Conditioning view - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Conditioning view - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вид кондиционирования
Translate

- conditioning [verb]

noun: кондиционирование, обработка

adjective: кондиционирующий

- view [noun]

noun: вид, мнение, взгляд, точка зрения, воззрение, картина, пейзаж, осмотр, поле зрения, кругозор

verb: смотреть, рассматривать, осматривать, оценивать, судить, разглядывать, узреть

  • in/on view - в

  • a view across - вид по

  • a view points - а вид точек

  • photographic view - фотографическое изображение

  • view and process - просмотр и процесс

  • pretty view - Прекрасный вид

  • view from the north - вид с севера

  • view share price - цена акций вид

  • wider view - более широкий взгляд

  • from a cultural point of view - с культурной точки зрения

  • Синонимы к view: prospect, landscape, vista, outlook, scenery, scene, spectacle, sight, perspective, aspect

    Антонимы к view: ignore, disregard, neglect, certainty, fact, ignorance, overlook, proof, truth, actuality

    Значение view: the ability to see something or to be seen from a particular place.



The original manuscript, involving so many revisions, has led to the view that the play has been pieced together or is in poor condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оригинальная рукопись, включающая в себя так много редакций, привела к мнению, что пьеса была собрана по кусочкам или находится в плохом состоянии.

New prisons are being built with a view to improving living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для улучшения условий содержания заключенных строятся новые тюрьмы.

Perhaps, Doctor, in view of the patient's condition, we should bring this meeting to a close early today-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор, ввиду состояния больного, может быть, нам следует закрыть сегодняшнее собрание раньше?

They had now a horror of the home service, with its harder conditions, severer view of duty, and the hazard of stormy oceans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь они с ужасом смотрели на службу в родном флоте, где дисциплина была строже, долг - священен, а суда обречены на штормы.

In the Orthodox Ancient Stoic view there are absolutely no entry conditions to living a Stoic life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ортодоксальном Древнем стоическом воззрении нет абсолютно никаких начальных условий для стоической жизни.

Well, sir, in view of your reputation on this side of the water... I had an idea that my body in its present condition... might be very interesting to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас хорошая репутация здесь. Я подумал, что мое тело может заинтересовать вас до и после моей сметри.

One view is that it is not affected by normal weather conditions, and may not decompose as quickly as other organophosphates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно одной точке зрения, он не подвержен воздействию нормальных погодных условий и не может разлагаться так быстро, как другие фосфорорганические соединения.

Some view such conditions as neglectful to basic animal welfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые рассматривают такие условия как пренебрежительное отношение к основному благополучию животных.

The view of BSS as a conversion disorder led to a lack of awareness about the conditions and few diagnoses by physicians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представление о БСС как о конверсионном расстройстве привело к недостаточной осведомленности об этих состояниях и немногочисленным диагнозам со стороны врачей.

Positions range from the view that ADHD is within the normal range of behavior to the hypothesis that ADHD is a genetic condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позиции варьируются от точки зрения, что СДВГ находится в пределах нормального диапазона поведения, до гипотезы, что СДВГ является генетическим заболеванием.

From a foreign policy point of view, the country was in hostile conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения внешней политики страна находилась во враждебных условиях.

There was a view, however, that the time period for reactions to reservations should not be applicable to conditional interpretative declarations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем было высказано мнение о том, что временной предел для реакций на оговорки не должен применяться к условным заявлениям о толковании.

Fogel's view was that, while slaves' living conditions were poor by modern standards, all workers during the first half of the 19th century were subject to hardship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фогель считал, что, хотя условия жизни рабов были плохими по современным стандартам, все рабочие в первой половине XIX века были подвержены лишениям.

He knew at the same time that this condition was reprehensible and, from a certain point of view, unpermissible, but at the moment he felt no inclination to take that point of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партия считала это чувство предосудительным, и даже больше - совершенно недопустимым, но ему не хотелось думать о Партии.

