Decent yields - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: приличный, порядочный, пристойный, славный, скромный, благопристойный, добрый, подходящий, сдержанный, нестрогий
decent living - удовлетворительное существование
decent sized room - номер приличного размера
decent restaurant - приличный ресторан
decent livelihood - достойная жизнь
decent manner - пристойности
decent camera - приличная камера
decent work opportunities - возможностей для достойного труда
decent with - приличная с
decent work for persons with disabilities - достойный труд для людей с ограниченными возможностями
make decent money - сделать приличные деньги
Синонимы к decent: tasteful, comme il faut, traditional, standard, accepted, dignified, seemly, conventional, fitting, respectable
Антонимы к decent: bad, dishonest, dishonorable, evil, evil-minded, immoral, indecent, sinful, unethical, unrighteous
Значение decent: conforming with generally accepted standards of respectable or moral behavior.
noun: доходность, урожай, доход, выработка, выход продукции, дебит, текучесть, размер урожая, размер выработки, сбор плодов
verb: уступать, давать, приносить, поддаваться, производить, сдаваться, сдавать, пружинить, уступить трибуну, прерывать оратора
increase crop yields - повысить урожайность
great yields - большие урожаи
yields impressive results - дает впечатляющие результаты
short-term yields - краткосрочные выходы
yields obtained - выходы, полученные
soybean yields - урожайность сои
real yields - реальные выходы
research yields - исследования дают
decreased crop yields - снижение урожайности сельскохозяйственных культур
at high yields - при высоких урожаях
Синонимы к yields: gain, dividend, earnings, return, profit, issue, proceeds, payoff, takings, take
Антонимы к yields: harvest, cost, costs, defy
Значение yields: the full amount of an agricultural or industrial product.
This gives greater freedom for the manipulation of the reaction, which can potentially lead to higher yields and purity. |
Это дает большую свободу для манипулирования реакцией, что потенциально может привести к более высоким выходам и чистоте. |
The tenants are decent people. And the tenant who might be evicted because of this is, too. |
Мы, арендаторы, – достойные люди, и девушка, которую теперь могут выселить, - тоже. |
Клаудиа была самым честеным и порядочным человеком, которого я встречал. |
|
I remember you being a fairly decent guy during that charity hockey tournament. |
Ты был вполне неплохим парнем на том благотворительном хоккейном турнире. |
They help us to attain the highest hatch rates and yields per acre of any hatchery in the region. |
Благодаря им у нас самые высокие показатели среди всех хозяйств в регионе. |
The paradigm is now shifting from managing single species and maximizing yields of every species to the sustainable management of marine ecosystems. |
Сейчас наблюдается сдвиг от управления единичными видами и максимального увеличения улова каждого вида к устойчивому управлению морскими экосистемами. |
Reduced yields in warmer regions due to heat stress at key development stages; increased danger of wildfire. |
Уменьшение урожайности в районах с теплым климатом ввиду теплового стресса на важнейших этапах развития; усиление опасности для живой природы. |
The biennial questionnaire yields data on the provision of substitution therapy that are broadly similar to those found for detoxification. |
В ответах на вопросник за двухгодичный период со-держатся данные о проведении заместительной терапии, во многом аналогичные данным о дезинтоксикации. |
Advocates for legalized marijuana are hoping the Justice Department yields. |
Сторонники легализации марихуаны надеются, что Управление юстиции уступит в этом вопросе. |
No decent man can withstand it for long. |
Порядочный человек не может долго выдержать это. |
We'd have no decent network in the military high tech at all. |
Не будет подходящей сети среди ученых, работающих на армию. |
Which is they're all based on the fallacious notion that people are fundamentally decent. |
Все они основаны на ложном представлении, что люди по свей природе хорошие. |
For a safer community, to show decent folk there are other decent folk who'd be horrified at the prospect of even holding a gun, never mind using one. |
Ради безопасного общества, чтобы показать приличным гражданам, что есть другие приличные граждане, кого пугает даже перспектива держать оружие в руках, кто и не думает его использовать. |
Instead of the usual thimble he brought me a decent wineglass full. |
