Desperate disease - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: отчаянный, безнадежный, безрассудный, доведенный до отчаяния, ужасный, отъявленный, безвыходный
be desperate - быть отчаянным
get into desperate situation - попадать в отчаянное положение
desperate condition - безнадежное положение
desperate audacity - отчаянная дерзость
desperate plight - отчаянное положение
desperate scramble - отчаянная борьба
desperate bravery - отчаянная храбрость
last desperate attempt - последняя отчаянная попытка
desperate struggle for life - отчаянная борьба за жизнь
desperate act - акт отчаяния
Синонимы к desperate: anguished, distraught, forlorn, hopeless, wretched, desolate, out of one’s mind, distressed, despairing, fraught
Антонимы к desperate: calm, content, hopeful, satisfied, satisfactory, contented, confident, unworried, secure
Значение desperate: feeling, showing, or involving a hopeless sense that a situation is so bad as to be impossible to deal with.
focus of the disease - очаг болезни
graft versus host disease - реакция "трансплантат против хозяина"
immune deposite disease - болезнь с иммунными наслоениями
immune disease - иммунопатологическое заболевание
familial disease - наследственная болезнь
transplantation disease - гомологичная болезнь
chronic disease - хроническая болезнь
dread disease policy - полис на случай тяжелой болезни
infection disease - инфекционное заболевание
congenital disease - врожденное заболевание
Синонимы к disease: indisposition, condition, infection, plague, bug, infirmity, defect, blight, upset, virus
Антонимы к disease: vigor, health, strength
Значение disease: a disorder of structure or function in a human, animal, or plant, especially one that produces specific signs or symptoms or that affects a specific location and is not simply a direct result of physical injury.
With this disease particularly it happens that sometimes it suddenly stops, encapsules and heals up, even in desperate cases. |
Что именно при этом заболевании процесс иногда внезапно прекращается, начинается обызвествление, и тогда выздоравливают даже в самых безнадежных случаях. |
The reason that I list Refsum disease is that I saw a TV show in which the patient parents are desperately seeking help from the public. |
Причина, по которой я перечисляю болезнь Рефсума, заключается в том, что я видел телевизионное шоу, в котором родители пациентов отчаянно ищут помощи у общественности. |
To him, her condition doesn't evoke despair in him, therefore she does not suffer from Desperation Disease. |
Для него ее состояние не вызывает отчаяния, поэтому она не страдает болезнью отчаяния. |
A lonely and isolated man, Guilder is dying of Lou Gehrig's Disease and desperately hopes to use Lear's research to save his life. |
Одинокий и изолированный человек, Гилдер умирает от болезни Лу Герига и отчаянно надеется использовать исследования Лира, чтобы спасти свою жизнь. |
They should pledge debt cancellation for the most desperate of these countries, and billions of dollars to fight disease, especially AIDS, malaria, tuberculosis, and other killers. |
Они должны взять на себя обязательства по списанию долгов тем странам, которые находятся в наиболее отчаянном положении, и направить миллиарды долларов на борьбу с болезнями, особенно со СПИДом, малярией, туберкулёзом и другими болезнями-убийцами. |
There is some debate among the WHO, CDC, and infectious disease experts over which diseases are classified as neglected tropical diseases. |
Среди экспертов ВОЗ, ЦКЗ и инфекционных болезней ведутся споры о том, какие болезни относятся к категории забытых тропических болезней. |
Everywhere, people were dying and being killed, losing their lives from disease, overwork, execution and starvation. |
Повсюду люди умирали, их убивали, они погибали от болезней, от измотавшей их работы, от казней и голода. |
It doesn't care so much about the ordinary person anymore, and I think this diagnosis of the political disease is correct. |
Она больше не заботится об обычном человеке, так что, по-моему, диагноз политической болезни поставлен верно. |
She's the happiest when you're desperate and beg her forgiveness on bended knee. |
Она упивается твоим отчаянием, когда ты на коленях молишь её о прощении. |
The second hawk swooped on snowy wings toward where its mate had fallen, but suddenly it was climbing desperately. |
Второй ястреб спустился к упавшему товарищу, но тут же взмыл вверх. |
Across the world, the voices of millions cry out in desperation for relief, for guidance. |
