Elected office - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
newly elected - вновь избранный
statewide elected official - выборное лицо штата
elected domicile - выбранный домициль
elected body - совет депутатов
elected post - выборная должность
top elected official - высшее выборное должностное лицо
democratically elected president - демократически избранный президент
elected governing body - выборный орган
elected municipal council - выборный муниципальный совет
be elected - быть избранным
Синонимы к elected: elective, vote for, cast one’s vote for, choose, return, vote in, select, pick, vote, opt
Антонимы к elected: declined, refused, rejected, turned down
Значение elected: choose (someone) to hold public office or some other position by voting.
noun: офис, бюро, служба, должность, пост, ведомство, контора, управление, канцелярия, полномочия
main office - главный офис
man of office - человек офиса
United States Patent Office - патентное ведомство соединенных штатов
discharge from office - увольнять с работы
judicial office - судебная должность
local government office - муниципальное учреждение
post office worker - почтовый работник
social insurance office - страховая касса
office of fair trading - управление по добросовестной торговле
international labour office - международное бюро труда
Синонимы к office: workspace, workroom, base, studio, cubicle, headquarters, workplace, place of business, salt mine(s), place of work
Антонимы к office: institution, establishment, association, communication, connection
Значение office: a room, set of rooms, or building used as a place for commercial, professional, or bureaucratic work.
elective office, electoral mandate, public office
The Chancellor is elected by the members of Convocation, a body comprising all graduates of the university, and holds office until death. |
Канцлер избирается членами Конвокации-органа, в который входят все выпускники университета, и занимает свой пост до самой смерти. |
Schultz van Haegen was elected as a Member of the House of Representatives after the election of 2003, taking office on 30 January 2003. |
Шульц Ван Хеген был избран членом Палаты представителей после выборов 2003 года, вступив в должность 30 января 2003 года. |
Unlike in many other jurisdictions, black people in Wilmington were elected to local office, and also gained prominent positions in the community. |
В отличие от многих других юрисдикций, чернокожие люди в Уилмингтоне были избраны на местные должности, а также заняли видные посты в обществе. |
Members of the nine seats on the Supreme Court of Alabama and all ten seats on the state appellate courts are elected to office. |
Члены девяти мест в Верховном суде штата Алабама и всех десяти мест в апелляционных судах штата избираются на должность. |
Not one of the Republican senators who voted for acquittal ever again served in an elected office. |
Ни один из сенаторов-республиканцев, голосовавших за оправдание, никогда больше не занимал выборного поста. |
At 19 years old, he was elected to the municipal election May 14, 2012, and took office May 28, 2012 as the youngest mayor in the history of New Brunswick. |
В 19 лет он был избран на муниципальных выборах 14 мая 2012 года и вступил в должность 28 мая 2012 года как самый молодой мэр в истории Нью-Брансуика. |
Presley had served 20 years in elected office, including terms as county commissioner, county treasurer, and sheriff. |
Пресли проработал 20 лет на выборных должностях, включая должности окружного комиссара, окружного казначея и Шерифа. |
Each Regional Office is headed by a Regional Director, who is elected by the Regional Committee. |
Каждое региональное отделение возглавляет региональный директор, который избирается региональным комитетом. |
Nomura was re-elected to the upper house in 1960 and died in office in 1964. |
Номура был переизбран в верхнюю палату в 1960 году и умер на этом посту в 1964 году. |
Obviously, having been re-elected nine times to that office, the late Bernard Dowiyogo can truly be considered a major personality in his country and beyond. |
Нет никаких сомнений в том, что, будучи переизбран на эту должность в девятый раз, покойный Бернард Довийого может действительно считаться выдающейся личностью в своей стране и за ее пределами. |
Her election made her the first professional entertainer to hold the highest elected office of a National Pan-Hellenic Council organization. |
Ее избрание сделало ее первым профессиональным артистом, занявшим высшую выборную должность в Национальном Панэллинском Совете. |
The city has not had a Republican mayor since 1949, and the last time a Republican was elected to another citywide office was in the 1970s. |
В городе не было республиканского мэра с 1949 года, и в последний раз республиканец был избран на другой общегородской пост в 1970-х годах. |
Graham had a club foot, which had elected him to the office he now held. |
Г рэхем хромал на одну ногу, и это обстоятельство привело его к занимаемой должности. |
Fernando Lugo, elected President of Paraguay in 2008, was impeached and removed from office by the Congress of Paraguay in June 2012. |
Фернандо Луго, избранный президентом Парагвая в 2008 году, был подвергнут импичменту и отстранен от должности Конгрессом Парагвая в июне 2012 года. |
He had been elected to the presidency and his wife had died before he assumed the office. |
Он был избран президентом, а его жена умерла раньше, чем он вступил в свою должность. |
To this end, the necessity of scrupulously observing the term of office of organs democratically elected according to law was emphasized. |
