Dress up warmly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: платье, одежда, одеяние, парадный мундир, внешний покров, оперение
verb: одеваться, одевать, украшать, наряжаться, наряжать, выделывать, причесывать, обрабатывать, шлифовать, перевязывать
adjective: парадный, плательный
armored diving dress - жесткий водолазный скафандр
bee dress - пчеловодная сетка
bodycon bandage dress - платье в обтяжку
professional dress - профессиональное платье
standards of dress - стандарты одежды
dress code is casual - Дресс-код является случайным
dress heels - платье каблуки
colorful dress - красочные платья
my wedding dress - мое свадебное платье
a short dress - короткое платье
Синонимы к dress: full-dress, shift, gown, frock, robe, garments, gear, getup, apparel, clothes
Антонимы к dress: undress, disrobe, divest, expose, strip, open, uncover, disarray, rumple, wrinkle
Значение dress: a one-piece garment for a woman or girl that covers the body and extends down over the legs.
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
splitting (up) - дробление)
glue up - приклеивать
coking up - закоксовывание
bash up - избивать
racing up - стремительное движение
ramping up - наращивание
up too - слишком
backs up - резервное копирование
party up - Зажигаем
mast up - мачте вверх
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
are warmly welcomed - тепло приветствовали
i warmly invite you - Я сердечно приглашаю вас
i warmly recommend - я горячо рекомендую
warmly encourage - тепло поощрять
is warmly welcomed - тепло приветствовали
warmly thank - тепло поблагодарить
warmly dressed - тепло одет
we warmly welcome - мы тепло приветствуем
he warmly welcomed - он тепло приветствовал
we warmly invite - Сердечно приглашаем
Синонимы к warmly: cordially, heartily, warm
Антонимы к warmly: grimly, coolly, coldly, uncaringly, apathetically, aloofly, disagreeably, indifferently, nastily, atrociously
Значение warmly: In a manner that maintains warm temperature.
Jae Won, make sure to dress very warmly. On a cold day like today, we have to go around to all the police stations prosecutions office, and politicians' offices even if it takes us all night to do it. |
одевайся теплее. даже если на это вся ночь уйдёт. |
It's boiling hot here, baby, so do not dress too warmly, baby. |
100 градусов жара здесь, бэби. Одёжка тёплая здесь ни к чему, о бэби. |
The Jew manager, who was standing at the back of the dress-circle, stamped and swore with rage. |
Еврейантрепренер, стоявший за скамьями балкона, топал ногами и яростно бранился. |
Ukrainian opera singers are warmly received in many countries. |
Украинских оперных певцов тепло принимают во многих странах . |
Katya pressed my hand warmly and looked at me expressively. |
Катя горячо пожала мне руку и выразительно на меня взглянула. |
You want to wear a dress or a skirt and a blouse with classic lines and your true colors. |
Вам стоит одеть платье или блузку с юбкой строгого покроя, ваших привычных цветов. |
She wore linen trousers, topped with a white dress shirt and matching linen jacket. |
На ней были льняные брюки, белая блузка и льняной жакет. |
Christine was waiting on the porch, and she welcomed us back warmly. |
Кристин ждала на крыльце и встретила нас очень тепло. |
A chic dress code is obligatory; it's time to flirt at the bars and to dance through the nights to the sound of famous DJs. |
Элегантный дресс-код обязателен: ведь в барах необходимо флиртовать, а в клубах - танцевать под звуки знаменитых диджеев. |
Or did you dress up in a uniform, pretended to be the gas man? |
Или надели униформу и притворились что вы из газовой компании? |
If you get a stain on the dress, club soda and salt, but it has to be right away and you have to tell the dry cleaner that under no circumstance. |
Если ты заляпаешь платье, содовой или солью, но это нужно сделать сразу, и скажи в химчистке, что ни при каких обстоятельствах. |
Thy wits seem touched, poor stranger; doubtless thou hast suffered privations and rude buffetings at the world's hands; thy looks and dress betoken it. |
У тебя, по-видимому, голова не в порядке, бедный незнакомец; ты, без сомнения, много страдал, и люди обходились с тобой неласково, это видно и по лицу твоему и по платью. |