This swift comparison between his present condition and the aims he had in view helped to benumb his faculties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это быстрое сопоставление своего теперешнего положения и цели, которой надобно достичь, усилило его растерянность.

In his view, Medvedev and elites around him believe that an essential condition for maintaining power is the success of Russia’s economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С его точки зрения, Медведев и окружающие его элиты считают, что непременным условием сохранения власти является успех российской экономики.

The traffic metrics update automatically and provide a view of the Internet traffic conditions on Akamai's servers and customer websites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показатели трафика обновляются автоматически и обеспечивают представление об условиях интернет-трафика на серверах Akamai и веб-сайтах клиентов.

I've explained my view on the introductory paragraph and the Conditional solution section multiple times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже несколько раз объяснял свою точку зрения на вводный абзац и раздел условного решения.

Under certain, usually hazy, atmospheric conditions, the Farallones loom into view, but on perfectly clear days, they are hidden beyond the horizon line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При определенных, обычно туманных, атмосферных условиях, Фараллоны вырисовываются в поле зрения, но в совершенно ясные дни они скрыты за линией горизонта.

This conditioning is thought to affect how people view certain products, knowing that most purchases are made on the basis of emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что эта обусловленность влияет на то, как люди воспринимают определенные продукты, зная, что большинство покупок совершается на основе эмоций.

This portion of the lunar surface is sometimes brought into view of the Earth under favorable conditions of libration and sunlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта часть лунной поверхности иногда попадает в поле зрения Земли при благоприятных условиях либрации и солнечного света.

I shall then view the conditions of your decree as fulfilled and take action for the wellbeing of Nation and Fatherland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я буду считать условия Вашего указа выполненными и приму меры для благополучия нации и Отечества.

Life with ordinary children conditioned one to a false view of the inheritance which the twins enjoyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнь с обычными детьми обусловливает ложный взгляд на то наследие, которым обладают близнецы.

As such, the work seems to represent a nihilistic and hopeless view of the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как таковая, эта работа, по-видимому, представляет собой нигилистический и безнадежный взгляд на человеческое состояние.

The Government also offered some confidential details of the health condition of Mr. Al-Kazami which in its view has been dealt with adequately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство также представило несколько конфиденциальных подробностей о состоянии его здоровья, которые, по мнению правительства, адекватно учтены.

My aim was not too accurate in view of my condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В виду моего состояния я бил не слишком точно

From the economic point of view, financial derivatives are cash flows that are conditioned stochastically and discounted to present value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С экономической точки зрения производные финансовые инструменты-это денежные потоки, которые стохастически обусловлены и дисконтированы до приведенной стоимости.

The book's enduring popularity, however, has as much to do with a critical yet sympathetic view of human nature and the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако непреходящая популярность книги во многом связана с критическим, но в то же время сочувственным взглядом на человеческую природу и состояние человека.

This condition was not recognized by Heinkel at the proper time, the failure tests having been undertaken too late in view of the size of the structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это условие не было признано Хейнкелем в надлежащее время, поскольку испытания на отказ были проведены слишком поздно ввиду размеров конструкции.

The government fear our use of the Picton trial to expose the true conditions of our colonies to public view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство боиться, что мы используем дело Пиктона чтобы выставить истинное состояние наших колоний на всеобщее обозрение.

Partly as a result of different economic conditions of life, members of different social classes often have different value systems and view the world in different ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчасти в результате различных экономических условий жизни члены различных социальных классов часто имеют различные системы ценностей и по-разному смотрят на мир.

Modern semantics is in some ways closer to the medieval view, in rejecting such psychological truth-conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современная семантика в некотором смысле ближе к средневековой точке зрения, отвергая такие психологические условия истинности.

From their point of view, these preferences have nothing to do with health; they just like what they like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они считают, что эти предпочтения не зависят от состояния здоровья, просто нравятся и точка.

You can view yourselves from the outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И можете посмотреть на себя со стороны.