В этих целях была подчеркнута необходимость неукоснительного соблюдения сроков полномочий органов, избранных демократическим путем и в соответствии с законодательством. |
Stener wasn't very much of a personage then, and neither was Frank A. Cowperwood when he found Stener newly elected to the office of city treasurer. |
В то время никто не знал Джорджа Стинера, как, впрочем, и Фрэнка Каупервуда, когда тот впервые встретился с вновь избранным городским казначеем. |
Reagan, the oldest man to be elected President at that time, also survived treatment for colon cancer while in office. |
Рейган, самый старый человек, избранный президентом в то время, также пережил лечение рака толстой кишки, находясь на своем посту. |
In 2017, she was unopposed for reelection, making it the first uncontested mayoral race in the city’s history since voters have elected the office separately. |
В 2017 году она не встретила возражений на переизбрание, что сделало ее первой безальтернативной гонкой в истории города, поскольку избиратели выбрали этот пост отдельно. |
In the election of 1912, many of the Socialists who had been elected to public office lost their seats. |
На выборах 1912 года многие социалисты, которые были избраны на государственные должности, потеряли свои места. |
The first elections under the new Home Rule Charter were held in November 1951, and the newly elected officials took office in January 1952. |
Первые выборы в соответствии с новой Хартией самоуправления были проведены в ноябре 1951 года, а вновь избранные должностные лица вступили в должность в январе 1952 года. |
Four years ago, the voters of this county elected to the highest office in the land a man of unimpeachable character and integrity... |
Четыре года назад, избиратели этого округа избрали на высочайший пост на земле человека безупречного характера и целостности... |
Conservative Nicolas Sarkozy was elected and took office on 16 May 2007. |
Консерватор Николя Саркози был избран и вступил в должность 16 мая 2007 года. |
On 14 June 2007, the Interior Ministry took a decision to remove Abdullah Demirbaş from his office as elected mayor of the Sur district of Diyarbakır. |
14 июня 2007 года Министерство внутренних дел приняло решение отстранить Абдуллу Демирбаша от должности избранного мэра Сурского района Диярбакыра. |
Finally, Allende gave a farewell speech, telling the nation of the coup d’état and his refusal to resign his elected office under threat. |
Наконец, Альенде выступил с прощальной речью, рассказав народу о государственном перевороте и своем отказе сложить с себя избранную должность под угрозой. |
Garner was re-elected Vice President with Roosevelt in 1936, serving in that office in total from March 4, 1933, to January 20, 1941. |
Гарнер был переизбран вице-президентом вместе с Рузвельтом в 1936 году, занимая этот пост в общей сложности с 4 марта 1933 года по 20 января 1941 года. |
Everyone else served in elected public office before becoming president, such as being Vice President, a member of Congress, or a state or territorial governor. |
Все остальные служили на выборных государственных должностях, прежде чем стать президентом, например вице-президентом, членом Конгресса или губернатором штата или территории. |
She was the first female Haitian-American elected official in Utah County; she took office in January 2004. |
Она была первой женщиной-Гаитянско-американским выборным должностным лицом в округе Юта; она вступила в должность в январе 2004 года. |
At the time he was the youngest person elected to office in the U.S., as the minimum age to hold public office had just been lowered to 18. |
В то время он был самым молодым человеком, избранным на должность в США, так как минимальный возраст для занятия государственной должности был только что снижен до 18 лет. |
Each county in Idaho has an elected position for the Office of Sheriff which is the supreme law enforcement of a county. |
Каждый округ в штате Айдахо имеет выборную должность для должности шерифа, который является высшим правоохранительным органом округа. |
The President is elected directly by the vote of the people, serves a four-year term and may be elected to office no more than twice in a row. |
Президент избирается непосредственно народным голосованием, служит четыре года и может быть избран на должность не более двух раз подряд. |
Less than 10% approve of someone who's never held elected office. |
Менее 10 одобряют кандидата, не бывшего на выборной должности. |
Envoys are so successful and dangerous that they are generally prohibited from holding elected office on any world. |
Посланники настолько успешны и опасны, что им вообще запрещено занимать выборные должности в любом мире. |
Ford is the only person ever to serve as both vice president and president without being elected to either office. |
Форд-единственный человек, который когда-либо занимал пост вице-президента и президента, не будучи избран ни на одну из этих должностей. |
Bernard Dowiyogo died in office in March 2003 and Ludwig Scotty was elected as the president, later being re-elected to serve a full term in October 2004. |
Бернард Довийого скончался на своем посту в марте 2003 года, а Людвиг Скотти был избран президентом, позднее переизбран на полный срок в октябре 2004 года. |
These decisions are made far from here by officials elected to office, not appointed to them. |
Такие решения принимают далеко отсюда, чиновники, избранные на свои должности, а не назначенные. |
Since 1963, no President has died in office, even when elected on twenty-year marks. |
