Deliver on those promises - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: поставлять, доставлять, передавать, избавлять, наносить, выпускать, завозить, производить, сдавать, представлять
deliver long-term growth - обеспечить долгосрочный рост
deliver an invoice - доставить счет
deliver training - проводить обучение
deliver savings - обеспечивает экономию
features that deliver - Функции,
where we deliver - где мы поставляем
continuously deliver - постоянно обеспечивать
deliver innovation - доставить инновации
deliver on their commitments - выполнить свои обязательства
aims to deliver - Цели для доставки
Синонимы к deliver: remit, courier, dispatch, convey, bring, carry, transport, take, send, yield
Антонимы к deliver: collect, hold, keep, withhold, be-quiet, enslave, oppress, restrict, imprison, restrain
Значение deliver: bring and hand over (a letter, parcel, or ordered goods) to the proper recipient or address.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on vacations - в отпуске
sights on - замахнулись на
pisses on - писает на
on fake - на подделку
expanded on - расширил
on tony - на фешенебельном
on employing - на использовании
stagnation on - застой на
crossing on - переход на
on the international convention on - на международной конвенции о
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
those sort of - подобный
among those two - среди тех, два
those points - эти точки
even those with - даже те, с
those texts - эти тексты
watch those - смотреть те,
those impacted - те повлияли
for those people - для тех людей,
activities with those - деятельность с
beyond those required - помимо тех, которые необходимы
Синонимы к those: the certain, the particular, the indicated, the above-mentioned, the already stated
Значение those: plural of that.
noun: обещание, перспектива, посул
verb: обещать, сулить, подавать надежды, посулить, уверять, обещаться
which promises - который обещает
promises were made - обещания были сделаны
grand promises - грандиозные обещания
i promises you - я обещаю вам
promises of payment - Обещания оплаты
no claims, promises - нет претензий, обещаний
keeping our promises - сохраняя свои обещания
empty promises - Пустые обещания
promises more - обещает более
not make any promises - не давать никаких обещаний
Синонимы к promises: assurance, guarantee, commitment, agreement, word (of honor), covenant, bond, vow, undertaking, contract
Антонимы к promises: breaks, impossibilities, reneges, discourages, denies, deceives
Значение promises: a declaration or assurance that one will do a particular thing or that a particular thing will happen.
Kerensky was expected to deliver on his promises of jobs, land, and food almost instantaneously, and failed to do so. |
Ожидалось, что Керенский выполнит свои обещания о работе, земле и продовольствии почти мгновенно, но он этого не сделал. |
We are to be held accountable for failing to deliver on the promises that were made at Rio. |
Мы должны нести ответственность за невыполнение тех обещаний, которые мы дали в Рио-де-Жанейро. |
And eventually - and we hope this is within a handful of years - we can deliver on one of those original promises. |
В итоге мы надеемся, что через пару лет выполним все свои обещания. |
Inevitably, open coordination has failed to deliver on its promises. |
Естественно, открытая координация не оправдала возложенных на нее надежд. |
An ambitious outcome was critical if the Doha Round was to deliver on its development promises. |
Для оправдания связанных с ним надежд в области развития Дохинский раунд должен завершиться впечатляющими результатами. |
The lead, being a summary of the article, promises that the body will deliver fuller treatment of each point. |
Ведущий, являющийся резюме статьи, обещает, что тело предоставит более полную обработку каждого пункта. |
But what can be done if a member state cannot deliver on its promises? |
Но что можно сделать, если государство-член не может выполнить свои обещания? |
He said that the ruling elite in Kyiv understand that this period after the Euromaidan revolution is their last chance to deliver on the promises of reform. |
По его словам, правящая элита в Киеве понимает, что нынешний период после революции Евромайдана является их последним шансом выполнить данные ранее обещания по реформам. |
They expect us to deliver on the promises we make here in New York. |
Они ждут от нас выполнения обещаний, которые мы даем здесь, в Нью-Йорке. |
He gives them $1,500 cash at the meeting and promises to deliver the remaining $8,500 the next morning, once his buyer has paid him. |