Judith thought that perhaps her delicate condition was the reason for her emotional turmoil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джудит подумала, что причиной ее эмоционального смятения скорее всего является беременность.

As an important segment affecting the health condition of citizens, data on environment are collected and processed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также ведется сбор и обработка информации о состоянии окружающей среды, что имеет важное значение для обеспечения здоровья граждан.

I concealed my whereabouts and condition from the person who did it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скрыл свое пребывание от нее Как и состояние здоровья.

All sailors who on the floor view, must be vaccinated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все моряки, когда уходят в море, должны сделать прививку.

I have already described how much of the Martian terrain is flat and desert-like; that there are also mountainous regions was evidenced by my view from the projectile in flight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже писал, что большая часть поверхности Марса - плоская равнина, подобная пустыне; правда, с борта снаряда во время полета мне случилось наблюдать и горные районы.

On the condition that you take the withdrawal medication under our supervision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но при условии, что ты пройдешь курс детоксикации под нашим контролем.

This station is now on Condition Bravo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, режим секретности Браво!

Among many other steps of his campaign he assigned Dominique Francon to investigate the condition of homes in the slums and to gather human material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди многих других шагов в этой кампании он подрядил Доминик Франкон обследовать состояние квартир в трущобах и собрать человеческий материал.

Upon my word, your hope is an extraordinary one in view of my declaration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, ваша надежда выглядит несколько странной после моего заявления.

Regrettably, he is not in any sort of condition to resume the powers and responsibilities of this office at this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прискорбно, но он не в том состоянии, чтобы принять на себя власть и ответственность руководить этим офисом в данный момент.

(Doctor) When the liver gets in this condition it affects the blood pressure. The blood vessels in his intestines were damaged so he became like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда печень доходит до такого состояния она начинает влиять на кровяное давление так что кровяные сосуды в кишечнике лопаются.

Your point of view is so different from mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня на этот счёт совсем другое мнение.

In this process we listen to everyone's point of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насчёт этого дела... Мы хотим выслушать различные мнения

What if they make it a condition of your coming up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если они ставят это условием вашего дальнейшего пребывания в университете?

when the patient is elderly and suffers from a condition where bodily function slows, metabolites are retained by the kidneys or liver with fatal consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если пациент в престарелом возрасте и находится в состоянии, когда физические функции замедляются, метаболиты аккумулируются в почках или печени, что ведёт к летальному исходу.

No,no,no,I mean it's,uh... it's actually strange for a bill this old to be in such mint condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да Нет, я имею в виду.. это странно, такая старая банкнота и в таком хорошем состоянии..

My physical condition is not important, doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое физическое состояние не имеет значения.

I made it perfectly clear I would only stay at the house, on the condition that our situation remained private.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, кажется, ясно выразилась, что останусь в доме, только если это останется в секрете.

They would have been married immediately but for an alarming change for the worse in the condition of Dermody's health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба состоялась бы немедленно, если бы в здоровье Дермоди не произошла перемена к худшему, которая вызвала сильные опасения.

We need to monitor how her condition is advancing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно следить за изменениями в её состоянии.

The song looks into his depression and suicide, as well as how he attempted to hide his condition from the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песня рассказывает о его депрессии и самоубийстве, а также о том, как он пытался скрыть свое состояние от публики.

Subsequent stories focus on the discovery of new life and sociological and political relationships with alien cultures, as well as exploring the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующие рассказы сосредоточены на открытии новой жизни и социологических и политических отношениях с чужими культурами, а также на изучении состояния человека.

It may also occur from any condition that decreases heat production or increases heat loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может также произойти от любого условия, которое уменьшает производство тепла или увеличивает потери тепла.

In particular, sexually transmitted diseases in women often cause the serious condition of pelvic inflammatory disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, венерические заболевания у женщин часто вызывают тяжелое состояние тазовых воспалительных заболеваний.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conditioning view». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conditioning view» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conditioning, view , а также произношение и транскрипцию к «conditioning view». Также, к фразе «conditioning view» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information