По всему миру миллионы людей отчаянно взывают о помощи, испытывают потребность в ориентирах. |
Я думал, что это безнадежные поиски, придуманные умирающим. |
|
Turns out those downtrodden were my co-workers, and they were desperate for a hero to slay their dragon. |
А оказалось, что униженные - это мои коллеги, и они отчаянно ждут героя, который победит дракона. |
Across the Africa region, people demonstrated against the desperate social and economic situation and the sharp rise in living costs. |
По всему континенту люди выходили на демонстрации, протестуя против отчаянного социального и экономического положения и резкого удорожания жизни. |
We grow stronger every day while S.H.I.E.L.D. Clings desperately to a world it no longer understands. |
Мы становимся сильнее с каждым днем, пока ЩИТ отчаянно цепляется за мир, который больше не понимает. |
Of course, Blair is desperate to meet her. |
Ну и, конечно, Блэр отчаянно хочет с ней познакомиться. |
As for his servant... he looks like a fleece with a foot disease. |
А что до его слуги - то он похож на ходячую кудель с большими ногами. |
The European Commission estimates sanctions cut EU growth by 0.3 percent of GDP in 2015 at a time when economic expansion was desperately needed. |
По данным Еврокомиссии, санкции сократили экономический рост в Евросоюзе на 0,3% ВВП в 2015 году, то есть именно в то время, когда существовала крайняя необходимость в экономическом расширении. |
Only about one Martian in a thousand dies of sickness or disease, and possibly about twenty take the voluntary pilgrimage. |
Не более одного марсианина из тысячи умирает от болезни или какой-нибудь скорби, а около двадцати из тысячи предпринимают добровольное паломничество. |
Langdon had read enough about modern papal elections to understand the look of desperation on the camerlegno's face. |
Лэнгдон достаточно много знал о процедуре избрания папы, и отчаяние камерария было ему вполне понятно. |
The government is desperate to discredit him. |
Правительство будет пытаться изо всех сил очернить его. |
We desperately need fuel and wood. |
Мы отчаянно нуждаемся в горючем и дровах. |
Old men desperately behind the times, pathetically pretending they were not. They would fail, of course. |
Эти старцы безнадежно отстали от жизни, но тем не менее делают вид, что шагают в ногу со временем. Эти их потуги вызывали только жалость. Они потерпят крах. |
One cannot, you see, treat some malignant disease while absent, without seeing the sufferer in person. |
Нельзя, видите ли, лечить какую-нибудь тяжкую болезнь заочно, не видавши самого больного. |
We will start Alicia on an antitoxin that will provide antibodies to stop the disease's progress. |
Мы введём Алише антитоксин, содержащий антитела, чтобы остановить процесс воспаления. |
Ifs a disease that don't discriminate. |
Эта болезнь не видит различий. |
Let me guess, you started a band in a desperate attempt to cling onto relevancy? |
Дай угадаю, ты собрал группу в отчаянной попытке подчеркнуть свою значимость? |
But by the end of the afternoon her desperation had dimmed... |
Но ближе к вечеру этого дня её порыв понемногу иссяк. |
I want to win, desperately, but I want to win clean. |
Я очень сильно хочу выиграть, но я хочу победить чисто. |
Прости, я очень сожалею. |
|
Болезнь сам по себе... очень... чиста... и целенаправленна. |
|
Мы может и на мели, моя дорогая, но мы не безнадежны. |
|
You are desperate for approval. |
Ты отчаянно ищешь одобрения. |
The love-disease had fastened upon her, and she had been doomed from the first to perish of it. |
Грозный недуг сразил ее, и с самого начала она была обречена на гибель. |
Are we talking a quiet desperation, or were they locking horns? |
Мы сейчас говорим о тихом отчаянии, или же они постоянно конфликтовали? |
The Fontaines had fared best of any, thanks to Sally's hard ride, but it was flourishing only by comparison with the desperate situation of the other neighbors. |
У Фонтейнов - благодаря отчаянной скачке, вовремя предпринятой Салли, - дела шли лучше, чем у других, но их положение казалось благополучным лишь на фоне поголовного бедствия. |
He may have suffered from some mental disease, but schizophrenia usually presents itself in your late teens or early 20s. |
Возможно, он страдал от какого-то душевного заболевания, но шизофрения обычно проявляется в подростковом возрасте или после 20. |
Life was a lover, and Eve was desperate to possess it with all she had in her. |
Жизнь сама стала ее любовником; нужно было успеть захватить, что можно, пока до старости еще далеко, пока она молода и прекрасна. |
