Country courses - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
least developed country - наименее развитая страна
plunge country - лягушатник страна
subject to country-specific regulations - с учетом конкретных стран правил
country-level evaluations - оценки на уровне стран
implementing country - внедряющая страна
cross-country level - уровень кросс-кантри
country-specific actions - страна-конкретные действия
worst country - худшая страна
both within and outside the country - как внутри, так и за пределами страны
in the whole of the country - в целом по стране
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
German language courses - курсы немецкого языка
attending training courses - посещать учебные курсы
courses to teach - курсы Преподавать
during my courses - во время моих курсов
to organise courses - организовать курсы
complementary courses - дополнительные курсы
placement courses - курсы размещения
courses and seminars - курсы и семинары
search for courses - поиск курсов
approved training courses - утвержденные учебные курсы
Синонимы к courses: route, trail, heading, trajectory, orbit, bearing, line, way, track, path
Антонимы к courses: speech, discourse
Значение courses: the route or direction followed by a ship, aircraft, road, or river.
I followed, when I could, the courses of the rivers; but the daemon generally avoided these, as it was here that the population of the country chiefly collected. |
Там, где было возможно, я шел по берегу рек; но демон держался вдали от этих путей, ибо они были наиболее населенными. |
Hughes used to play golf every afternoon at LA courses including the Lakeside Golf Club, Wilshire Country Club, or the Bel-Air Country Club. |
Хьюз обычно играл в гольф каждый день на полях Лос-Анджелеса, включая гольф-клуб Лейксайд, загородный клуб Уилшир или Загородный клуб Бел-Эйр. |
Many golf courses and country clubs require players to wear golf shirts as a part of their dress code. |
Многие поля для гольфа и загородные клубы требуют, чтобы игроки носили рубашки для гольфа как часть их дресс-кода. |
The European Union's Erasmus Programme scholarships enable students to spend up to a year of their university courses in a university in another European country. |
Стипендии программы Erasmus Европейского союза позволяют студентам проводить до года своих университетских курсов в университете в другой европейской стране. |
Загородные клубы, поля для гольфа, 130 километров дорог. |
|
After leaving school, students can attend one of the seven technical colleges in the country, or take vocational training courses in teaching or nursing. |
После окончания школы студенты могут поступить в один из семи технических колледжей страны или пройти курсы профессиональной подготовки в области преподавания или ухода за больными. |
Other golf courses include Gray Plantation Golf Course, Lake Charles Country Club Golf Course, the Contraband Bayou Golf Club, and the Country Club at Golden Nugget. |
Другие поля для гольфа серый: площадка для гольфа, поле для гольфа Чарльз загородный клуб озеро, контрабандный гольф-клуб Bayou и загородный клуб Лас-Вегаса. |
Wilson's second publication was a textbook, entitled The State, that was used widely in college courses throughout the country until the 1920s. |
Второй публикацией Уилсона был учебник под названием Государство, который широко использовался в колледжах по всей стране вплоть до 1920-х годов. |
Between 2000 and 2008, enrollment in distance education courses increased rapidly in almost every country in both developed and developing countries. |
В период с 2000 по 2008 год число учащихся на дистанционных курсах быстро возросло почти во всех развитых и развивающихся странах. |
My country is currently subjected to such courses of action. |
Моя страна в настоящее время подвергается мерам, осуществляемым именно по такому сценарию. |
Purdue Airport was the country's first university-owned airport and the site of the country's first college-credit flight training courses. |
Аэропорт Пердью был первым в стране аэропортом, принадлежащим университету,и местом проведения первых курсов летной подготовки в колледже. |
Private courses include The Stockton Golf & Country Club, Oakmoore, and Brookside Golf & Country Club. |
Частные поля включают в себя Stockton Golf & Country Club, Oakmoore и Brookside Golf & Country Club. |
In 1992 the Mentmore Golf and Country Club opened, with two 18-hole courses. |
В 1992 году открылся загородный гольф-клуб Mentmore с двумя 18-луночными полями. |
And I know that there is still much hatred that unfortunately courses through the veins of this city, this state and this country. |
И я знаю, что все еще много ненависти, к несчастью, течет по венам этого города, этого штата и этой страны. |
Under distance learning, universities and colleges expand their impact through online courses that people in any country can take. |
В рамках дистанционного обучения университеты и колледжи расширяют свое влияние с помощью онлайн-курсов, которые могут пройти люди в любой стране. |
The show centers on a real-life country club where instead of a golf course or tennis courts, the members have access to two world class road courses. |
