Dehydrating breather - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
tar dehydrating still - куб для обезвоживания дегтя
dehydrating catalyst - дегидратирующий катализатор
dehydrating agent - дегидратирующий реагент
dehydrating breather - обезвоживающий сапун
dehydrating conditions - дегидратирующие условия
Синонимы к dehydrating: dehydrated, dewatered, desiccant, dried, drying, dry, desiccated, freeze dried, sun dried, dried out
Значение dehydrating: present participle of dehydrate.
noun: сапун, живое существо, респиратор, короткая передышка, дыхательное упражнение
breather bag - дыхательный баллон
breather cap - крышка сапуна
air breather - воздухосборник
breather system - система суфлирования
breather vane - направляющая лопатка на всасывающем воздухопроводе
oil breather - масляный клапан
tank breather tube - газоотводная труба резервуара
short breather - короткая передышка
breather vent - вентиляционный вентиляционный
to take a breather - взять передышку
Синонимы к breather: rest, respite, pause, break, recess, breathing space, interval, breath, breathing spell, breathing time
Антонимы к breather: robot, mortal combat, professional activity, professional practice, professional work, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus
Значение breather: a brief pause for rest.
This leads to polyuria, dehydration, and polydipsia. |
Это приводит к полиурии, обезвоживанию и полидипсии. |
You're chewing nicotine gum, which causes dehydration, which causes wear and tear. |
Вы жуёте жвачку от курения, что вызывает обезвоживание, которое вызывает натёртость. |
Dehydrated Japanese noodles under fluorescent lights. |
Японская лапша из концентратов под лампой дневного света. |
Dehydration can worsen confusion when a person's very old... |
Обезвоживание может усугубить рассеянность у очень пожилого человека... |
No, no water, cows are dehydrated. |
Нет. Мне коров поить нечем. |
That euphoria would cause an accelerated heart rate and increased body temperature, resulting in severe dehydration, which naturally would lead to an extreme, unquenchable... |
Эта эйфория вызвала бы учащенное сердцебиение и повышение температуры тела, как следствие - сильнейшее обезвоживание, что естественным образом привело бы к неутолимой... |
Dehydration, bruises easy, joint hyper mobility... that's for sure. |
Обезвоживание, синяки, суставы слишком подвижны... вот уж точно. |
So, the main risk with MDMA, apart from being sold something dodgy, is that it can dehydrate you. |
Главный риск с MDMA (экстази - прим. пер.), не считая того как нелегко это купить, в том, что оно обезвоживает. |
Dehydrating fruits and vegetables. |
Обезвоживаю фрукты и овощи. |
They were so dehydrated. We had 'em on IV drips, the whole megillah. |
А эти бедняги были так обезвожены, что нам пришлось посадить их на капельницу, святая Мегилла. |
Her body's dehydrated, suggesting he wants to keep them weak. |
Она обезвожена, он хотел ослабить их. |
You need to drink a lot, or you'll dehydrate. |
Тебе нужно много пить, иначе будет обезвоживание. |
Дай ей попить что нибудь что бы она не обезвожилась. |
|
Dehydrates the body, gets the slug out. |
Высушивает тело. Заставляет слизняков уйти. |
So you let me dehydrate while you washed down the trail mix with imported mineral water? |
Так ты мучал меня жаждой, пока отмывал сухофрукты импортированной минеральной водой? |
Его организм обезвожен и измучен, но он не сдается. |
|
It's powdered eggs and baconflavored dehydrates. |
Это яичный порошок и белковый концентрат со вкусом бекона. |
I brought all these dehydrated meals, and I brought a stove, but I brought the wrong fuel. |
У меня есть горелка и еда, но я взяла не то горючее. |
Если мы заболеем, мы быстро получим обезвожевание. |
|
I still remember my old man coming home, spit all over his uniform, exhausted, dehydrated. |
Помню он приходил домой, в заплеванной униформе, уставший, обезвоженый. |
I was suffering from dehydration and exhaustion. |
У меня было обезвоживание и я жутко устал. |
Based on your state of dehydration and your level of malnutrition, I think it's been more like one or two months. |
Учитывая степень вашего обезвоживания и уровень вашего истощения, думаю, вы провели в ней месяц или два. |
And the Marshal is dehydrated too? |
А маршал тоже обезвожен? |
This man is malnourished, severely dehydrated. |
Этот человек истощен и сильно обезвожен. |
Я лично предпочитаю обезвоживание и похмелье с утреца. |
|
A preservative that acts indefinitely without dehydration or freezing. |
Консервант, действующий бессрочно, без обезвоживания или замерзания. |
Dehydration inconsistent with exercise. |
Дегидратация несовместимая с жизнью. |
Что могло вызвать такой уровень дегидратации? |
|
Could be dehydration, higher concentration of sodium, so let me check. |
Может быть из-за дегидрации, высокой концентрации натрия, давай проверю. |
African-American male, mid-30s, suffering from severe dehydration. |
Мужчина, около 30-ти, страдает сильным обезвоживанием. |
Врачи подозревают повреждение головного мозга в связи с обезвоживанием. |
|
Add some color to the flesh to compensate for the dehydration. |
Добавлю коже цвета, чтобы компенсировать обезвоживание. |
the drugs we gave youwhen we brought you here have a fairly seriousside effect-dehydration. |
Транквилизаторы, которые мы дали вам тут, имеют довольно неприятный побочный эффект-обезвоживание. |
Was I dehydrated or not? |
У меня было обезвоживание или нет? |
Dehydration and over-hydration - too little and too much water, respectively - can have harmful consequences. |
Обезвоживание и чрезмерное увлажнение-соответственно, слишком мало и слишком много воды - могут иметь вредные последствия. |
Furthermore it can be triggered by severe acute illness, dehydration, extensive exercise, surgery, low-carbohydrate diets, or excessive alcohol intake. |