And if somehow we prevail in Nassau, what happens to former friends who've since aligned themselves so warmly with the governor? |
И если мы одержим победу в Нассау, что будет с нашими бывшими друзьями, которые так тесно сдружились с губернатором? |
Ночное небо значит, что Хиро крепко обнимает меня. |
|
Вас, видно, это очень волнует? - улыбнулся Пуаро. |
|
They had lived in India for many years and spoke warmly of Miss Sainsbury Seale. |
Они тоже несколько лет прожили в Индии и весьма тепло отзывались о мисс Сил. |
I can recommend them to you very warmly.' |
Могу их вам от всей души порекомендовать. |
You are right, Mrs. Weston, said Mr. Knightley warmly,Miss Fairfax is as capable as any of us of forming a just opinion of Mrs. Elton. |
— Вы правы, миссис Уэстон, — горячо подхватил мистер Найтли, — мисс Фэрфакс не менее любого из нас способна составить верное суждение об миссис Элтон. |
Their friendship was useless, futile, static, she told herself as she scrambled into a dress exactly the orange he hated most. |
Эта наша дружба выдохлась, бессмысленно все и ни к чему, думала Джастина, натягивая на себя платье того самого оранжевого цвета, который Лион терпеть не мог. |
Supposing he did meet me now like a father, warmly and affectionately, yet the seed of discord would remain. |
Положим, он встретил бы меня теперь как отец, горячо и ласково, но семя вражды останется. |
They just let you in, if you dress properly. |
Они просто не впустят тебя, если ты не прилично одет. |
They obtained the doctor's address, and having thanked Colonel Johnson warmly for his kindness, they left. |
Они узнали адрес доктора и удалились, поблагодарив полковника Джонсона за любезность. |
Now, I'm going to dress you, to make you look a little less hillbilly. |
Теперь я сменю твой наряд, а то ты выглядишь страшно провинциально. |
An agent must programme them, make them grow, dress them teach them how to behave, what to say, how to dress... |
Агент должен их запрограммировать, вырастить, одеть. Научить как себя вести, что говорить, как одеваться. |
I ran through the snowstorm hiding the red dress under my coat. |
Я бежала через снегопад, ...пряча ярко-красное платье под пальто. |
His brother, Darya Alexandrovna, and Stepan Arkadyevitch, all in full dress, were waiting for him to bless him with the holy picture. |
Его брат, Дарья Александровна и Степан Аркадьич, все в полном туалете, уже ждали его, чтобы благословить образом. |
There was this compulsion for wearing awful fancy dress. |
Тогда было принято быть на таких мероприятиях в дурацких карнавальных костюмах. |
For Halloween, we can dress him as a cobblestone. |
А на Хэллоуин её можно нарядить булыжником. |
She kissed me warmly and looked for a long time into my face. |
Она горячо поцеловала меня и как-то долго посмотрела мне в глаза. |
She was in her chair near the old table, in the old dress, with her two hands crossed on her stick, her chin resting on them, and her eyes on the fire. |
Она сидела на своем прежнем месте у туалетного стола, все в том же платье, сложив руки на крюке своей палки, опираясь на них подбородком и устремив взгляд на огонь. |
And the dress has long sleeves, so there's no skin to break it up. |
И у платья длинные рукава, так что здесь нет кожи, чтобы это скрыть. |
He began warmly contesting the justice of this view. |
Он горячо начал доказывать несправедливость этого мнения. |
Do you know how great it is to get out of my sweat suit, dress up, go to work and just talk to people? |
Знаешь, какой это кайф снимать тренировочный костюм, красиво одеваться, идти на работу и просто говорить с людьми? |
All this dress-up and the grade school drama and the we're from San Felipe. I... |
Весь этот маскарад - как в школьном драм-кружке. Мы из Сан-Фелипе! |
My late wife, Hannah she of the pale blue dress with the embroidered flowers she did not succumb to a disease precisely. |
Моя покойная жена, Ханна, в бледно-голубом платье, расшитом цветами, она умерла не совсем от болезни. |
Make sure that Gordana's dress stands out. |
Пусть твое платье выделяется. |
Isidora too came out, almost treading upon the skirt of the other's dress. |
Исидора тоже вышла, почти наступая на шлейф своей соперницы. |
She was wearing the same dark dress as on Sunday at Varvara Petrovna's. |
Она была в том же темненьком платье, как и в воскресенье у Варвары Петровны. |