Он принес мне не маленькую рюмочку, а сразу большой бокал. |
He stated that I was a respectable young fellow; and, what's more, a very decent chap. |
Он заявил, что я порядочный человек и скажу больше, честный человек. |
Your biological father was a decent, God-fearing minister. |
Твой биологический отец был приличным и богобоязненным священником. |
Well, you may become a decent cop yet, Sherman. |
Видишь, из тебя еще может получиться толковый коп, Шерман. |
Они порядочные люди и пытаються вернуть свою страну. |
|
By and large, these are decent people, good neighbors who just want to do the right thing. |
В общем и целом, это порядочные люди, добрые соседи, которые просто хотят сделать все верно. |
She says you can get me access to an encrypted trunk line and some decent hardware. |
Она говорит, что вы можете дать мне доступ к зашифрованному каналу и приличное железо. |
I'll tell you this, if you ever get tired of practicing law, you'd make a pretty decent spy. |
Я вот что скажу, если когда-нибудь тебе надоест заниматься адвокатурой, из тебя выйдет неплохой шпион. |
We've got a decent one on the tap. |
У нас был один приличный на кране. |
He put on his decent coat, knotted a silk handkerchief round his neck, took his hat, and went out, without making any more noise than if he had been treading on moss with bare feet. |
Он надел сюртук, еще вполне приличный, повязал шею шарфом, взял шляпу и вышел так бесшумно, как будто ступал босиком по мху. |
Above all things he wanted to be decent in his treatment of people. |
Прежде всего он стремился к порядочности в своих отношениях с другими людьми. |
Decent suit, though, not that brown thing you drag out every so often? |
Приличный костюм, а не ту коричневую хламиду, что ты часто одеваешь? |
Yeah, at least then I'd have a shot of fitting into a decent dress. |
Да, по крайней мере тогда у меня будет шанс влезть в приличное платье. |
Then, too, his body suffered from lack of exercise; and, from lack of decent human associations, his moral fibres were weakening. |
Вдобавок на нем вредно отзывался сидячий образ жизни, а общение с окружающими его людьми не способствовало и душевному здоровью. |
Not that I care a fig about material things, you know, except for maybe a decent car. |
Не то, чтобы меня волновали материальные блага, разве что клевая тачка. |
Я неделю нормально не ел. |
|
To look at life like at the rite, And follow the decent crowd, |
Глядеть на жизнь, как на обряд, И вслед за чинною толпою |
A bit like you, Cassel, a decent exterior, but underneath, rotten to the core. |
Ваш замок чем-то похож на вас, Кассель... Внешний вид полон достоинства, но за фасадом всё насквозь прогнило. |
Tom Robinson was probably the only person who was ever decent to her. |
Один Том Робинсон, наверно, и обходился с ней по-человечески. |
Ten cigars, twenty cigarettes, and two quids of chew per man; now that is decent. |
На каждого по десять сигар, двадцать сигарет и по две плитки жевательного табаку. В общем, довольно прилично. |
Just a decent haircut. |
Просто строгая стрижка. |
They said you were a decent family man, had a good job. |
Они сказали, вы были достойным семьянином, имели хорошую работу. |
Земля хорошая, можно было бы собирать хороший урожай. |
|
He is a decent man. |
Он достойный человек. |
Wine consultant Michel Rolland is a major proponent of reducing the yields of Merlot grapes to improve quality. |
Винный консультант Мишель Роллан является главным сторонником снижения урожайности винограда сорта Мерло для улучшения качества. |
Finding the maximum with respect to k by taking the derivative and setting it equal to zero yields. |
Найти максимум относительно k, взяв производную и установив ее равной нулю выходов. |
Summing these component forces using vector addition yields the original force. |
Суммирование этих составляющих сил с помощью векторного сложения дает исходную силу. |
A method that yields a small error for a small number of evaluations is usually considered superior. |
Метод, который дает небольшую ошибку для небольшого числа оценок, обычно считается лучшим. |
This was partly caused by strong incentives for officials to over-report crop yields. |
Отчасти это было вызвано сильными стимулами для чиновников завышать урожайность сельскохозяйственных культур. |
By late 1940, the Oxford team under Howard Florey had devised a method of mass-producing the drug, but yields remained low. |
К концу 1940 года Оксфордская команда под руководством Говарда Флори разработала метод массового производства препарата, но урожайность оставалась низкой. |
