Depletion rate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Depletion rate - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
темп истощения
Translate

- depletion [noun]

noun: истощение, опустошение, исчерпывание, очищение кишечника, опорожнение кишечника, кровопускание

- rate [noun]

noun: скорость, ставка, темп, тариф, норма, коэффициент, степень, процент, доля, цена

verb: оценивать, определять, устанавливать, регулировать, производить оценку, тарифицировать, бранить, определять класс, исчислять, вычислять

  • refunding rate - ставка рефинансирования

  • basal metabolic rate - интенсивность метаболизма

  • prime lending rate - базовая ставка кредита

  • click through rate - соотношение кликов к показам

  • annual rate of interest - годовая процентная ставка

  • morbidity rate - заболеваемость

  • birth rate table - таблица рождаемости

  • rate of sailing - скорость хода

  • rate of dilatation - скорость объемного расширения

  • rate of exploitation - норма эксплуатации

  • Синонимы к rate: level, standard, percentage, scale, proportion, ratio, charge, fare, toll, remuneration

    Антонимы к rate: whole, disqualify

    Значение rate: a measure, quantity, or frequency, typically one measured against some other quantity or measure.



Sustained asymmetric thrust draining energy banks at depletion rate nine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включенная асимметричная тяга истощает запасы энергии со скоростью 9.

However, D. laevigatus' subterranean habitat and comparatively low rate of resource depletion gives them an irregular emigration schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако подземная среда обитания D. laevigatus и сравнительно низкие темпы истощения ресурсов дают им нерегулярный график эмиграции.

From the rate we're pushing the whales off the beach back into the ocean, the words shore and close do not appear to be in their vocabulary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по тому, сколько приходится сталкивать китов с суши обратно в океан, слова берег и близко видимо отсутствуют в их словаре.

As a result, the mortality rate for children in South Asia today is almost twice as high as it was in the US 50 years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, уровень смертности среди детей в Южной Азии сегодня почти в два раза выше, чем в США 50 лет назад.

She sensed her heart rate slow and her muscles soften.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце сразу стало биться медленнее, а все мышцы расслабились.

They're designed to lower heart rate, reduce tremors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его используют для понижения частоты сердцебиения и снижения тремора.

During these years a lot of people got rich and they had to pay a top tax rate of 90%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В те годы много людей разбогатело и они платили максимальный подоходный налог 90%.

Acceleration at this rate is difficult in the best of circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ускорять процесс в таком темпе сложно даже при оптимальных обстоятельствах.

The more family members, the lower the rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем многочисленнее семья, тем ниже ставка налога.

No special interest rate was applied to women seeking access to credit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для женщин, желающих получить кредит, не устанавливается каких-либо специальных процентных ставок.

He's aging at a rate of approximately five years per minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорость старения составляет примерно пять лет в минуту.

In the rest of Asia, economic growth has been robust, at an average annual rate of 8 per cent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В остальных странах Азии отмечался бурный экономический рост при среднегодовых темпах в 8 процентов.

In many societies, the increase in the divorce rate is placing more children at greater risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах рост числа разводов приводит к тому, что все больше детей входит в группу повышенного риска.

The Committee is also concerned at the increasing rate of substance abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет озабочен также растущими масштабами злоупотребления наркотиками.

The Group of 77 and China remained concerned at the increasing rate of desertification, which frustrated the efforts of the affected countries to eradicate poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа 77 и Китай по-прежнему обеспокоены ростом масштабов опустынивания, которое сводит на нет усилия стран, подверженных этому явлению, по искоренению нищеты.

These depletions were noted to be consistent with our current understanding of polar ozone loss processes and the slow decline of ODSs in the polar stratosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой уровень истощения считается соответствующим нашему нынешнему пониманию процессов утраты озона в полярных зонах и медленному снижению уровня содержания ОРВ в полярной стратосфере.

Each interbank transaction involves an agreement between two or more banks to exchange certain amounts of currency at a fixed time and rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При каждой транзакции на межбанковском рынке два или более банков заключают между собой соглашение на обмен определенной суммы валюты в определенное время по определенному курсу.