С 1963 года ни один президент не умер на своем посту, даже будучи избранным на двадцатилетний срок. |
Following conviction, the Senate may vote to further punish the individual by barring him or her from holding future federal office, elected or appointed. |
После вынесения обвинительного приговора Сенат может проголосовать за дальнейшее наказание данного лица, запретив ему занимать будущую федеральную должность, избранную или назначенную. |
She was elected to office in the 1924 general election. |
Она была избрана на этот пост на всеобщих выборах 1924 года. |
I . . . I . . . wasn't, so to speak, in any, since I was entrusted with the confidence of society and was elected to office. |
Я... я, так сказать, вообще не служил, потому что будучи облечен доверием общества, проходил по выборам. |
He took office on August 10, as the first constitutionally elected president after nearly a decade of civilian and military dictatorships. |
Он вступил в должность 10 августа, став первым конституционно избранным президентом после почти десятилетия гражданской и военной диктатур. |
After the oath of office has been taken by the elected president, these following insignia are handed over to the president. |
После принесения присяги избранным президентом эти нижеследующие знаки отличия вручаются президенту. |
Sandal Singh, leader of the Singh Brotherhood, was subsequently elected president, an office she held in stories produced until 2015. |
Сандал Сингх, лидер Братства Сингхов, впоследствии был избран президентом, и этот пост она занимала в истории, выпущенной до 2015 года. |
Ferguson was elected, and immediately after taking office in January 1933, she proceeded to discharge all serving Rangers. |
Фергюсон была избрана, и сразу же после вступления в должность в январе 1933 года она приступила к увольнению всех служащих рейнджеров. |
To govern this city, one should be legally elected, which is why I, Oswald Cobblepot, announce my candidacy for the office of mayor. |
Глава нашего города должен быть законно избран, поэтому я, Освальд Коблпот, заявляю свою кандидатуру на должность мэра. |
It is an elected law enforcement office. |
Это выборная правоохранительная служба. |
Melody Grant, the first first lady who has decided to run for elected office and, in turn, eschew her sworn duty to her husband and the country. |
Мелоди Грант, первая первая леди, которая решила баллотироваться, и, следовательно, пренебрегает своими обязанностями перед мужем и страной. |
These people were committed communists, who had not been elected to a public office of any kind and who had been extensively vetted by Russian intelligence. |
Эти люди были убежденными коммунистами, которые не были избраны на какую-либо государственную должность и которые были тщательно проверены русской разведкой. |
He was subsequently elected with a 65% majority and took office in June 2010, which he would hold for the period of one year. |
Впоследствии он был избран большинством в 65% голосов и вступил в должность в июне 2010 года, которую он будет занимать в течение одного года. |
In 1891, despite being in police custody, he was elected to the French Parliament for Lille, being the first ever French Socialist to occupy such an office. |
В 1891 году, несмотря на то, что он находился под стражей в полиции, он был избран в парламент Франции от Лилля, став первым французским социалистом, занявшим такой пост. |
I walked back the two miles from my neurologist's office to my house. |
Прошла чуть больше трёх километров от его офиса до дома пешком. |
Я добираюсь до офиса на велосипеде, кроме дождливых дней. |
|
Philip Hayes, Office of Inter-Governmental Affairs. |
Филипп Хейс, Отдел межправительственных связей. |
So I looked out my office window and all the way uptown, and I knew that there were millions of souls on the street, tormented, that I could help in ways that I hadn't helped him. |
Тогда я посмотрел из окна своего офиса на жилые кварталы, и понял, что там были миллионы душ на улицах, страдающие, которым я мог помочь не так, как я помогал раньше. |
There, governmental power... is personified as pseudo-star; here, the star of consumption gets itself elected by plebiscite... as pseudo-power over the lived. |
Бывает, что государственная власть персонифицируется в виде псевдо-звезды, а иногда и звезда потребления через плебисцит наделяется псевдо-властью. |
József Antall became the first democratically elected Prime Minister since World War II. |
Юзеф Анталь стал первым демократически избранным премьер-министром после Второй мировой войны. |
The federal Congress, as well as the state legislatures, are elected by a system of parallel voting that includes plurality and proportional representation. |
Федеральный Конгресс, а также законодательные органы штатов избираются по системе параллельного голосования, включающей плюрализм и пропорциональное представительство. |
In 1873, he was elected to Halifax Town Council for the Liberal Party. |
В 1873 году он был избран в городской совет Галифакса от Либеральной партии. |
In Alabama, a sheriff is an elected official and the chief law enforcement officer in any given county. |
В Алабаме Шериф является выборным должностным лицом и главным сотрудником правоохранительных органов в любом конкретном округе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «elected office».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «elected office» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: elected, office , а также произношение и транскрипцию к «elected office». Также, к фразе «elected office» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.