Шоу сосредоточено на реальном загородном клубе, где вместо поля для гольфа или теннисных кортов участники имеют доступ к двум дорожным полям мирового класса. |
Courses and seminars about host-country laws, procedures, practices and languages help migrants and their family members integrate more smoothly. |
Курсы и семинары о законах, процедурах, обычаях и языках принимающей страны помогают мигрантам и членам их семей легче проходить процесс интеграции. |
Rancho Mirage has thirteen golf courses, also known as country clubs or golf resorts. |
Ранчо Mirage имеет тринадцать полей для гольфа, также известных как загородные клубы или гольф-курорты. |
Twenty-four institutions of higher education offer courses in the city, with more than 200,000 students. |
Двадцать четыре высших учебных заведения предлагают курсы в городе, с более чем 200 000 студентов. |
Has this president forgotten that this country was founded during a tax revolt? |
Этот президент забыл, что эта страна была основана на налоговом бунте? |
Of special interest to him was the emerging democratic climate as a result of recent and profound political changes in the country. |
Особый интерес Специального докладчика вызвали демократические преобразования, явившиеся результатом глубоких политических изменений в стране. |
Если вы приезжаете в качестве президента, Ливия - это безопасная страна. |
|
Соответствующая страна также информируется об установленном сроке. |
|
The country should be kept on the list, without convening the delegation for the moment. |
Руанду следует сохранить в этом перечне и пока не приглашать делегацию. |
In Guinea-Bissau, the process of political transition seems firmly on track and the country's leadership resolutely committed to reform. |
В Гвинее-Бисау успешно осуществляется процесс политического перехода, и руководство страны решительно проводит реформы. |
The fact was that, there was no country which - especially in the critical situation in which Iraq found itself - was absolutely beyond reproach. |
А между тем нет такой страны, которая - особенно в такой критической ситуации, в какой находится Ирак, - была бы абсолютно безгрешной. |
The Special Rapporteur observed that in many parts of Canada access to country foods requires access to land. |
Специальный докладчик отметил, что во многих частях Канады доступ к традиционным продуктам питания связан с необходимостью доступа к земле. |
Constitutional recognition of the country's various ethnic groups had made great strides with the proposed constitutional reform bill pending in Congress. |
Признание в Конституции того факта, что в стране проживают различные этнические группы, является важным шагом вперед равно как и законопроект о внесении поправок в Конституцию, находящийся на рассмотрении Конгресса. |
Concurrently, the country began the institution of secure property rights and a judiciary strong enough to protect them. |
Одновременно с этим в стране начали прочно утверждаться права собственности и идет процесс формирования мощной правовой системы для защиты этих прав. |
Bauxite, alumina, gold and diamonds constitute over 85 per cent of the country's exports. |
Эти минеральные продукты составляют более 85% совокупного объема экспорта страны. |
Upon the results of interview you will be offered training and practical courses on the bases of our offices. |
По результатам собеседования Вам будет предложено обучение и практические тренинги на базе наших офисов. |
The loud speaker in the tower of the Stoke Poges Club House began, in a more than human tenor, to announce the closing of the courses. |
Из рупоров на башне Гольф-клуба зазвучал синтетический тенор, оповещая о закрытии площадок. |
Tell garcia to check enrollment in online and correspondence courses, see if we have any luck with tse parameters. |
Скажи Гарсиа, чтобы она проверила удалённые и онлайновые программы посмотрим, не повезёт ли нам при таких условиях. |
Well, Lucy went on one of their induction courses for a week... ..and stayed five or six months. |
Так вот, Люси пошла на один из их недельных курсов инициации, и осталась на пять или шесть месяцев. |
I've done first aid courses too and I don't call myself a doctor. |
Я тоже проходила курсы первой помощи и доктором себя не назову |
Or buildings that contain a single hall, but with a facade cut up into floor lines, band courses, tiers of windows. |
Наоборот, есть дома, в которых один-единственный зал, но фасад разделён поэтажными фризами, рядами окон. |
He eventually taught courses on intellectual property, investments and insurance, financial planning, physics, and journalism, among others. |
В конце концов, он преподавал курсы по интеллектуальной собственности, инвестициям и страхованию, финансовому планированию, физике и журналистике, среди прочего. |
Most universities in Budapest offer courses in English, as well as in other languages like German, French, and Dutch, aimed specifically at foreigners. |
Большинство университетов Будапешта предлагают курсы на английском, а также на других языках, таких как немецкий, французский и голландский, специально предназначенные для иностранцев. |