Driving down the euro’s dollar exchange rate from its $1.15 level (where it was before the adoption of QE) to parity or even lower will help, but it probably will not be enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уменьшение курса доллара к евро от его $1,15 уровня (до принятия QE) до полностью одинакового может помочь, но и этого не будет достаточно.

In order to prevent inflation from spiraling out of control, the Fed should increase the federal funds rate from almost 0% now to at least 3% within a year or so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для предотвращения постепенного выхода инфляции из под контроля ФРС должна повысить процентную ставку по федеральным фондам с практически равной 0% в настоящее время до не менее 3% в течение года.

In 1980, 100 million people were living with diabetes, a rate of about one person in 20; today, more than 400 million, or one in 12, have the disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1980 году, насчитывалось 108 миллионов человек живущих с диабетом, примерно один из 20; сегодня, насчитывается более 400 миллионов, или один из 12 болеет диабетом.

Wage income is effectively taxed at a whopping rate of 50-67%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доход в форме заработной платы фактически облагается налогом по огромной ставке 50-67%.

Based on a (fantasy) detection rate of 50%, corporate crime may lead to fines that cost between 10-20%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом (взятых из области фантазий) данных о раскрываемости преступлений порядка 50%, корпоративные преступления могут привести к штрафам, составляющим 10 — 20% от получаемой прибыли.

Like any credit institution it charges interest at a given rate for each day this loan is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в любом кредитном учреждении удерживаются% за ежедневное использование кредита, а именно SWAPS.

Throw in Russia’s low growth rate, high levels of capital flight and endemic corruption and one has all the conditions for a perfect currency storm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прибавьте к этому российские особенности - низкие темпы экономического роста, масштабное бегство капиталов и повальную коррупцию - и вы получите все условия для идеального валютного шторма.

Growth in Latin America has often suffered from a shortage of domestic savings, leading to the need for foreign capital to sustain an adequate rate of investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономическому развитию Латинской Америки часто мешал недостаток внутренних сбережений, что вело к потребности в иностранном капитале для поддержания требуемой нормы инвестирования.

It explained that “most of the change in import prices reflects declines in petroleum products, which have not been driven by exchange-rate movements.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пояснил, что большая часть изменений цен на импорт отражает снижение цен на нефтепродукты, которые не поддавались колебаниям обменного курса.

To maintain the fixed exchange rate the Chinese central bank would need to offset this by increasing the money supply – the opposite of what it set out to do in the first place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того, чтобы сохранить установленный курс обмена, китайскому центральному банку нужно будет компенсировать его, увеличивая денежный запас - противоположное тому, что он хотел сделать в первую очередь.

The uncompetitive rate of remuneration for freelance interpreters in North America makes it increasingly hard to achieve the goal of expanding the pool of local freelancers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неконкурентная ставка вознаграждения внештатных устных переводчиков в Северной Америке все больше и больше затрудняет достижение цели расширения пула местных внештатных работников.

Not on the outward journey, at any rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере, не на пути к солнцу.

At this rate, the infection could be complete in two, maybe three weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При таких темпах инфицирование будет завершено через две-три недели.

Suicide rate in Japan? Sky-high.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень самоубийств в Японии самый высокий в мире

This escapade will cost me a king's ransom, but, at any rate, I shall call on my so-called cousin in a thoroughly aristocratic fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот это баловство мне обойдется дорого. Но я по крайней мере нанесу визит так называемой кузине вполне по-аристократически.

Sir? Are you aware you're leaking coolant at an alarming rate?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, знаете ли вы, что у вас утечка охлаждающей жидкости в угрожающих размерах?

And I'm not gonna tell you the survival rate 'cause it'll turn your hair white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не говорю вам о выживаемости, потому что от этого ваши волосы станут белыми.

I'll bet if I was seeing Havana with Arnold Spreckles... he wouldn't take me to any second-rate nightclub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы Гавану мне показывал Арнольд Спреклес он бы не повел меня во второсортный ночной клуб.