A common factor affecting the flavors of Bordeaux wines is the harvest yields of Cabernet Sauvignon. |
Общим фактором, влияющим на вкусовые качества бордосских вин, является урожайность Каберне Совиньон. |
NCN yields amino acid residues that are small in size and moderate in hydropathicity; NAN encodes average size hydrophilic residues. |
NCN дает аминокислотные остатки, которые малы по размеру и умеренны по гидропатичности; NAN кодирует гидрофильные остатки среднего размера. |
In other words, social comparison theory predicts that social reality testing will arise when physical reality testing yields uncertainty. |
Другими словами, теория социального сравнения предсказывает, что тестирование социальной реальности возникнет, когда тестирование физической реальности даст неопределенность. |
An aspiration, using a 20 mL syringe, yields approximately 300 μL of bone marrow. |
Аспирация с помощью шприца объемом 20 мл дает приблизительно 300 мкл костного мозга. |
This approach yields more reliable and consistent programs and increases programmers' productivity by eliminating some routine steps. |
Этот подход дает более надежные и последовательные программы и повышает производительность программистов, устраняя некоторые рутинные шаги. |
Hyperparameter optimization finds a tuple of hyperparameters that yields an optimal model which minimizes a predefined loss function on given test data. |
Гиперпараметрическая оптимизация находит кортеж гиперпараметров, который дает оптимальную модель, минимизирующую предопределенную функцию потерь на заданных тестовых данных. |
From the fall of Rome to the French Revolution, knowledge of soil and agriculture was passed on from parent to child and as a result, crop yields were low. |
От падения Рима до Французской революции знания о почве и сельском хозяйстве передавались от родителей к детям, и в результате урожайность была низкой. |
Shotgun sequencing yields sequence data quickly, but the task of assembling the fragments can be quite complicated for larger genomes. |
Секвенирование дробовика дает данные о последовательности быстро, но задача сборки фрагментов может быть довольно сложной для больших геномов. |
In addition to ripeness levels, the harvest yields can also have a strong influence in the resulting quality and flavors of Cabernet Sauvignon wine. |
Помимо степени зрелости, урожайность урожая также может оказывать сильное влияние на качество и вкусовые качества получаемого вина Каберне Совиньон. |
The majority of cupuaçu trees are self-incompatible, which can result in decreased pollination levels, and consequently, a decrease in fruit yields. |
Большинство деревьев купуасу несовместимы друг с другом, что может привести к снижению уровня опыления и, следовательно, снижению урожайности плодов. |
Novel hybrid strains of domestic and redomesticated Africanized bees combine high resilience to tropical conditions and good yields. |
Новые гибридные штаммы домашних и редоместированных африканизированных пчел сочетают высокую устойчивость к тропическим условиям и хорошие урожаи. |
A molecule of NADH can produce 1.5–2.5 molecules of ATP, whereas a molecule of FADH2 yields 1.5 molecules of ATP. |
Молекула NADH может производить 1,5-2,5 молекулы АТФ, тогда как молекула FADH2 дает 1,5 молекулы АТФ. |
The crop achieves particularly high yields on sandy loam. |
Особенно высокой урожайности эта культура достигает на супесях. |
This poses problems for farmers who have to suffer through reduced yields and poorer quality winter wheat. |
Это создает проблемы для фермеров, которые вынуждены страдать из-за снижения урожайности и ухудшения качества озимой пшеницы. |
Substituting back into the earlier equation for φ yields 2φmax ≈ 42° as the radius angle of the rainbow. |
Подстановка обратно в более раннее уравнение для φ дает 2φmax ≈ 42° в качестве угла радиуса радуги. |
But, even on this basis, comparing the actual energy yields of a large nuclear device and an explosion of TNT can be slightly inaccurate. |
Но даже на этом основании сравнение фактических энерговыделений большого ядерного устройства и взрыва тротила может быть несколько неточным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decent yields».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decent yields» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decent, yields , а также произношение и транскрипцию к «decent yields». Также, к фразе «decent yields» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.