Encourage good behaviour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: поощрять, поддерживать, ободрять, воодушевлять, подстрекать, потворствовать, приободрять
encourage and reward - поощрять и вознаграждать
to encourage - поощрять
encourage spending - поощрять расходы
encourage a decision - поощрять решение
enhance and encourage - активизировать и поощрять
encourage the flow - стимулировать поток
use or encourage the use - использовать или поощрять использование
we encourage our - мы рекомендуем нашим
encourage you all - Рекомендуем вам все
we encourage customers - мы рекомендуем клиентам
Синонимы к encourage: inspire, rally, fire up, spur on, vitalize, revitalize, buck up, stir up, invigorate, motivate
Антонимы к encourage: discourage, allow, let, prevent, dissuade
Значение encourage: give support, confidence, or hope to (someone).
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
good humor - хорошее настроение
in good sooth - в хорошем настроении
good few - очень мало
good habit - полезная привычка
good source of protein - источник белка
create a good image - создать хороший имидж
showed good agreement - показало хорошее согласие
a good display - хороший дисплей
a very good job - очень хорошая работа
good natured laugh - добродушный смех
Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing
Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin
Значение good: to be desired or approved of.
consumer behaviour - поведение потребителя
behaviour is inappropriate - поведение неуместно
changes in consumer behaviour - изменения в поведении потребителей
negligent behaviour - небрежное поведение
moral behaviour - нравственное поведение
administrative behaviour - административное поведение
problem behaviour - проблемное поведение
company behaviour - поведение компании
depraved behaviour - развратное поведение
international norms of behaviour - международные нормы поведения
Синонимы к behaviour: doings, conduct, ways, actions, deportment, comportment, bearing, manners, reaction, action
Антонимы к behaviour: misconduct, misbehaviour, misbehavior, misconduct
Значение behaviour: the way in which one acts or conducts oneself, especially toward others.
Mobile tagging connects static information carriers with the Internet and encourages the interactive behaviour of the user. |
Мобильная маркировка соединяет статические носители информации с интернетом и стимулирует интерактивное поведение пользователя. |
In this regard, it is also important to raise public awareness about sustainable tourism and to encourage more responsible behaviour among tourists. |
Важно также повышать уровень информированности населения в вопросах устойчивого развития туризма и поощрять более ответственное поведение туристов. |
Nevertheless, most economists regard bribery as a bad thing because it encourages rent seeking behaviour. |
Тем не менее, большинство экономистов считают взяточничество плохой вещью, потому что оно поощряет стремление к получению ренты. |
It describes how your teacher Mr Keating encouraged you boys to organize this club... and to use it as a source of inspiration... for reckless and self- indulgent behaviour. |
Здесь описано, как ваш учитель, Китинг, поощрял вас, мальчиков, к тому, чтобы создать это общество... и использовать его как источник вдохновения для совершения беспечных и эгоистичных поступков. |
Such behaviour is encouraged because Grameen does not extend further credit to a group in which a member defaults. |
Такое поведение поощряется, поскольку Грамин не предоставляет дальнейших кредитов группе, в которой один из членов не выполняет свои обязательства. |
At other times, the ambient conditions can be manipulated to encourage avoidance behaviour. |
В других случаях окружающими условиями можно манипулировать, чтобы стимулировать избегающее поведение. |
They advocate a ‘multiple-barrier’ approach to wastewater use, where farmers are encouraged to adopt various risk-reducing behaviours. |
Они выступают за многобарьерный подход к использованию сточных вод, при котором фермерам рекомендуется применять различные методы снижения риска. |
Toleration of such disruptive behaviour will encourage such behaviour throughout en.wiki. |
Терпимость к такому деструктивному поведению будет способствовать такому поведению во всем мире.вики. |
This outcome encourages perpetrators to continue their bullying behaviour. |
Этот результат побуждает преступников продолжать свое хулиганское поведение. |
In addition, systems would need to encourage ethical behaviour and compliance with fiduciary duties. |
Кроме того, системы потребуется приспособить для содействия этичному поведению и соблюдению фидуциарных обязанностей. |
Portraying or encouraging irresponsible gambling behaviour |
Изображение или поощрение безответственных азартных игр |
These guidelines advocate a ‘multiple-barrier’ approach wastewater use, for example by encouraging farmers to adopt various risk-reducing behaviours. |
Эти руководящие принципы пропагандируют многобарьерный подход к использованию сточных вод, например, поощряя фермеров к принятию различных моделей поведения, снижающих риск. |
Bystanders play an important role in responding to bullying, as doing nothing can encourage it to continue, while small steps that oppose the behaviour can reduce it. |