Он дает им 1500 долларов наличными на встрече и обещает доставить оставшиеся 8500 долларов на следующее утро, как только покупатель заплатит ему. |
The king has a window of opportunity to deliver on his promises. |
У короля есть возможность выполнить данные им обещания. |
The End Of The Wizard promises to deliver an enchanting journey into the mythical world of Liechtenstein's myriad legends and sagas. |
Конец волшебника обещает доставить очаровательное путешествие в мифический мир бесчисленных легенд и саг Лихтенштейна. |
However, as House Speaker, Gingrich was unable to deliver on many of its promises, including a balanced-budget amendment and term limits for members of Congress. |
Однако, будучи спикером Палаты представителей, Гингрич не смог выполнить многие из своих обещаний, включая поправку к сбалансированному бюджету и ограничение сроков полномочий членов Конгресса. |
Our people are tired of promises and particularly tired of speeches. |
Наш народ устал от обещаний и особенно от речей. |
I didn't know the rail road was in the business of keeping promises. |
Не знал, что железная дорога даёт такие обещания. |
And anyone anywhere can pick them up and use them, and help to deliver on the promise of nanotechnology. |
И кто угодно и где угодно может взять их и использовать для развития нанотехнологий в будущем. |
But I'm not going to share the wealth for some vague promises. |
Но я не собираюсь делиться найденным в обмен на какие-то туманные обещания. |
I do need you to deliver these estimates to Mr King at the Estate office. |
Надо отвезти эти расчеты мистеру Кингу в офис на стройплощадке. |
At least she could deliver the stroke that would seal his doom. |
Даже сейчас можно нанести удар, который окончательно решит его судьбу. |
The event promises to be the largest single gathering of world leaders in history. |
Это cобытиe обeщaeт быть крупнeйшeй в иcтоpии вcтрeчeй миpовыx лидeрoв. |
I have to call my people to have 'em deliver some slippers and a pizza. |
Я должен позвонить моим людям, чтобы они привезли тапки и пиццу. |
To form part of the modern economy, firms and households need access to networks that deliver water and dispose of sewage and solid waste. |
Чтобы стать частью современной экономики, компании и домохозяйства должны иметь доступ к сетям обеспечения водой и утилизации сточных вод и твердых отходов. |
However, he had not lost hope; he had been guided by a clear sense of purpose, and he would continue to seek to deliver on change management. |
Однако он не утратил надежду; он руководствовался четким пониманием цели и будет и далее стремиться к тому, чтобы решить проблему управления преобразованиями. |
It is sad that no single country, let alone a whole continent like Africa, can survive on a diet of good recommendations or promises alone. |
Мы с глубоким сожалением отмечаем, что не только весь африканский континент, но и одна единственная страна не сможет просуществовать лишь на добрых рекомендациях или обещаниях. |
Misleading information and fraudulent promises often skew the decision to depart. |
Зачастую решение об отъезде принимается на основе непроверенной информации и лживых обещаний. |
The daft man purchases every newfangled thing that promises the slightest improvement to his game. |
Этот глупец скупает все новинки, сулящие улучшение качества его игры. |
Где курьеры? Где дети, которые доставляют наркотики? |
|
Programmed to deliver precise mixes of gases and solutions from storage vats into the main plant. |
Он подает смесь газов и растворов из чанов в главное отделение. |
Let us pray to the Lord, king of glory... that he may bless and deliver the souls of all faithful departed... from the pain of hell and the bottomless pit. |
Помолимся Господу нашему за благословение верных ему душ ушедших, дабы избавил он их от страданий адских и мук бесконечных. |
Here Jones hesitated a good while, and at last answered, He had a considerable sum of money of hers in his hands, which he desired to deliver to her. |
После довольно продолжительного колебания Джонс ответил наконец, что у него есть крупная сумма, принадлежащая Софье, и он желал бы передать ей эти деньги в собственные руки. |
One made vague promises, while the other tells you you shall first be Councillor and then President. |
Одна обронила туманное обещание, другая сказала: Быть вам сперва советником, потом председателем. |
But all this, penny-ante corruption pales in comparison to the promises that I was made by corporations such as Vickernail, Sunmanto, Vermitas and even Piron who all wanted me to... |
Но вся эта дешевая коррупция ничто в сравнении с тем, что я обещал корпорациям Викернеил, Санманто, Вермитас и даже Пайрон, который хотел чтобы я... |
