Contrast setting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: контраст, контрастность, противоположность, противопоставление, сопоставление, антагонистичность, оттенок
verb: контрастировать, противопоставлять, сопоставлять
in contrast of - в отличие от
sharp contrast - резкий контраст
low contrast x-ray mask - низкоконтрастная рентгеномаска
tactile contrast - контраст тактильный
is in contrast - в отличие от
show a contrast - показать контраст
in contrast to him - в отличие от него
strong contrast between - сильный контраст между
contrast between - контраст между
clear contrast - четкий контраст
Синонимы к contrast: differentiation, variation, contradiction, contradistinction, difference, dissimilarity, incongruity, polarity, variance, divergence
Антонимы к contrast: agreement, similarity, equality, unity, oneness, homogeneousness, likeness, sameness, agree, concur
Значение contrast: the state of being strikingly different from something else, typically something in juxtaposition or close association.
noun: установка, постановка, окружение, схватывание, регулирование, заход, окружающая обстановка, оправа, обрамление, затвердевание
bathroom setting - установка ванной
the reason for setting up - причина для создания
apply the new setting - применить новые настройки
is enabled as default setting - включена по умолчанию настройки
public setting - общественная установка
setting is available - Параметр доступен
objective setting - постановка целей
setting together - установка вместе
setting up and monitoring - настройка и мониторинг
in every setting - в любой обстановке
Синонимы к setting: background, locale, scene, surroundings, environs, location, backdrop, environment, situation, site
Антонимы к setting: ask, remove, cancel, eliminate, revoke, disassemble, inset
Значение setting: the place or type of surroundings where something is positioned or where an event takes place.
Gormenghast makes a stark contrast with the industrious and technologically advanced city that is the setting of Titus Alone. |
Считается, что наличие более точной координации с левой рукой позволяет лучше контролировать и более сильные влечения. |
For example, an urban setting may require a different design style In contrast to a rural one. |
Например, для городской обстановки может потребоваться другой стиль дизайна в отличие от сельского. |
Its quiet setting with its green pine trees and moat is quite a contrast to the bustle of Tokyo. |
Его мирный ландшафт с зелёными соснами и рвами с водой резко отличается от суеты Токио. |
Night was setting in, and its bleakness was enhanced by the contrast of the pictured fire glowing and gleaming in the window- pane. |
Надвигалась ночь, и она казалась еще мрачнее оттого, что на оконном стекле, переливаясь, рдели отблески огня, горевшего в камине. |
This is in contrast to setting it off with quotation marks in a run-in quote. |
Это в отличие от установки его с помощью кавычек в обкатанной цитате. |
Lack of face-to-face patient-provider care in contrast to direct care in a traditional healthcare setting is an ethical concern for many. |
Отсутствие личного ухода за пациентами-провайдерами в отличие от прямого ухода в традиционных медицинских учреждениях является этической проблемой для многих. |
In that paper, I was setting up a contrast between two different styles of development, two opposed styles of development. |
В этой бумаге я показывал контраст между двумя различными стилями разработки, двумя противоположными стилями разработки. |
Its pink color was designed to match an exotic setting, and to contrast with the blue of the sea and green of the landscape. |
Его розовый цвет был разработан, чтобы соответствовать экзотической обстановке и контрастировать с синевой моря и зеленью ландшафта. |
I feel like setting up my own business. |
Я хочу... Я могла бы открыть собственное дело. |
It is, because the Spanish language, in contrast to English, French or others, always strongly resisted writing words too differently to how we pronounce them. |
Является, потому что испанский, в отличие от английского, французского и других языков, всегда сильно сопротивлялся написанию слов, сильно отличающемуся от их произношения. |
The first chapter deals with trade and transport facilitation, with special focus on setting facilitation priorities. |
Первая глава посвящена упрощению процедур торговли и перевозок с заострением внимания на установлении приоритетов в этой области. |
Мы настраиваем удаленный канал из вашего офиса. |
|
She had learnt the lesson of renunciation, and was as familiar with the wreck of each day's wishes as with the diurnal setting of the sun. |
