Dismay and apprehension - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Dismay and apprehension - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
смятение и опасения
Translate

- dismay [noun]

noun: тревога, испуг, страх, уныние

verb: тревожить, пугать, ужасать, приводить в уныние

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- apprehension [noun]

noun: опасение, задержание, понимание, арест, представление, мрачное предчувствие, концепция, мнение, способность схватывать



I now recall to mind several circumstances that may strengthen this apprehension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне припоминаются кое-какие обстоятельства, которые, может быть, подтверждают эти опасения.

Although his father had promised not to remarry, after meeting Jenny Westeby, he did, to Kurt's dismay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя его отец обещал не жениться во второй раз, после встречи с Дженни Уэстеби он женился, к ужасу Курта.

Specialist Randall Simmons, pursuant to article 118 of the Uniform Code, you're hereby apprehended to face charges for murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

младший сержант Рендал Симмонс в соответствии со статьей 118 Единого Кодекса, вы задержаны в связи с обвинением в убийстве.

You've been apprehended thanks to a signal reaching us from the service station you are presently in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас задержали, благодаря сигналу, от этой станции обслуживания.

Or was it that I read those words as they filtered through the mind of Maelen, who displayed no surprise or dismay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, я читал их через мозг Майлин, которая не выражала ни удивления, ни страха.

LAPD chief of police John Tenzer has mobilized the department, putting it on tactical alert until the suspect, Raynard Waits, is apprehended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шеф полиции Джон Тензер мобилизовал департамент, ввёл полную боеготовность до поимки подозреваемого, Рейнарда Уэйтса.

In the flickering lamplight, dismay showed plainly in swarthy faces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В неверном свете масляной лампы он ясно различил уныние и страх на смуглых лицах.

His voice blended fascination with dismay as he walked over to Lady Vorpatril and lifted her gown high.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подошел к леди Форпатрил и задрал на ней рубашку.

Do not attempt to approach him, do not attempt to apprehend him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старайтесь не приближаться к нему, не пытайтесь задержать его.

What gives you the right to apprehend the Deputy Minister of Culture?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А на каком основании вы без объяснений задержали замминистра культуры?

I took the precaution of bringing this warrant for the fellow's apprehension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На всякий случай я захватил ордер на арест главаря банды.

Hinshaw watched Paul Bonelli go with mixed feelings of anger and apprehension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хиншоу наблюдал за Бонелли со смешанными чувствами злости и понимания.

Guardsmen hurried to swing wide the wrought-iron gates and bow apprehensively to the princess and her husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гвардейцы поспешили распахнуть кованые двери и низко склонились перед дочерью короля и ее супругом.

The detained or apprehended person has the statutory right to receive legal assistance upon the moment of apprehension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержанное или арестованное лицо имеет по закону право на получение юридической помощи с момента его ареста.

Ironically, Poland and Lithuania should have been apprehensive about signing the deal, given that it would have undoubtedly evoked a strong response from Putin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то именно Польше и Литве надо было проявить обеспокоенность по поводу подписания соглашения с учетом того, что реакция со стороны Путина будет несомненно острой.

In your letter, you said you wanted to work for me in the violent criminal apprehension program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В письме, вы сказали, что хотели бы работать со мной по программе восприятия криминальных преступлений.

Alexey Alexandrovitch had begun to speak boldly, but as he realized plainly what he was speaking of, the dismay she was feeling infected him too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алексей Александрович начал говорить смело, но, когда он ясно понял то, о чем он говорит, страх, который она испытывала, сообщился ему.

A shiver ran down Stavrogin's spine, and he pulled away his hand in dismay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холод прошел по спине Ставрогина, и он в испуге вырвал свою руку.

The apprehension of ruining me hath driven him to despair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боязнь погубить меня довела его до отчаяния.

And something for the roundsman who apprehended him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну и еще немного для инспектора, который его задержал.

He was handsome and unattractive, a swashbuckling, beefy, conceited man who was putting on fat and was tormented chronically by prolonged seizures of apprehension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красивый и непривлекательный здоровяк, предрасположенный к полноте, тщеславный и лихой до удали, он постоянно находился в когтях дурных предчувствий.

We dispatched two guards from the healing center to apprehend them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы послали двух охранников из медицинского центра, - чтобы их перехватить.

And if you see him, let him walk in. Do not apprehend him before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если увидите его, позвольте ему войти, прежде чем арестовывать его.

Security teams, apprehend the Doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охрана, задержите доктора.

No man-you apprehend me?-no man here bears a charmed life.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой стране ни один человек - вы меня понимаете? - ни один человек не имеет амулета, охраняющего его жизнь.

When she was dead, I apprehend he first told his daughter what he had done, and then the son became a part of the family, residing in the house you are acquainted with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько я понимаю, он только после ее смерти рассказал дочери о своем втором браке и взял сына к себе в дом, в тот самый дом, который ты так хорошо знаешь.

I asked miss Frye here so that I could fully express my deep dismay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попросила мисс Фрай прийти, чтобы в полной мере выразить ей мою глубокую озабоченность.

I'm sure you're very brave, but aren't you just a little apprehensive?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверена, ты очень храбрый, но ты чуточку не боишься?

She was suddenly apprehensive. 'Bye, boys, she called into the bunk house, and she hurried away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вдруг забеспокоилась. - Пока, ребята, -бросила она через плечо и поспешила прочь.