The dress, unfastened in the back, hung lumpily about Miss Reba's shoulders. |
Платье, расстегнутое на спине, мешковато свисало с плеч мисс Ребы. |
Louis, can you help me button up my dress? |
Луи, ты можешь помочь мне застегнуть платье? |
Спасибо, что присоединились ко мне на этой костюмированной репетиции. |
|
Darya Alexandrovna, he said, that's how one chooses a new dress or some purchase or other, not love. |
Дарья Александровна, - сказал он, - так выбирают платье или не знаю какую покупку, а не любовь... |
Они выбросили её свадебное платье в мешок для мусора. |
|
Ann, please, tell me that you have sewn a new dress from scratch. |
Энн, пожалуйста, скажи мне, что ты сшила новое платье с нуля. |
Why don't we head out on the dance floor and see if I can sweat through these dress shields. |
Почему бы нам не пойти на танцпол и не посмотреть, как я могу вспотеть через эти кольчуги одежды. |
She wore a long dark cloak; her head was protected by a quaintly shaped hood, which looked (on her) the most becoming head-dress that a woman could wear. |
На ней был широкий темный плащ, голова закрыта капюшоном оригинальной формы, показавшимся мне на ней самым красивым женским головным убором. |
She'd have a white satin dress and bridesmaids if she could. |
И она в белом платье в окружении подружек невесты. |
Я продвигаю свой изначальный дизайн. |
|
This is apparently the first official statement on the issue of prohibition of Islamic dress from the European Commission, the executive of the European Union. |
Это, по-видимому, первое официальное заявление по вопросу запрета исламской одежды от Европейской комиссии, исполнительной власти Европейского Союза. |
The English papers reported that Florence was warmly welcomed by the Bligh family on her arrival. |
Английские газеты сообщали, что по прибытии Флоренс была тепло встречена семьей Блай. |
He was welcomed warmly in both Brazilian provinces, and the visits reinforced his authority. |
Его тепло приветствовали в обеих бразильских провинциях, и эти визиты укрепили его авторитет. |
Although scrupulously particular in dress and personal neatness, he had none of the airs of foppishness about him. |
Хотя он был скрупулезно разборчив в одежде и личной опрятности, в нем не было ни капли щегольства. |
The rest of us are the dotty ones, insisting upon dress for which there frankly isn't a reasonable argument. |
Остальные из нас-сумасшедшие, настаивающие на одежде, для которой, откровенно говоря, нет разумного аргумента. |
The infantry and cavalry of the Republican Guard retain their late 19th-century dress uniforms, as do the military cadets of Saint-Cyr and the École Polytechnique. |
Пехота и кавалерия Республиканской гвардии сохраняют свою парадную форму конца XIX века, как и военные кадеты Сен-Сира и Политехнической школы. |
Although it is not required, many parents and godparents choose to dress the baby in a white gown called a christening gown for the baptism ceremony. |
Хотя это и не требуется, многие родители и крестные родители предпочитают одевать ребенка в белое платье, называемое крестильным платьем для церемонии крещения. |
Modesty in dress and grooming is frequently emphasized. |
Скромность в одежде и уходе часто подчеркивается. |
They were reportedly targeting those wearing black, the dress code for the democracy rally on Hong Kong Island, but also attacked journalists and bystanders. |
По сообщениям, они нападали на тех, кто был одет в Черное-дресс-код демократического митинга на острове Гонконг, - а также на журналистов и случайных прохожих. |
Ross grew up in a household where the plain dress and strict discipline of the Quakers dominated. |
Росс вырос в семье, где преобладали простая одежда и строгая дисциплина квакеров. |
Neo-Nazi Holocaust deniers and anti-Semites warmly embrace Noam Chomsky. |
Неонацистские отрицатели Холокоста и антисемиты горячо обнимают Ноама Хомского. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dress up warmly».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dress up warmly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dress, up, warmly , а также произношение и транскрипцию к «dress up warmly». Также, к фразе «dress up warmly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.