Девушка научилась самоотречению, и крушение каждодневных желаний стало для нее таким же привычным, как ежевечерний заход солнца. |
Legend has it that if the color of the setting sun... and the color of the burning ship were the same... then that Viking had led a good life, and in the afterlife... he would go to Viking Heaven. |
По легенде, если заходящее солнце... было того же цвета, что и горящий корабль... значит, викинг прожил хорошую жизнь и после смерти попадёт... в рай викингов. |
I've been hired by a candidate who's setting up an exploratory committee. |
Меня нанял кандидат, который формирует исследовательский комитет. |
I wish I could, Turval, but I'm needed here to begin the process of setting up training camps in other Alliance worlds. |
Я хотела бы, Турвал, но я нужна здесь чтобы начать процесс создания тренировочных лагерей в других мирах Союза. |
You got 20 minutes to finish setting up the pyrotechnics for the finale. |
У вас 20 минут, чтобы завершить установку пиротехники для финала. |
They also didn't realize they caught the painting when the light was pouring directly down on it, causing a deeper contrast at the bottom. |
Они просто не поняли, что, когда свет падает сверху, картина выглядит иначе, отсюда и яркий контраст внизу. |
Knox wasn't setting up russo with the mob. |
Нокс не сдавала Руссо мафии. |
I'm setting you free, Elena. |
Я отпускаю тебя, Елена. |
Я сведу Майкла со своей домовладелицей. |
|
Setting the thing about the legend aside this town needs help, bad. |
Если отбросить красивые легенды то городу очень нужна помощь. |
And while we're setting up camp, each of you boys is going to head into the jungle and find a koa tree. |
Пока мы устраиваем лагерь, каждый мальчик пойдёт в джунгли и найдёт дерево коа. |
The earth seems steady, solid, immobile while we can see the heavenly bodies rising and setting every day. |
Земля выглядела устойчивой, твердой, неподвижной в то время, как небесные тела восходили и заходили каждый день. |
Maybe it's worth exploring why the idea of your dad remarrying is setting you off like this. |
Стоит задуматься, почему мысль об этом так тебя расстраивает. |
Просто готовимся к ужину. |
|
Thank you for setting me straight, Mr Brodie. |
Спасибо за прямоту, мистер Броуди. |
It was in marked contrast to the rest of the architecture of the street. |
Благодаря этим качествам они выгодно выделялись на фоне архитектуры всей остальной улицы. |
Last night... something more happened than just a question mark on a place setting. |
Прошлой ночью... произошло нечто большее, чем просто знак вопроса, помещенный на доске. |
Working with restrictions and regulations is setting us on edge. |
Работать с такими ограничениями и правилами распорядка становится все труднее. |
No, I'm setting up harmonically, aligning the vibrations of this room with Mother Nature. |
Нет, я создаю гармонию, выравнивая вибрации этой комнаты с матушкой природой. |
She said I wasn't spending enough time with Oliver, I wasn't setting clear boundaries for him. |
Сказала, что я недостаточно времени уделяю Оливеру, не устанавливаю четких границ для него. |
I start setting some boundaries around here. |
Я начинаю устанавливать границы. |
We're here five minutes and already someone's setting a trap for us. |
Мы здесь пять минут и уже кто-то ставит на нас капкан. |
Imagining some moral authority setting standards for others. |
Представьте неких моральных авторитетов, которые устанавливают правила для всех. |
I made a mistake with that woman, and she was setting me up. |
Я нарубил дров с этой женщиной, и она меня подставила. |
This improves the contrast resolution of the image, but also increases radiation exposure for the patient. |
Это улучшает контрастное разрешение изображения, но также увеличивает радиационное воздействие на пациента. |
This distinctive bird has glossy, bluish-black upperparts which contrast markedly with its white crest, cheeks, neck and throat. |
Эта своеобразная птица имеет глянцевую, синевато-черную верхнюю часть тела, которая заметно контрастирует с ее белым гребнем, щеками, шеей и горлом. |
In contrast, Pima County, home to Tucson, and most of southern Arizona have historically voted more Democratic. |
Напротив, округ Пима, где находится Тусон, и большая часть Южной Аризоны исторически голосовали более демократично. |
In contrast to C4 metabolism, which spatially separates the CO2 fixation to PEP from the Calvin cycle, CAM temporally separates these two processes. |
