Contractual requirements - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
contractual undertaking - договорное обязательство
they are contractual - они являются контрактными
contractual settlement - договорное урегулирование
contractual purposes - договорные цели
contractual receivables - договорное задолженность
pre-contractual liability - преддоговорная ответственность
contractual implications - договорные последствия
new contractual arrangements - новые контрактные механизмы
their contractual obligations - их договорные обязательства
contractual obligations between - договорные обязательства между
Синонимы к contractual: contract, agreement, lawful, enforced, legal, binding, valid, legit, legitimate, licit
Антонимы к contractual: against the law, abolished, actionable, annulled, bad, banned, barred, bent, binding power, black market
Значение contractual: agreed in a contract.
form requirements - требования к форме
requirements for accreditation - требования к аккредитации
information security requirements - Требования к информационной безопасности
indian requirements - индийское требования
legal safety requirements - требования юридической безопасности
lighting requirements - требования к освещению
in accordance with legal requirements - в соответствии с требованиями законодательства
comprehensive requirements - комплексные требования
quota requirements - требования квоты
function requirements - требования к функции
Синонимы к requirements: conditions, demands, essentials, must-haves, musts, necessaries, necessities, needfuls, needs, requisites
Антонимы к requirements: nonessentials, nonnecessities
Значение requirements: plural of requirement.
Reduced requirements are due to lower rental and operational costs for both fixed-wing aircrafts and helicopters under the current air charter contracts. |
Сокращение потребностей обусловлено более низкими расходами на аренду и эксплуатацию как самолетов, так и вертолетов в рамках нынешних контрактов на аренду летательных аппаратов. |
Tax rules may impose additional contractual, documentation, accounting, and reporting requirements on participants of a CSA or CCA, which vary by country. |
Налоговые правила могут устанавливать дополнительные договорные, документальные, бухгалтерские и отчетные требования к участникам КСА или КЦА, которые варьируются в зависимости от страны. |
A contract is legally enforceable because it meets the requirements and approval of the law. |
Договор имеет юридическую силу, поскольку он соответствует требованиям и одобрению закона. |
Kiev, likewise, was sold to China in 2000 by Russia with a contractual requirement for it to be scrapped. |
Киев точно так же был продан Китаю в 2000 году Россией с договорным требованием о его демонтаже. |
Eventually, industries adopted ISO 9000 instead of forcing contractors to adopt multiple—and often similar—requirements. |
В конце концов, отрасли промышленности приняли ISO 9000 вместо того, чтобы заставлять подрядчиков принимать многочисленные—и часто аналогичные—требования. |
The avionics were unsuitable due to poor risk analysis and necessary requirements omitted from the procurement contract. |
Авионика оказалась непригодной из-за плохого анализа рисков и отсутствия необходимых требований в контракте на поставку. |
Contracting Parties may prescribe monitoring requirements for systems and/or components that are not mentioned in Annex 3. |
Договаривающиеся стороны могут предписать применение требований к мониторингу для систем и/или элементов, которые не упомянуты в приложении З. |
The Department of Defense Authorization Act of 1986 repealed the eight-hour daily overtime requirements on all federal contracts. |
Закон о разрешении Министерства обороны 1986 года отменил восьмичасовые ежедневные сверхурочные по всем федеральным контрактам. |
The contractor also shall provide input for the requirements for the government's test stand, which will serve as a full power facility in the future. |
Подрядчик также должен представить исходные данные для требований к государственному испытательному стенду, который в будущем будет использоваться в качестве полноценного энергетического объекта. |
Buyers and sellers concern themselves only with the margin requirements for the crack spread contract. |
Покупатели и продавцы заботятся только о маржинальных требованиях для контракта на распространение крэка. |
Certifications are in fact often based on customer contractual requirements rather than a desire to actually improve quality. |
Сертификация на самом деле часто основывается на договорных требованиях заказчика, а не на желании реально улучшить качество. |
There may also be legal or contractual requirements for acceptance of the system. |
Также могут существовать юридические или договорные требования для принятия системы. |
Rigidity with UNDP administrative/contractual procedures and requirements was often raised as a bottleneck to materializing potential partnerships with donors. |
Нередко поднимается вопрос о том, что жесткость административных/договорных процедур и требований является препятствием для создания на практике партнерств с донорами. |
One traditional way of documenting requirements has been contract style requirement lists. |
Одним из традиционных способов документирования требований были списки требований в стиле контракта. |
