Demonstrable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- demonstrable [ˈdemənstrəbl] прил
- доказуемый(provable)
- очевидный, наглядный(evident)
-
adjective | |||
очевидный | evident, obvious, apparent, demonstrable, visible, manifest | ||
доказуемый | provable, demonstrable, arguable, evincible, vindicable |
- demonstrable прил
- provable
- sustainable
adjective
- verifiable, provable, attestable, verified, proven, confirmed, obvious, clear, clear-cut, evident, apparent, manifest, patent, distinct, noticeable, unmistakable, undeniable
- incontrovertible
- provable
indemonstrable, insupportable, unprovable, unsupportable, unsustainable, unverifiable
Demonstrable clearly apparent or capable of being logically proved.
There was demonstrable continuity in the south, even though the Danish settlement represented a watershed in England's artistic tradition. |
На юге была очевидная преемственность, хотя датское поселение представляло собой водораздел в художественной традиции Англии. |
Consequently there is no being, whose existence is demonstrable. |
Следовательно, нет существа, существование которого было бы доказано. |
Но ничего нельзя доказать без вскрытия. |
|
Those with high ESR usually do not have demonstrable inflammation. |
Те, у кого высокая СОЭ, как правило, не имеют явного воспаления. |
Decide who should do it, but first each one must defend his right to stay, using demonstrable arguments. |
Решите, кто это будет, но сначала каждый должен отстоять свое право пребывания в убежище, используя наглядные аргументы |
In addition, prospective bot operators should be editors in good standing, and with demonstrable experience with the kind of tasks the bot proposes to do. |
Кроме того, потенциальные операторы ботов должны быть редакторами с хорошей репутацией и с очевидным опытом выполнения задач, которые предлагает бот. |
That is not a demonstrable motive. |
Этот мотив не доказать. |
I shd point out that these sources paint only half the picture, for example, with 'memory ASD people also exhibit demonstrable deficits. |
Я ШД указываю, что эти источники рисуют только половину картины, например, с памятью АСД люди также демонстрируют очевидные дефициты. |
The review is based on quality of work and the degree to which a demonstrable link is provided between findings. |
Обзор основан на качестве работы и степени, в которой обеспечивается очевидная связь между выводами. |
This is demonstrable throughout her works. |
Это видно на протяжении всех ее работ. |
The preambles include alleged truths contained in revelation which are nevertheless demonstrable by reason, e.g., the immortality of the soul, the existence of God. |
Преамбулы включают в себя предполагаемые истины, содержащиеся в Откровении, которые, тем не менее, доказываются разумом, например, бессмертие души, существование Бога. |
It has not been able to do so. His second point about the 'take off' of articles is also empirically demonstrable. |
Она не смогла этого сделать. Его второй тезис о взлете статей также эмпирически доказуем. |
Though the certainty of this criterion is far from demonstrable, yet it has the savor of analogical probability. |
И хотя правильность такого метода довольно трудно проверить, все-таки эта аналогия придает ему правдоподобие. |
It also lacked a demonstrable implementation, allowing supporters of a FLOW-MATIC-based COBOL to overturn the resolution. |
Кроме того, в нем отсутствовала доказуемая реализация, что позволило сторонникам КОБОЛ, основанного на потоке, отменить резолюцию. |
Nothing is demonstrable, unless the contrary implies a contradiction. |
Ничто не может быть доказано, если только противоположное не подразумевает противоречия. |
The negotiations over Kerry’s trip got to the point of scheduling, but ultimately were scuttled because there was little prospect of demonstrable progress. |
Переговоры по поводу визита Керри даже достигли стадии непосредственного планирования, однако, в конце концов, визит пришлось отменить из-за отсутствия перспектив ощутимого прогресса. |
These qualifications should be demonstrable to other people. |
Эти качества должны быть очевидны для других людей. |
Straightforward and demonstrable. |
Просто и очевидно. |
So your repeated claim that I won't allow references to critical sources is a demonstrable lie. |
Так что ваши неоднократные заявления о том, что я не позволю ссылаться на критические источники, - явная ложь. |
Cee's telepathic abilities became demonstrable, reliable, repeatable. |
Телепатические способности Си стали очевидны, надежны и повторяемы. |
However considerable research has demonstrated that zinc nanoparticles are not absorbed into the bloodstream in vivo. |
Однако значительные исследования показали, что наночастицы цинка не всасываются в кровоток in vivo. |
It was demonstrated with a Firefox addon and a server-side notary daemon. |
