления / кондиционирования
condition index - индекс состояния
enable condition - включить условие
satisfy this condition - удовлетворяют этому условию
only one condition - только одно условие
Синонимы к condition: order, state, shape, situation, circumstances, setup, habitat, setting, surroundings, environment
Антонимы к condition: health, wellness
Значение condition: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением
condition continues - состояние продолжается
continues to believe - продолжает верить
continues its commitment - продолжает свою приверженность
boundary continues in a straight - Граница продолжается по прямой
cannabis continues to be - каннабис по-прежнему
continues to be subjected - продолжает подвергаться
continues to establish - продолжает устанавливать
continues to yield - продолжает приносить
if this continues - если это будет продолжаться
continues to inform - продолжает информировать
Синонимы к continues: keep on, go on, stick, soldier on, press on, carry on, persist, persevere, proceed, drag on
Антонимы к continues: cease, stop, discontinue, terminate, finish, reduce, decrease, lessen
Значение continues: persist in an activity or process.
A heat recovery system is designed to supply conditioned air to the occupied space to continue the desired level of comfort. |
Система рекуперации тепла предназначена для подачи кондиционированного воздуха в занимаемое помещение для поддержания необходимого уровня комфорта. |
Why then do we continue in this miserable condition? |
Но почему же мы продолжаем жить в столь жалких условиях? |
Returning to Antioch in 378 or 379, Jerome was ordained there by Bishop Paulinus, apparently unwillingly and on condition that he continue his ascetic life. |
Вернувшись в Антиохию в 378 или 379 году, Иероним был рукоположен там епископом павлином, по-видимому, неохотно и с условием, что он продолжит свою аскетическую жизнь. |
These brewers noticed that the beers continued to ferment, and to also clear of sediment, when stored in cool conditions. |
Эти пивовары заметили, что пиво продолжало бродить, а также очищаться от осадка, когда хранилось в прохладных условиях. |
The third day, the test was moved to a mountainside retreat, where her condition continued to deteriorate. |
На третий день тест был перенесен в горное убежище, где ее состояние продолжало ухудшаться. |
The condition often comes and goes for years because most people continue to drink alcohol or use NSAIDs. |
Это состояние часто приходит и уходит в течение многих лет, потому что большинство людей продолжают пить алкоголь или использовать НПВП. |
Under ideal conditions, stem growth continues, producing new nodes every four days. |
В идеальных условиях рост стебля продолжается, образуя новые узлы каждые четыре дня. |
The banks’ liquidity position continues to be very strained even under current conditions. |
Ликвидность банков по-прежнему находиться в очень напряженной ситуации, даже в нынешних условиях. |
They were allowed to continue on condition that they remain private and discreet. |
Им было позволено продолжать работу при условии, что они останутся конфиденциальными и скрытными. |
So, as the climbers came by me, I sort of assessed whether or not they were in condition to continue on further down. |
По мере того, как альпинисты приходили ко мне, я, конечно, обследовал их, в состоянии-ли они продолжать спуск. |
As you know, your condition is going to continue to deteriorate. |
Как вы знаете, ваше состояние будет ухудшаться. |
And I hope my condition continues. |
Ну, я не умерла и надеюсь, что это останется так. |
This isn't the way- look, all simulations require parameters, conditions beyond which the programmed scenario can no longer continue. |
Но не так же... Послушай, во всех симуляциях есть параметры, ограничивающие исполнение программного сценария. |
However, it is concerned that the health sector continues to be faced with serious problems affecting the health condition of children. |
Однако он обеспокоен в связи с тем, что сектор здравоохранения продолжает сталкиваться с серьезными проблемами, сказывающимися на здоровье детей. |
In inclement weather conditions, the ability to quickly erect and enclose the building allows workers to shelter within and continue interior finishing. |
В ненастных погодных условиях способность быстро возводить и ограждать здание позволяет рабочим укрыться внутри и продолжить внутреннюю отделку. |
The descriptive writer continued: That fellow Langremont is very square; he accepted all our conditions. |
Этот Лангремон не робкого десятка, - продолжал фельетонист, - он принял все наши условия. |
Without a live PTO, a high inertial load can cause the tractor to continue to move forward even when the foot clutch is depressed, creating an unsafe condition. |
Без активного вом высокая инерционная нагрузка может привести к тому, что трактор продолжит движение вперед даже при нажатой педали сцепления, создавая небезопасное состояние. |