The first franchise contracts under this plan were drawn up, but still no joint marketing plan, standardized menu, or detailed operating requirements were in place. |
Первые франчайзинговые контракты в рамках этого плана были составлены, но по-прежнему не было совместного маркетингового плана, стандартизированного меню или детальных операционных требований. |
The court held that promissory estoppel does not create a cause of action and as such the requirement of consideration in formation of contract is still relevant. |
Суд постановил, что простой эстоппель не создает оснований для иска и как таковое требование рассмотрения при заключении договора по-прежнему актуально. |
The provision reflects higher requirements for the logistic support service contract which was renewed effective 19 July 1996. |
Смета отражает увеличение потребностей в средствах для покрытия расходов по контракту на предоставление услуг по материально-техническому обеспечению, который был возобновлен с 19 июля 1996 года. |
A pre-emption right must comply with all the requirements for contracts in general. |
Она включает в себя взносы от открытого Майк Орел, Yasiin Бея, Адад, Квелле Крис, Сасси от blaque, большой тон, и Билли Кида. |
There was no inspiration to be found in vulgar necessity, in debts contracted for past requirements. |
Повседневные нужды, долги для удовлетворения будничных потребностей его не вдохновляли. |
By avoiding an exchange, users of OTC options can narrowly tailor the terms of the option contract to suit individual business requirements. |
Избегая обмена, пользователи внебиржевых опционов могут узко адаптировать условия опционного контракта к индивидуальным требованиям бизнеса. |
Some are governmental mandates, some are derived from contract law or financial reporting requirements. |
Некоторые из них являются правительственными мандатами, некоторые вытекают из договорного права или требований финансовой отчетности. |
Indeed, MIL-STD-1520C outlines a set of requirements for their contractors on how they should organize themselves with respect to non-conforming materials. |
Действительно, MIL-STD-1520C излагает набор требований к своим подрядчикам о том, как они должны организовывать себя в отношении несоответствующих материалов. |
Requisitioning units are expected to submit contract proposals sufficiently in advance to complete verification requirements. |
Для этого запрашивающие подразделения должны направлять предложения по контрактам достаточно заблаговременно. |
In this way, clients often abuse their right to establish the content requirements for the application given to contracting organizations. |
Таким образом, заказчики часто злоупотребляют своим правом устанавливать требования к содержанию заявки, подаваемой подрядными организациями. |
About as easy to remember as the requirements for a contract. |
Ее так же легко запомнить, как и требования контракта. |
However the requirement that contract for sale of land must be in writing was continued by section 40 of that Act. |
Однако требование о том, что договор купли-продажи земли должен быть составлен в письменной форме, было продолжено статьей 40 этого закона. |
In private contracts the parties may freely contract the language and requirements. |
В частных договорах стороны могут свободно договариваться о языке и требованиях. |
However, if goods bear the global marking, this should mean that they meet the national requirements of the Contracting Parties to the 1998 Global Agreement. |
Однако наличие глобальной маркировки на продукции должно означать, что эта продукция соответствует национальным требованиям договаривающейся стороны Соглашения 1998 года. |
Contracts that violate legal requirements or show other legal deficits are invalid. |
Договоры, которые нарушают требования законодательства или показывают другие юридические недостатки, являются недействительными. |
We have requirement contracts with a lot of these companies. |
Мы имеем ограниченные контракты с большинством из этих компаний. |
This free-access requirement was the contractual beginnings of PEG. |
Это требование свободного доступа было договорным началом PEG. |
One major failure of the prototype was that it failed to meet the top speed requirements specified in the contract. |
Его воспитывали мать и сестры, и еще школьником ему приходилось работать, чтобы содержать семью. |
Approximately one month ago, White Tip Cotton won a city contract to provide evidence swabs for the NYPD Crime Lab and several other departments. |
Месяц тому назад фирма White Tip Cotton выиграла конкурс на поставку ватных палочек для нашей и еще нескольких лабораторий. |
Therefore, the amount claimed in respect of contract losses is limited to DEM 4,533,687. |
Таким образом, истребуемая в отношении контрактных потерь сумма ограничивается 4533687 немецкими марками. |
This requirement is estimated at $308,400. |
Потребности по этой статье оцениваются в 308400 долл. США. |
Residency certificate or tenancy contract |
Сертификат резидента или договор аренды |
Это юридически обязывающий контракт. |
|
Тем временем фирма пересматривает твой контракт. |
|
I told him to do something, he didn't listen... so I cancelled his contract. |
Я ему кое-что сказал сделать, а он не послушался. Так что я с ним расторгнул контракт. |