After we take our cuts, we had only money for this or a first-rate wheelbarrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как мы получаем нашу долю, денег у нас хватает разве что на это или хорошую тачку на колёсиках.

Everybody in line has to know our rate of intercourse?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все в очереди должены знать о наших проблемах?

And I will not stand in front of this third rate orchestra playing for these bourgeois pigs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не буду стоять перед этим третьесортным оркестром играя для этих буржуазных свиней.

You think you'll be able to jump that at this rate?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе не сможешь ты прыгать.

Nothing better for elevating one's heart rate and mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ничего лучше для улучшения сердцебиения и настроения.

Mrs. Inglethorp had made no provisions of any kind for her, but I imagined that John and Mary would probably insist on her making her home with them-at any rate until the end of the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь миссис Инглторп не оставила ей ни пенни. Надеюсь, Джон и Мэри предложат девушке остаться в Стайлз, по крайней мере до конца войны.

At any rate, not with her, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не сердитесь на нее, сэр.

He has a very fast metabolic rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для гуманоида у него удивительно быстрый метаболизм.

I don't think he's going to give it to him, at this rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я не думаю, что он это ему позволит при таком темпе.

You're never gonna qualify at this rate, Doug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты никогда не пройдешь испытание с таким уровнем, Даг.

I'm paid a fixed-rate salary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня фиксированный оклад.

I'll sync up all five locations so they heat at exactly the same rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я синхронизирую все 5 мест, чтобы они нагревались с одной скоростью.

The going rate- 15 quid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычная цена... 15 фунтов.

Because our cure rate was higher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что уровень лечения вырос.

Hence the count increments at twice the speed on the right to that on the left; this pulse rate doubling is consistent with the input voltage being doubled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, счетчик увеличивается в два раза быстрее справа, чем слева; это удвоение частоты импульсов согласуется с удвоением входного напряжения.

Unlike powered airplanes, which can control descent by increasing or decreasing thrust, gliders have to increase drag to increase the rate of descent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от мощных самолетов, которые могут управлять снижением путем увеличения или уменьшения тяги, планеры должны увеличивать лобовое сопротивление, чтобы увеличить скорость снижения.

For each five years of life the participant would rate from 1 to 4, 4 being the most severe, the severity of their hoarding symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За каждые пять лет жизни участник оценивал от 1 до 4, причем 4 были самыми тяжелыми, тяжесть их накопительных симптомов.

The unemployment rate in March 2016 was 6.4%, which is below the EU average, while real GDP growth in 2011 was 8.0%, five times the euro-zone average.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень безработицы в марте 2016 года составил 6,4%, что ниже среднего показателя по ЕС, в то время как реальный рост ВВП в 2011 году составил 8,0%, что в пять раз превышает средний показатель по еврозоне.

This in turn increases or decreases the rate of ATP production by the mitochondrion, and thus the availability of ATP to the cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, в свою очередь, увеличивает или уменьшает скорость производства АТФ митохондриями и, следовательно, доступность АТФ для клетки.

The amount of reverse bias controls the thickness of the depletion zone and therefore the varactor's junction capacitance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Величина обратного смещения определяет толщину зоны истощения и, следовательно, емкость перехода варактора.

At least not until depletion of oil reserves starts to become noticeable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере, до тех пор, пока истощение запасов нефти не станет заметным.

Based on current depletion rates, they may disappear in 300 million years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из нынешних темпов истощения, они могут исчезнуть через 300 миллионов лет.

It is a similar approach to the waste hierarchy for minimising resource depletion, and adopts a parallel sequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это аналогичный подход к иерархии отходов для минимизации истощения ресурсов, и он использует параллельную последовательность.

Climate change increases the strain on the planet's ecology, especially in terms of resource depletion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение климата увеличивает нагрузку на экологию планеты, особенно с точки зрения истощения ресурсов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «depletion rate». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «depletion rate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: depletion, rate , а также произношение и транскрипцию к «depletion rate». Также, к фразе «depletion rate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information