The condition usually starts at an early age and continues throughout life. |
Это состояние обычно начинается в раннем возрасте и продолжается на протяжении всей жизни. |
The growth momentum has continued into 2012 and 2013 despite deteriorating external conditions, and the economy is expected to expand by 4.1 percent in 2014. |
Темпы роста продолжались в 2012 и 2013 годах, несмотря на ухудшение внешних условий, и ожидается, что в 2014 году экономика вырастет на 4,1 процента. |
Her condition continues to regress. |
Ее состояние продолжает ухудшаться. |
And even though the emperor reputedly allowed him to escape to orvieto, his condition continues to be little better there. |
И даже если император позволил ему, как говорят, укрыться в Орвието, его условия несильно улучшились. |
Most businesses in the eurozone rely on bank finance, and while credit conditions have improved somewhat, lending is flat (and continues to fall in southern Europe). |
Большинство предприятий в еврозоне полагаются на банковское финансирование, и в то время как условия кредитования несколько улучшились, само кредитование ослабело (и продолжает падать в южной Европе). |
We continue to support efforts to establish a zone in the Middle East, under truly verifiable conditions, totally free of weapons of mass destruction and their delivery systems. |
Мы продолжаем поддерживать усилия по созданию зоны на Ближнем Востоке в условиях, поддающихся реальной проверке условий для осуществления контроля зоны, полностью свободной от оружия массового уничтожения и систем его доставки. |
Despite multiple petitions to the lab, the production of Premarin will likely continue under the same conditions as the market is growing. |
Несмотря на многочисленные обращения в лабораторию, производство Премарина, скорее всего, будет продолжаться в тех же условиях, что и рост рынка. |
Seven, if you continue to exert yourself, your condition will only deteriorate more rapidly. |
Седьмая, если вы продолжите изнурять себя, ваше состояние лишь быстрее усугубится. |
Saleh released 176 al-Qaeda suspects on condition of good behaviour, but terrorist activities continued. |
Салех освободил 176 подозреваемых в Аль-Каиде при условии хорошего поведения, но террористическая деятельность продолжалась. |
The economy continued in bad condition, with the poor especially hurt by the high cost of food. |
Экономика по-прежнему находилась в плачевном состоянии, особенно пострадали бедные из-за дороговизны продовольствия. |
The basic Frigidaire air conditioning unit offered in previous years continued as before and becoming an increasingly popular option on full-sized Oldsmobiles. |
Базовая система кондиционирования воздуха Frigidaire, предложенная в предыдущие годы, продолжала работать, как и прежде, и становилась все более популярной на полноразмерных Oldsmobiles. |
Turf-cutting continued on the margins of Clara Bog, although this had a negative impact on its condition. |
Вырубка дерна продолжалась и на окраинах болота Клара, хотя это отрицательно сказалось на его состоянии. |
This conditioning begins in tanks at the brewery and continues after the beer is filled into casks, hence the phrase 'Cask Conditioned'. |
Это кондиционирование начинается в резервуарах на пивоварне и продолжается после того, как пиво заливается в бочки, отсюда и выражение Бочковое кондиционирование. |
As the tenth anniversary of her husband's death approached, her son's condition grew no better, and Victoria's distress continued. |
По мере приближения десятой годовщины смерти мужа состояние ее сына не улучшалось, и страдания Виктории продолжались. |
Very wet conditions continued through 2011, resulting in floods in Queensland and northern Victoria. |
Очень влажные условия продолжались до конца 2011 года, что привело к наводнениям в Квинсленде и Северной Виктории. |
If this condition continues, it could result in damage to the console or the power supply. |
Если это будет происходить длительное время, консоль или блок питания могут быть повреждены. |
for $1 in 2014 on the condition that it will continue providing affordable housing on this property for at least 50 years. |
за 1 доллар в 2014 году при условии, что она будет продолжать предоставлять Доступное жилье на этой недвижимости в течение как минимум 50 лет. |
Lewis's condition continued to decline, and he was diagnosed with end-stage kidney failure in mid-November. |
Состояние Льюиса продолжало ухудшаться, и в середине ноября ему поставили диагноз терминальной стадии почечной недостаточности. |
The suspension of your sentence is conditional on your continued cooperation with this program. |
Отсрочка Вашего приговора зависит от того,.. будете ли вы продолжать сотрудничество с этой программой. |
The condition was never implemented in Britain and outdoor relief continued to be given. |
Это условие так и не было реализовано в Британии, и наружная помощь продолжала предоставляться. |
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth. |