Кроме того, он может быть вызван тяжелой острой болезнью, обезвоживанием, интенсивными физическими упражнениями, хирургическим вмешательством, низкоуглеводной диетой или чрезмерным потреблением алкоголя. |
During the process of vitrification a developed blast is dehydrated and it and its blastocoel cavity collapses for the freezing process. |
В процессе витрификации развитый взрыв обезвоживается, и он вместе со своей бластокоэльной полостью разрушается для процесса замораживания. |
Because of this dehydration effect, sauna suits should be used with great caution. |
Из-за этого обезвоживающего эффекта костюмы для сауны следует использовать с большой осторожностью. |
The harsh dust of the diatomaceous earth abrades the cuticle of the mites, dehydrating them fatally. |
Жесткая пыль диатомовой земли истирает кутикулу клещей, смертельно обезвоживая их. |
Dehydrated dessert bananas or banana powder contain 1491 mg potassium per 100 gm. |
Обезвоженные десертные бананы или банановый порошок содержат 1491 мг калия на 100 г. |
Other complications can include premature birth, infection, problems with body temperature, and dehydration. |
Другие осложнения могут включать преждевременные роды, инфекции, проблемы с температурой тела и обезвоживание. |
The dehydration of phosphoric acid to give phosphorus pentoxide is not possible as on heating metaphosphoric acid will boil without losing all its water. |
Обезвоживание фосфорной кислоты с получением пятиокиси фосфора невозможно, так как при нагревании метафосфорная кислота будет кипеть, не теряя всей своей воды. |
Diatomaceous earths as dust formulations are also used in this context; the dust abrades the waterproof cuticle of the mites which then die of dehydration. |
Диатомовые земли в качестве пылевых составов также используются в этом контексте; пыль стирает водонепроницаемую кутикулу клещей, которые затем умирают от обезвоживания. |
Dioxane is produced by the acid-catalysed dehydration of diethylene glycol, which in turn is obtained from the hydrolysis of ethylene oxide. |
Диоксан получают катализируемым кислотой обезвоживанием диэтиленгликоля, который в свою очередь получают из гидролиза окиси этилена. |
Complications are uncommon, but may include dehydration, especially in the young, the old, and those with other health problems. |
Осложнения встречаются редко, но могут включать обезвоживание, особенно у молодых, старых и тех, у кого есть другие проблемы со здоровьем. |
Symptoms may become life-threatening in these groups if dehydration or electrolyte imbalance is ignored or not treated. |
Симптомы могут стать опасными для жизни в этих группах, если дегидратация или электролитный дисбаланс игнорируются или не лечатся. |
This often involves managing low blood sugar and body temperature, addressing dehydration, and gradual feeding. |
Это часто включает в себя управление низким уровнем сахара в крови и температурой тела, решение проблемы обезвоживания и постепенное питание. |
Both agree that drinks with too much sugar or salt can make dehydration worse. |
Оба согласны с тем, что напитки со слишком большим количеством сахара или соли могут усугубить обезвоживание организма. |
When the human body becomes dehydrated, it experiences thirst. |
Это может быть трудно подогнать, тяжело и неудобно носить. |
Finally, weak and dehydrated, he collapses. |
Наконец, ослабевший и обезвоженный, он падает в обморок. |
By injection into a vein it is used to treat dehydration such as from gastroenteritis and diabetic ketoacidosis. |
Путем инъекции в Вену он используется для лечения обезвоживания, например, от гастроэнтерита и диабетического кетоацидоза. |
The open-chain Amadori products undergo further dehydration and deamination to produce dicarbonyls. |
Продукты Amadori с открытой цепью подвергаются дальнейшей дегидратации и дезаминированию с получением дикарбонилов. |
The cell shrinks and cellular death occurs, this is called 'dehydration at cellular level'. |
Клетка сжимается и происходит клеточная смерть, это называется обезвоживанием на клеточном уровне. |
Amber is, however, conducive to preserving DNA, since it dehydrates and thus stabilizes organisms trapped inside. |
Янтарь, однако, способствует сохранению ДНК, так как он обезвоживает и таким образом стабилизирует организмы, попавшие внутрь. |
In some local recipes the potatoes are dehydrated, while in others there is a mixture of raw and boiled potatoes. |
В некоторых местных рецептах картофель обезвоживается, а в других-это смесь сырого и вареного картофеля. |
Later on, the exudate becomes creamy and evidently suppurative; in people who are dehydrated, it also becomes very inspissated. |
Позже экссудат становится сливочным и, очевидно, Гнойным; у людей, которые обезвожены, он также становится очень инспирированным. |
Symptoms may include abdominal pain, cramping, diarrhoea, dehydration, fever, nausea, vomiting and weight loss. |
Симптомы могут включать боль в животе, судороги, диарею, обезвоживание, лихорадку, тошноту, рвоту и потерю веса. |
In severe cases, where dehydration develops, intravenous fluid may be required. |
В тяжелых случаях, когда развивается обезвоживание, может потребоваться внутривенное введение жидкости. |
Likens was then given toast to eat but was unable to consume the food due to her extreme state of dehydration. |
Затем лайкенсу дали съесть тост, но она не смогла его съесть из-за своего крайнего обезвоживания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dehydrating breather».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dehydrating breather» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dehydrating, breather , а также произношение и транскрипцию к «dehydrating breather». Также, к фразе «dehydrating breather» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.