The effect... all of the death and chaos in the Contract's wake as it fulfills its signatory's deepest desires. |
Эффект... все смерти и хаос вызываемые Контрактом во время поглощения сокровенных желаний подписавшего. |
Actually, these are the companies that have bid for the contract to build the holding tanks at the downstream end of the wadi. |
Кстати... Эти компании подали заявку на контракт, о строительстве удерживающих контейнеров. |
Even when we're not appearing in public in an official event, As much as needed to keep the contract valid, you must accept the other party's request without question. |
Даже когда мы не на официальном мероприятии мы должны беспрекословно поддерживать действия друг друга |
I'm telling you, live at the broken spoke in '90, that should be a requirement for every baby musician. |
Говорю тебе, запись живого выступелния в Брокен Споук в 90-ом должен послушать каждый начинающий музыкант. |
The Ministry of Mining in Chile is drafting a contract right now. |
Министерство горнодобывающей промышленности в Чили прямо сейчас готовит новый контракт. |
Between 2002–2004, in accordance with the 1996 contract, 32 Su-30MKIs were built by Irkutsk Aviation Plant for the Indian Air Force. |
В 2002-2004 годах в соответствии с контрактом 1996 года Иркутским авиационным заводом для ВВС Индии было построено 32 самолета Су-30МКИ. |
The Sanders campaign filed suit for breach of contract against the DNC; they dropped the suit on April 29, 2016. |
Кампания Сандерса подала иск о нарушении контракта против DNC; они отказались от иска 29 апреля 2016 года. |
Shortly after, he signed a contract with the club, keeping him until 2021. |
Вскоре после этого он подписал контракт с клубом, продлив его до 2021 года. |
The IC was designed in 1971 by Hans R. Camenzind under contract to Signetics, later acquired by Philips Semiconductors, now NXP. |
Микросхема была разработана в 1971 году Хансом Р. Камензиндом по контракту с компанией Signetics, позднее приобретенной компанией Philips Semiconductors, ныне NXP. |
Among the early contributors to the contract-theoretic literature on moral hazard were Oliver Hart and Sanford J. Grossman. |
Среди первых авторов теоретико-договорной литературы о моральном риске были Оливер Харт и Сэнфорд Дж.Гроссман. |
Hope signed a contract with Educational Pictures of New York for six short films. |
Надеемся, подписал контракт с образовательными цены Нью-Йорке в течение шести короткометражных фильмов. |
As a result of this transaction, Microsoft was able to secure a contract to supply the DOS that would eventually run on IBM's PC line. |
В результате этой сделки Microsoft смогла заключить контракт на поставку DOS, который в конечном итоге будет работать на ПК IBM. |
The requirement of such a navigation system is driven by the fact that access to global navigation systems like GPS is not guaranteed in hostile situations. |
Необходимость такой навигационной системы обусловлена тем, что доступ к глобальным навигационным системам, таким как GPS, не гарантируется во враждебных ситуациях. |
Another example is in divorce, in those jurisdictions where fault remains as a condition before commencement of an action for breach of the marriage contract. |
Другой пример-развод в тех юрисдикциях, где вина остается условием до возбуждения иска о нарушении брачного контракта. |
Even after the band settled out of court with Reid, because of the terms of the contract, Virgin was able to hold XTC liable for the sum. |
Даже после того, как группа договорилась с Ридом во внесудебном порядке, из-за условий контракта Virgin смогла привлечь XTC к ответственности за эту сумму. |
In 1998, Aguilera signed a contract with RCA Records to record her self-titled debut album, which was released in August 1999. |
В 1998 году Агилера подписала контракт с RCA Records на запись своего одноименного дебютного альбома, который был выпущен в августе 1999 года. |
On 12 June 2009, Chevalier joined Belgian Pro League side Zulte Waregem, signing a three–year contract with the club. |
12 июня 2009 года Шевалье присоединился к бельгийской команде Pro League Zulte Waregem, подписав трехлетний контракт с клубом. |
ESPN immediately revealed during the segment that she had signed a full–time contract with WWE. |
ESPN сразу же сообщил во время сегмента, что она подписала полный рабочий день контракт с WWE. |
However, his contract was terminated in August of the same year after inviting several writers to pitch story ideas for the film. |
Однако его контракт был расторгнут в августе того же года после приглашения нескольких сценаристов для подачи сюжетных идей для фильма. |
A person may also raise a duress defense when force or violence is used to compel him to enter into a contract, or to discharge. |
Человек может также прибегнуть к защите от принуждения, когда для принуждения его к заключению контракта или к увольнению применяется сила или насилие. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «contractual requirements».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «contractual requirements» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: contractual, requirements , а также произношение и транскрипцию к «contractual requirements». Также, к фразе «contractual requirements» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.