В отличие от метаболизма С4, который пространственно отделяет фиксацию CO2 к PEP от цикла Кальвина, CAM временно разделяет эти два процесса. |
Salinas, Monterey and parts of the San Joaquin Valley were the setting for many of his stories. |
Салинас, Монтерей и часть долины Сан-Хоакин были местом действия многих его историй. |
In contrast to the stupas, the hollow gu-style temple is a structure used for meditation, devotional worship of the Buddha and other Buddhist rituals. |
В отличие от ступ, полый храм в стиле ГУ-это сооружение, используемое для медитации, преданного поклонения Будде и других буддийских ритуалов. |
In contrast, the en dash is more appropriately used to indicate a range of values. |
Напротив, тире en более уместно использовать для обозначения диапазона значений. |
In contrast, differences in professional ranks are much smaller, perhaps 1/4 to 1/3 of a handicap stone. |
В отличие от этого, различия в профессиональных рангах гораздо меньше, возможно, от 1/4 до 1/3 камня гандикапа. |
Individually and collectively, these propositions are in stark contrast to the laissez-faire doctrine of Ricardian economics. |
Индивидуально и коллективно эти положения резко контрастируют с доктриной невмешательства в экономику Рикардо. |
In contrast, in I-code the address of the variable is determined in advance and the reference in code is replaced by that address. |
Напротив, в I-коде адрес переменной определяется заранее, и ссылка в коде заменяется этим адресом. |
A grey figure in a hood bearing an arrow jammed between his buttocks climbs a ladder into the tree-man's central cavity, where nude men sit in a tavern-like setting. |
Серая фигура в капюшоне со стрелой, застрявшей между ягодицами, взбирается по лестнице в центральную пещеру древесного человека, где в похожей на таверну обстановке сидят обнаженные мужчины. |
In contrast, those with bulimia nervosa tend to be at normal weight or overweight and binge large amounts of food. |
Напротив, люди с нервной булимией, как правило, имеют нормальный вес или избыточный вес и выпивают большое количество пищи. |
It features Clarke and Bell in an outer space/celestial setting, with several young children appearing as angels. |
Он показывает Кларк и Белл в космическом пространстве / Небесной обстановке, с несколькими маленькими детьми, появляющимися как ангелы. |
In contrast, self-publishing enables authors to bypass this filter and sell their books directly to the public. |
Напротив, самоиздание позволяет авторам обойти этот фильтр и продавать свои книги непосредственно широкой публике. |
Noticeable contrast variations are seen in solid shades. |
Заметные контрастные вариации наблюдаются в сплошных оттенках. |
In contrast to public blockchain networks, validators on private blockchain networks are vetted by the network owner. |
В отличие от публичных блокчейн-сетей, валидаторы в частных блокчейн-сетях проверяются владельцем сети. |
Contrast with the anti arguments which start with a general proposition and then use examples to support. |
Контраст с анти-аргументами, которые начинаются с общего предложения, а затем используют примеры для поддержки. |
Should I use strong contrast, sharpness, and saturation? |
Должен ли я использовать сильный контраст, резкость и насыщенность? |
This is attributed to the contrast effect. |
Это объясняется эффектом контраста. |
In contrast, wireline drills allow the removal of the core barrel from the drill assembly while it is still at the bottom of the borehole. |
В отличие от этого, проволочные сверла позволяют извлекать колонковый ствол из бурового узла, пока он все еще находится на дне скважины. |
In contrast, firms implement their business model at the operational level, through their business operations. |
Напротив, фирмы реализуют свою бизнес-модель на операционном уровне, через свои бизнес-операции. |
In many cases, the definitions of contrast represent a ratio of the type. |
Во многих случаях определения контраста представляют собой отношение типа. |
Late WW 1 roundels, similar to later type A with narrow white outer ring to provide contrast against PC.10 camouflage. |
В конце 1 мировой войны кругляшки, похожие на более поздние типа с узкими белыми внешнее кольцо, чтобы обеспечить контраст с ПК.10 камуфляж. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «contrast setting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «contrast setting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: contrast, setting , а также произношение и транскрипцию к «contrast setting». Также, к фразе «contrast setting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.