Он был продемонстрирован с помощью дополнения Firefox и серверного демона нотариуса. |
The degree of adaptability is demonstrated in the way these can be moved around and used in different tasks. |
Степень приспособляемости проявляется в том, как они могут быть перемещены и использованы в различных задачах. |
The Ukraine crisis demonstrates how dysfunctional this relationship has become, but also offers an opportunity to begin to change it. |
Украинский кризис показал, насколько неработоспособными могут стать такие взаимоотношения. Но он также дает нам возможность приступить к их изменению. |
Experiments have demonstrated that such kind structure permits good mobility and high flexibility to uneven terrain. |
Эксперименты показали, что такая структура обеспечивает хорошую мобильность и высокую гибкость на неровной местности. |
Additional research had demonstrated that ammonia solution in a concentration of 25 % or more by mass corresponded to group N1. |
Дополнительные исследования показали, что раствор, в котором массовая доля аммиака составляет 25 % или более, должен быть отнесен к группе N1. |
On June 28, 150 JDL members demonstrated over attacks against the Jews of Williamsburg in reprisal for the accidental killing of a black girl by a Jewish driver. |
28 июня 150 членов ЛЗЕ провели демонстрацию по поводу нападений на евреев Вильямсбурга в отместку за случайное убийство чернокожей девушки еврейским водителем. |
As a result, their knowledge is extremely limited and they lack a demonstrated skill base. |
В результате их знания крайне ограничены, и им не хватает продемонстрированной базы навыков. |
These have generally taken the form of statistical analyses that purport to demonstrate that the Kraeplinian division is unstable. |
Они, как правило, принимают форму статистических анализов, которые призваны продемонстрировать, что Краеплиновское деление неустойчиво. |
Knifing through his pain was a driving need to demonstrate his competence, to show everyone that he could step into his father's role. |
Сквозь боль лезвием пробивалась необходимость показать свое умение, свою способность взять на себя роль отца. |
Such a dissociation of affective and cognitive empathy has indeed been demonstrated for aggressive offenders. |
Такая диссоциация аффективной и когнитивной эмпатии действительно была продемонстрирована для агрессивных преступников. |
Similar to the fan, equipment found in the mass production manufacturing industry demonstrate rotation around a fixed axis effectively. |
Подобно вентилятору, оборудование, найденное в массовом производстве обрабатывающей промышленности, эффективно демонстрирует вращение вокруг неподвижной оси. |
Reliable sources from independent publishers would help demonstrate the magnitude of this movement. |
Так что позвольте мне сказать просто, чтобы дать понять, что я могу быть небрежен, если вы удалили его или нет. |
The construction of the Abu Simbel temple compound there was meant to demonstrate the power and eternal supremacy of Egypt with respect to the tributary Nubia. |
Строительство там комплекса храма Абу-Симбела должно было продемонстрировать могущество и вечное превосходство Египта по отношению к притоку Нубии. |
On March 22, 2016, thousands of taxi drivers in Jakarta demonstrated against Uber and a similar service, Grab. |
22 марта 2016 года тысячи таксистов в Джакарте провели демонстрацию против Uber и аналогичного сервиса Grab. |
The effect of rotation on the rotors can be demonstrated with some examples. |
Влияние вращения на роторы можно продемонстрировать на некоторых примерах. |
Case studies in 4 developing countries also have demonstrated that an association between increased use of ORS and reduction in mortality. |
Тематические исследования в 4 развивающихся странах также показали, что существует связь между расширением использования ОРС и снижением смертности. |
I would take you much more seriously if you could demonstrate a knowledge of even one of these works which transcended hearsay. |
Я бы отнесся к вам гораздо серьезнее, если бы вы могли продемонстрировать знание хотя бы одной из этих работ, выходящее за пределы слухов. |
Today Russia’s policy toward Ukraine demonstrates that Russian foreign policy has always been expansionist. |
Политика современной России в отношении Украины доказывает, что российская внешняя политика всегда была по сути экспансионистской. |
Psychologists even went as far as to openly demonstrate on the street against this policy. |
Психологи даже доходили до того, что открыто демонстрировали на улице против этой политики. |
The following examples demonstrate ways that the summary HTML report may be filtered. |
В следующих примерах показаны способы фильтрации сводного отчета в HTML-формате. |
While the success of this experiment is unknown, it demonstrated an educated guess about the disease's communicability that was not confirmed until the 18th century. |