That was really quite desperate of you, tricking her into drinking your blood so that she became attracted to you. |
С твоей стороны это был весьма безысходный поступок: заставить её обманом выпить твою кровь, чтобы она почувствовала влечение к тебе. |
Эту древесную хворь разносят мухи. |
|
The situation was desperate. |
Положение было безвыходное. |
I believe they were pushed to make a terrible choice based on desperate circumstances. |
Я считаю, что они приняли такое ужасное решение в исключительных обстоятельствах. |
The chimp had been taking medication for Lyme disease. |
Шимп принимал лекарства от болезни Лайма. |
One potential cause is Hirschsprung's disease, occurring in 2–15%, which is due to a lack of nerve cells controlling the colon. |
Одной из возможных причин является болезнь Гиршпрунга, встречающаяся в 2-15% случаев, что связано с недостатком нервных клеток, контролирующих толстую кишку. |
Their addictions cause them to become imprisoned in a world of delusion and reckless desperation. |
Их пристрастия приводят к тому, что они оказываются заточенными в мире заблуждений и безрассудного отчаяния. |
Smallpox was an infectious disease caused by one of two virus variants, Variola major and Variola minor. |
Оспа-это инфекционное заболевание, вызываемое одним из двух вариантов вируса, большой и малой разновидностей оспы. |
In March 2008, author Terry Pratchett, who had the disease, donated one million US dollars to the trust. |
В марте 2008 года писатель Терри Пратчетт, страдавший этой болезнью, пожертвовал фонду один миллион долларов США. |
Theroux also meets individuals in the Phoenix area who are trying to keep relationships alive with loved ones with dementia as their disease progresses. |
Теру также встречает людей в районе Феникса, которые пытаются поддерживать отношения с близкими людьми с деменцией по мере прогрессирования их болезни. |
Strangely, such men are often driven to pornography, in a desperate drive to meet denied personal needs. |
Как ни странно, таких мужчин часто тянет к порнографии, в отчаянном стремлении удовлетворить отрицаемые личные потребности. |
These specifics can be important, as in many cases, it's not a single gene that causes the disease, but rather a combination of genes. |
Эти особенности могут быть важны, так как во многих случаях причиной заболевания является не один ген, а скорее комбинация генов. |
Она просто распространилась оттуда, как болезнь. |
|
It was anticipated that Desperate Housewives would have finished by June, but this was not the case. |
Предполагалось, что отчаявшиеся домохозяйки закончат работу к июню, но этого не произошло. |
The positions remained constant for the remaining laps of the race, despite a desperate attempt by New Zealand to make it past the apparently slower Mexico car. |
Позиции оставались неизменными на протяжении оставшихся кругов гонки, несмотря на отчаянную попытку Новой Зеландии пройти мимо явно более медленного Мексиканского автомобиля. |
In August that year, the Beatles were engaged for a 48-night residency in Hamburg, in West Germany, and were desperately in need of a drummer. |
В августе того же года Битлз были наняты на 48-дневную резиденцию в Гамбурге, в Западной Германии, и отчаянно нуждались в барабанщике. |
And I really do not know who is desperate here. |
И я действительно не знаю, кто здесь в отчаянии. |
Smith's son, C. Ruggles Smith, was desperate for a way to save something of Middlesex University. |
Рагглз Смит, сын Смита, отчаянно искал способ спасти хоть что-то из Мидлсекского университета. |
On April 9 Massena started a desperate operation to unite with the rest of the French forces commanded by Suchet. |
9 апреля Массена начал отчаянную операцию по объединению с остальными французскими войсками под командованием Сюше. |
This article is in desperate need of help. |
Эта статья отчаянно нуждается в помощи. |
In a desperate attempt to save him, she performs mouth-to-mouth resuscitation on the boy, and wraps him in her clothes. |
В отчаянной попытке спасти его она делает мальчику искусственное дыхание рот в рот и заворачивает его в свою одежду. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «desperate disease».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «desperate disease» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: desperate, disease , а также произношение и транскрипцию к «desperate disease». Также, к фразе «desperate disease» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.