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле. |
Chakotay's condition continues to deteriorate. |
Несмотря на мои усилия, состояние Чакотэй продолжает ухудшаться. |
Barton's condition continues to worsen and is accompanied by a peculiar webbing of his fingers. |
Состояние Бартона продолжает ухудшаться и сопровождается своеобразной перепонкой пальцев. |
The rate of property law implementation, a vital pre-condition for return, has continued to climb. |
Темпы осуществления Закона о собственности, что является важным предварительным условием возвращения, продолжали увеличиваться. |
Weather conditions over Tromsø continued to be clear when the attack force arrived in the area. |
Погодные условия над Тромсе продолжали оставаться ясными, когда в этот район прибыли силы нападения. |
The ashram worked to improve the living conditions of the local people, and continues till present day to share Ramdas’ teachings. |
Ашрам работал над улучшением условий жизни местного населения и продолжает по сей день делиться учениями Рамдаса. |
After you preview the rule, you can click Continue Editing Rule to edit the conditions of the rule or create the rule. |
После предварительного просмотра вы можете нажать Продолжить редактирование правила, чтобы изменить условия правила или создать его. |
With the demanding P1 Lightning programme ramping up, Petter demanded more autonomy for Warton as a condition of his continued service with English Electric. |
С усилением требовательной программы P1 Lightning Петтер потребовал большей автономии для Уортона в качестве условия его дальнейшей службы в компании English Electric. |
In some conditions, excitation of pain fibers becomes greater as the pain stimulus continues, leading to a condition called hyperalgesia. |
В некоторых случаях возбуждение болевых волокон усиливается по мере продолжения болевого стимула, что приводит к состоянию, называемому гипералгезией. |
Returning to Antioch in 378 or 379, Jerome was ordained there by Bishop Paulinus, apparently unwillingly and on condition that he continue his ascetic life. |
Вернувшись в Антиохию в 378 или 379 году, Иероним был рукоположен там епископом павлином, по-видимому, неохотно и с условием, что он продолжит свою аскетическую жизнь. |
Nannochloropsis cultivated in normal growth condition and deprived of a nitrogen source continues growing for 4–5 days. |
Наннохлоропсис, культивируемый в нормальном состоянии роста и лишенный источника азота, продолжает расти в течение 4-5 дней. |
As a child he was often bedridden with bronchitis, a condition that continued into adulthood and engendered in him a lifelong love of books. |
В детстве он часто был прикован к постели бронхитом-заболеванием, которое продолжалось и во взрослом возрасте и породило в нем пожизненную любовь к книгам. |
They continue to be published subsequent to and despite the papers that call it conditional. |
Они продолжают публиковаться после и несмотря на статьи, которые называют это условным. |
Growth of wood energy production in Canada will continue to be linked to exports of wood pellets. |
Фактором роста производства энергоносителей на базе древесины в Канаде будет и впредь являться экспорт топливных древесных гранул. |
He had been troubled about the condition of city loan, which was below par, and which could not be sold by the city legally at anything but par. |
Его тогда очень тревожило положение с городским займом, котировавшимся на рынке ниже паритета, между тем как, согласно закону, город имел право продавать его только по паритету. |
They always make me take stock of my life how I've pretty much wasted all of it and how I plan to continue wasting it. |
Они всегда заставляют меня вспоминать как я в основном тратил ее в пустую и как я собираюсь продолжить ее тратить. |
I'd describe actors as researchers of the human condition. |
Нет, актеры - это исследователи человеческих душ. |
В каком состоянии он был после операции? |
|
So it's only with your help that we can continue to do our show. |
Только с вашей помощью мы сможем снять продолжение. |
Pancreatitis is a condition characterized by inflammation of the pancreas. |
Панкреатит-это состояние, характеризующееся воспалением поджелудочной железы. |
Women have the condition about three times more often than men. |
Женщины страдают этим заболеванием примерно в три раза чаще, чем мужчины. |
Fibrocystic breast changes is a condition of the breasts where there may be pain, breast cysts, and breast masses. |
Фиброзно-кистозные изменения груди - это состояние груди, при котором могут возникать боли, кисты груди и грудные массы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «condition continues».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «condition continues» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: condition, continues , а также произношение и транскрипцию к «condition continues». Также, к фразе «condition continues» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.