Хотя успех этого эксперимента неизвестен, он продемонстрировал обоснованную догадку о возможности передачи болезни, которая не была подтверждена до XVIII века. |
How can anyone talk about returning to talks, offering incentives, or normalizing relationships with a regime that is so demonstrably recalcitrant? |
Как можно говорить о возвращении к переговорам, предложениям стимулов или нормализации отношений с режимом, который явно непокорен? |
The older a woman was, the longer period of lactational amenorrhea she demonstrated. |
Англичане восприняли их появление как символ Божьей милости и нерушимости нации под властью королевы-девственницы. |
In addition, studies have demonstrated a considerable correlation between dancing and psychological well-being. |
Кроме того, исследования показали значительную корреляцию между танцами и психологическим благополучием. |
I know the actual entries don't make much sense; I only used them to demonstrate the template. |
Я знаю, что фактические записи не имеют большого смысла; я использовал их только для демонстрации шаблона. |
No sensible woman would demonstrate passion if the purpose were to attract a husband. |
Ни одна здравомыслящая девушка не стала бы показывать свою страсть, если бы хотела привлечь мужа. |
But, as I demonstrated in the preceding paragraph, JODI, the EIA, and the IEA produced extremely different production figures for 2011. |
Но как я уже говорил выше, JODI, Служба энергетической информации США и Международное энергетическое агентство дают очень разные цифры по добыче за 2011 год. |
If people do find the term derogatory, you have no right dismissing that - although they do have to demonstrate that it is considered such. |
Если люди действительно считают этот термин унизительным, вы не имеете права отвергать его - Хотя они должны продемонстрировать, что он считается таковым. |
It was planned to bring Quebec handicraft workers from their farms to Montreal to demonstrate their work. |
Эта гипотеза может также объяснить нерегулярные орбиты спутников Юпитера и Сатурна. |
He had a few special ones that he trotted out to demonstrate with. |
У него было несколько особенных, с которыми он отправился на демонстрацию. |
In 1898 Nikola Tesla publicly demonstrated a radio-controlled torpedo. |
В 1898 году Никола Тесла публично продемонстрировал радиоуправляемую торпеду. |
The larger safety margins were permitted because of the improved reliability demonstrated by the twinjet and its turbofan engines. |
Более высокий запас прочности был допущен из-за повышенной надежности, продемонстрированной twinjet и его турбовентиляторными двигателями. |
Consequently, much of the population demonstrates an extreme lack of competence in their occupations. |
Следовательно, большая часть населения демонстрирует крайнюю некомпетентность в своих профессиях. |
Translations from non-English texts demonstrate varied spelling of the word. |
Переводы с неанглийских текстов демонстрируют различное написание слова. |
We may have had our differences of late, but we shall exercise the same caution we have always demonstrated towards our allies. |
Может у нас и были разногласия в последнее время, но нам стоит применить те меры предосторожности, которые мы всегда предъявляем нашим союзникам. |
This demonstrated the importance of the target object in detection of image displacements. |
Это продемонстрировало важность целевого объекта в обнаружении смещений изображения. |
Недавно это было также продемонстрировано на садовых растениях гороха. |
|
He began his rule in standard fashion, conducting a coronation campaign to demonstrate his skills as a leader. |
Он начал свое правление в стандартной манере, проводя коронационную кампанию, чтобы продемонстрировать свои навыки лидера. |
- demonstrable progress - очевидный прогресс
- in a demonstrable manner - в очевидном образом
- demonstrable effect - доказуемо эффект
- demonstrable need - очевидная необходимость
- clearly demonstrable - четко доказуемо
- demonstrable compliance - доказуемо соблюдение
- demonstrable value - доказуемо значение
- demonstrable evidence - доказуемо свидетельства
- demonstrable added - доказуемо добавил
- demonstrable commitment - доказуемо приверженность
- demonstrable risk - доказуемо риск
- demonstrable results - наглядные результаты
- demonstrable impact - существенное воздействие
- demonstrable success - доказуемо успех
- demonstrable experience - доказуемо опыт
- demonstrable benefits - наглядные пособия
- demonstrable action - доказуемо действие
- demonstrable link - доказуемо ссылка
- demonstrable leadership - доказуемо руководство
- demonstrable support - доказуемо поддержка
- should be demonstrable - должны быть доказуемо
- demonstrable conclusion - очевидный вывод
- Straightforward and demonstrable - Прямо и наглядно
- That is not a demonstrable motive - Это не очевидный мотив