The city is home to numerous greyhound racing tracks, marinas, jai alai venues, and golf courses. |
Город является домом для многочисленных гоночных треков грейхаундов, пристаней для яхт, площадок для Джай-Алай и полей для гольфа. |
Most engineering programs involve a concentration of study in an engineering specialty, along with courses in both mathematics and the physical and life sciences. |
Большинство инженерных программ предполагают концентрацию обучения по инженерной специальности, наряду с курсами как по математике, так и по физическим и биологическим наукам. |
В результате мы получаем восемь полных курсов в год. |
|
From February to summer 1926, he attended the arts and trades school of the Austrian Museum of Art and Industry and open evening courses on nude drawing. |
С февраля по лето 1926 года он посещал школу искусств и ремесел австрийского музея искусств и промышленности и открытые вечерние курсы по рисованию обнаженной натуры. |
This is generally achieved by allowing core courses of one program count as electives in the other. |
Как правило, это достигается за счет того, что основные курсы одной программы считаются факультативными в другой. |
In many programs, applicants with appropriate background may be exempt from various of the analytical courses. |
Во многих программах кандидаты с соответствующим образованием могут быть освобождены от различных аналитических курсов. |
Undergraduate humanities courses were strengthened, although Hovde only reluctantly approved of graduate-level study in these areas. |
Были усилены бакалаврские гуманитарные курсы, хотя Ховде лишь неохотно одобрил обучение на уровне магистратуры в этих областях. |
The number of years spent in university varies as different courses of study take different numbers of years. |
Количество лет, проведенных в университете, варьируется, поскольку разные курсы обучения занимают разное количество лет. |
It also provides online courses for preparing for standardized tests, including the SAT and MCAT and released LSAT preparation lessons in 2018. |
Он также предоставляет онлайн-курсы для подготовки к стандартизированным тестам, включая SAT и MCAT, а также выпустил уроки подготовки LSAT в 2018 году. |
It currently has a paid staff of 9. Meetings and leadership courses are held there. |
В настоящее время он имеет оплачиваемый штат из 9 человек. Там проводятся встречи и курсы лидерства. |
Autoimmune problems emerge during chronic therapy, but can sometimes occur after only short courses of a couple of weeks of therapy. |
Аутоиммунные проблемы возникают во время хронической терапии, но иногда могут возникать только после коротких курсов в течение нескольких недель терапии. |
In Australia, there are a number of courses in phlebotomy offered by educational institutions, but training is typically provided on the job. |
В Австралии существует ряд курсов по кровопусканию, предлагаемых учебными заведениями, но обучение, как правило, проводится на рабочем месте. |
Various postgraduate courses in different fields of healthcare or biomedical sciences are also provided by those institutes. |
Эти институты также предоставляют различные курсы для аспирантов в различных областях здравоохранения или биомедицинских наук. |
The explant material is then surface sterilized, usually in multiple courses of bleach and alcohol washes, and finally rinsed in sterilized water. |
Затем эксплант подвергают поверхностной стерилизации, как правило, в несколько курсов отбеливателя и спиртовой промывки, и, наконец, промывают в стерилизованной воде. |
Regional courses are also available in group leadership, the use of breathing apparatus, vehicle maintenance and radio operation. |
Региональные курсы также доступны в групповом руководстве, использовании дыхательных аппаратов, обслуживании транспортных средств и эксплуатации радио. |
Undergraduate music majors generally take courses in all of these areas, while graduate students focus on a particular path. |
Бакалавры музыкальных специальностей, как правило, проходят курсы по всем этим направлениям, в то время как аспиранты фокусируются на определенном пути. |
However, many colleges and institutes had taken a stay order and conducted private examinations for admission to their MBBS and BDS courses. |
Однако многие колледжи и институты приняли решение остаться и провели частные экзамены для поступления на свои курсы MBBS и BDS. |
Формальные курсы обучения растягиваются на несколько лет. |
|
The school originally offered three-year courses in singing and wind instruments. |
Первоначально школа предлагала трехлетние курсы пения и духовых инструментов. |
These courses can cost up to $1,000 extra, and can be offered without credit towards graduation. |
Эти курсы могут стоить до 1000 долларов дополнительно,и могут быть предложены без кредита к выпуску. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «country courses».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «country courses» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: country, courses , а также произношение и транскрипцию к «country courses». Также, к фразе «country courses» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.