Science makes predictions, not promises. |
Наука лишь прогнозирует, а обещаний не дает. |
If I don't deliver the goods, Bill will get suspicious. |
Если я не доставлю груз, Билл насторожится. |
Most of the male pilots were in fighter or bomber command, but the ATA had to deliver the planes from the factories to the airfield, so we women flyers were much in demand. |
Большинство пилотов-мужчин управлялиистребителями или бомбардировщиками, а ВВТ пригоняли самолеты с заводов на аэродромы, поэтому на женщин-пилотов тоже был большой спрос. |
I don't care when you do it as long as you deliver Duncan to the O.R. with a squeaky clean colon. |
Меня не волнует, когда ты ее сделаешь, при условии, что Дункана доставят в операционную с идеально чистым кишечником. |
Ты заставила меня произнести речь, так что зарабатываю престиж я не по собственной воле. |
|
I don't want to deliver a lecture on journalistic ethics any more than you want to listen to one. |
Я не собираюсь читать лекцию о журналистской этике, не больше, чем вы хотите её слушать. |
I live in a studio apartment above a steaming hot dry cleaner, and I have a second job where I work as a pizza man, and occasionally I get to deliver pizzas to my students. |
Я живу в квартире над пышущей жаром химчисткой, и я подрабатываю разносчиком пиццы, и иногда доставляю пиццу своим ученикам. |
So enter the traffickers with promises of glamour and big money abroad. |
Многие торговцы к тому же обещают кучу всего Огромные деньги за рубежом |
Father, please deliver this to a lady in Lord Kim's residence. |
Отец, отнеси это госпоже из дома князя Кима. |
He might roll a dog off its feet, but the pack would be upon him before he could follow up and deliver the deadly throat-stroke. |
Он сбивал противника с ног, но стая сейчас же набрасывалась на него, не давая ему прокусить собаке горло. |
Saying goodbyes with a smile Making promises we will meet again |
Я с улыбкой скажу тебе Прощай что мы встретимся вновь |
While we're on the subject of war, I made promises to my friends here and a Lannister always pays his debts. |
Тем не менее мы тут по вопросам войны, я пообещал моим друзьям тут а Ланнистеры всегда платят свои долги. |
Deliver us from evil... for thine is the kingdom, the power and the glory forever. |
Избавь нас от лукавого; ибо Твоё есть Царство, и сила и слава вовеки. |
What must the rest of the world be like when one of the kindest of women forgets all her promises of befriending me in a moment, and tosses me aside like an old shoe? |
Если лучшая из женщин способна вычеркнуть обеты дружбы в один миг и отшвырнуть тебя, как старый башмак, чего же ждать от остальных? |
Послание может доставить любой мальчишка. |
|
She's been a pleasure to have on the ward, volunteering to deliver food trays, setting a good example for her fellow patients. |
Она очень старалась в процессе лечения, помогала персоналу разносить подносы с едой, подавая пример остальным пациентам. |
And if she starts to cry, don't make any promises. |
И если она начнёт плакать – не давай обещаний. |
I don't make promises I can't keep. |
Я не даю обещаний,которые не могу сдержать |
A magistrate can make no promises. - Coquart, tell the usher and the gendarmes to take the prisoner back to the Conciergerie. |
Следователь не может и должен ничего обещать... Кокар, распорядитесь, чтобы пристав и жандармы препроводили подследственного в Консьержери!.. |
The 59-point proposal promises to cut President Obama's unemployment rate nearly in half. |
Предложение из 59 пунктов обещает почти наполовину снизить уровень безработицы существующий при президентстве Обамы |
Приведи Саула в таверну на закате, одного. |
|
Уж столько тебе сулили да обещали, что на те обещания мы могли бы и в Долине ферму купить! |
|
Они поверят любому кто сулит спасение Это так |
|
He was left alive to deliver a message, and it won't be to you, it's for me. |
Его оставили живым для передачи сообщения, и оно не для тебя... а для меня. |
It means my hand's free to deliver this to her. |
Это значит, что моя рука свободно вручает это для нее. |
Наших женщин всегда доставляли на материк. |
|
Тем, что понаобещал того, что мы не можем исполнить. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deliver on those promises».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deliver on those promises» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deliver, on, those, promises , а также произношение и транскрипцию к «deliver on those promises». Также, к фразе «deliver on those promises» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.