She was a young girl, a child, but the apprehensive thought, the anxiety of the age, could already be read on her face, in her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была девочкой, ребенком, а настороженную мысль, тревогу века уже можно было прочесть на ее лице, в ее глазах.

She was soon convinced that it was not for herself she was feeling at all apprehensive or embarrassed; it was for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она быстро уверилась, что не за себя так сильно смущена, так встревожена, но за него.

I have to admit, I've never been this apprehensive about a mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна признать, я никогда так не опасалась за исход миссии.

Reality outran apprehension; Captain Ahab stood upon his quarter-deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительность превзошла опасения: на шканцах стоял капитан Ахав.

I never saw such faltering, such confusion, such amazement and apprehension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда я не видела такого смущения, такого замешательства, такого изумления и страха.

Would you be so good? he returned with a glance of something like apprehension at Miss Flite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, - ответил он, глядя на мисс Флайт с некоторой опаской.

I thought of a dry leaf imprisoned in an eddy of wind, while a mysterious apprehension, a load of indefinite doubt, weighed me down in my chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал о сухом листе, подхваченном ветром; какое-то таинственное предчувствие, тяжелое неопределенное сомнение приковывало меня к стулу.

He entered, sick with apprehension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сел за столик, терзаясь дурными предчувствиями.

Now, with regard to the party to be apprehended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь насчет особы, которую придется арестовать.

What now? said Garrett apprehensively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что еще? - нервно спросил Гаррет.

Mr Sniggs was looking rather apprehensively at Mr Postlethwaite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Сниггс в замешательстве посмотрел на мистера Побалдея.

Then the Western spies we apprehended will be tried for trespassing on our island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда, западные шпионы, которых мы задержали, будут осуждены за вторжение на наш остров.

Our orders are to apprehend Bauer's contact in the main warehouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам приказано задержать связного Бауэра на главном складе.

Apprehending the man in the mask will improve Hiro's emotional state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы обезвредим человека в маске, у Хиро улучшится состояние.

The substantial reward offered for the apprehension of the killer will offer more than adequate compensation for our time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существенное вознаграждение, предложенное за поимку убийцы, могло бы стать компенсацией за потраченное нами время.

Yossarian felt a cold, damp wind of apprehension blow over him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предчувствие опасности сырым холодным сквознячком прошмыгнуло по спине Йоссариана.

Looking at each other in dismay, the Ifrits rose and silently resumed their previous stand of attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ифриты, недоуменно поглядывая друг на друга, поднялись на ноги и молча вытянулись в прежней напряженной позе на караул.

He had no apprehension that Jones was in love with Sophia; and as for any lucrative motives, he imagined they would sway very little with so silly a fellow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не допускал и мысли, что Джонс может любить Софью; а что касается корыстных соображений, то, по его мнению, они не могли играть большой роли у такого глупца.

Jumper's been apprehended. Situation's under control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прыгун задержан, все под контролем.

To his dismay, the resulting aircraft proved to be too fragile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К его ужасу, получившийся самолет оказался слишком хрупким.

Much to Wario's dismay, however, Captain Syrup takes the sack for herself as payment for agreeing to help Merfle save the Shake Dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, к большому разочарованию Варио, капитан сироп берет мешок для себя в качестве платы за согласие помочь Мерфлу спасти измерение шейка.

Unfortunately, upon summoning him, Ristarte finds to her dismay that he is ridiculously cautious of everything, including her!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К несчастью, вызвав его, Ристарте обнаруживает, к своему ужасу, что он до смешного осторожен во всем, включая ее!

Those who participated were motivated by a mixture of anger over the treatment of Zhou, revolt against the Cultural Revolution and apprehension for China's future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто участвовал, были мотивированы смесью гнева по поводу обращения Чжоу, бунта против культурной революции и опасений за будущее Китая.

The captain of the transport, the Pocahontas, wanted to turn back, much to the dismay of his passengers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан транспорта, Покахонтас, хотел повернуть назад, к большому разочарованию своих пассажиров.

Jason Foreman's murder went unsolved until Woodmansee was apprehended in April 1982 for a different crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийство Джейсона Формана оставалось нераскрытым до тех пор, пока Вудманси не был задержан в апреле 1982 года за другое преступление.

Champlain, learning of the plot from one of his trusted pilots, apprehended, questioned, and pardoned the conspirators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шамплейн, узнав о заговоре от одного из своих доверенных пилотов, задержал, допросил и помиловал заговорщиков.

On December 8, 2014, Dutch judges banned UberPop and implemented a €100,000 fine and the €40,000 fine for drivers who are apprehended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8 декабря 2014 года голландские судьи запретили UberPop и ввели штраф в размере 100 000 евро и штраф в размере 40 000 евро для задержанных водителей.

The Red Queen apprehends them and steals the Chronosphere from Alice, taking her sister back to the day she lied about the tart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красная Королева задерживает их и крадет Хроносферу у Алисы, возвращая ее сестру в тот день, когда она солгала о шлюхе.

Back in Paris, Metternich was overtly apprehensive about his own safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне очень жаль,но этот раздел должен быть удален; он слишком диковинный, чтобы его сохранить.

I just removed a little bit about the revamp being 'to the dismay' of users... very POV and a lot of users are happy with the change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто удалил немного о том, что обновление было к ужасу пользователей... очень POV и многие пользователи довольны этим изменением.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dismay and apprehension». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dismay and apprehension» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dismay, and, apprehension , а также произношение и транскрипцию к «dismay and apprehension». Также, к фразе «dismay and apprehension» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information