Сторонние наблюдатели играют важную роль в реагировании на запугивание, поскольку бездействие может способствовать его продолжению, в то время как небольшие шаги, противодействующие поведению, могут уменьшить его. |
Guinness no longer officially endorses records relating to fasting for fear of encouraging unsafe behaviour. |
Книга рекордов Гиннесса больше официально не поддерживает рекорды, касающиеся голодания, из-за боязни поощрять небезопасное поведение. |
We're trying to encourage self-respect, responsible behaviour, respect for the law. |
Мы хотим привить самоуважение, ответственное поведение и уважение к закону. |
Within a pen, if another bird is injured or dead, the sight of this can encourage other pen members to engage in cannibalistic behaviours. |
В загоне, если другая птица ранена или мертва, вид этого может побудить других членов загона участвовать в каннибалистическом поведении. |
One of the developers' aims was to create a world which does not encourage any particular kind of behaviour from players. |
Одна из целей разработчиков состояла в том, чтобы создать мир, который не поощряет какого-либо конкретного вида поведения со стороны игроков. |
Regardless of the game, certain behaviours are universally encouraged or discouraged in multi-player video games. |
Независимо от игры, некоторые виды поведения повсеместно поощряются или не поощряются в многопользовательских видеоиграх. |
The drug also encourages behavioural problems in the affected children, as well as defects of various vital organs. |
Препарат также способствует возникновению поведенческих проблем у пострадавших детей, а также дефектов различных жизненно важных органов. |
The resulting canals encouraged the flourishing of a nautical culture which proved central to the economy of the city. |
Образовавшиеся каналы способствовали расцвету морской культуры, которая оказалась центральной в экономике города. |
Rules of Civility and Decent Behaviour by George Washington. |
Правила вежливости и приличного поведения в компании и в беседе, написанные Джоржем Вашингтоном. |
It is precisely this kind of erratic behaviour that has so troubled Mr Barratt and Mr Lowe. |
Именно такое неустойчивое поведение очень обеспокоило мистера Барретта и мистера Лоу. |
Why encourage Mrs Crawley when your fiance detests the mere idea of her? |
Зачем вы обнадеживаете миссис Кроули, если ваш жених на дух ее не выносит? |
The adoption of this draft resolution would certainly serve to encourage Africa to intensify its own efforts to enter successfully into the new millennium. |
Принятие этого проекта резолюции будет несомненно вдохновлять Африку на активизацию ее собственных усилий по успешному вступлению в новое тысячелетие. |
For example, the use of import substitution in development policies relied on trade restrictions to encourage local production, and thus often attracted FDI. |
Например, замещение импорта внутренним производ-ством в рамках политики в области развития пре-дусматривает введение торговых ограничений для поощрения производства на местах, благодаря чему часто удается привлекать ПИИ. |
Besides being identified as a development priority, women's education is widely acknowledged as a crucial determinant of fertility behaviour. |
Общепризнанно, что образование женщин не только рассматривается в качестве одного из приоритетов развития, но и является важным фактором, влияющим на репродуктивное поведение. |
The full utilization of existing pipeline capacity for the transport of oil products should be encouraged, if necessary with adequate economic instruments. |
Следует поощрять использование в полном объеме возможностей существующих трубопроводов для транспортировки нефтепродуктов, при необходимости применяя адекватные экономические инструменты. |
Other laws may need to be modified to encourage or accommodate both voluntary restructuring negotiations and this type of expedited reorganization proceedings. |
Может потребоваться внесение изменений в другие законы в целях оказания поддержки и содействия как переговорам о добровольной реструктуризации, так и этому виду ускоренного реорганизационного производства. |
A significant cut in duty on road fuel gases is to encourage take-up of the cleaner fuel. |
Значительное сокращение налога на топливный газ должно способствовать расширению использования этого более чистого вида топлива. |
In conclusion, the Congolese delegation encouraged Mrs. Ogata's successor to place greater emphasis on disaster prevention and management. |
В заключение конголезская делегация призывает преемника г-жи Огаты уделять больше внимания вопросам предупреждения катастроф и принятия соответствующих мер в связи с катастрофами. |
They encouraged them to continue and invited all the parties to the conflict also to intensify their bilateral contacts. |
Они призвали их продолжать свои усилия в этом направлении и рекомендовали всем сторонам конфликта также активизировать свои двусторонние контакты. |
Moreover, we encourage the CTC to strengthen its communication strategy with Member States. |
Помимо этого, мы призываем КТК совершенствовать каналы взаимодействия с государствами-членами. |
In a few schools where there is generally good behaviour, the poor behaviour of a small group of pupils has a depressing effect on learning and reduces the pace of lessons. |
В нескольких школах, где поведение в целом хорошее, плохое поведение небольшой группы учеников отрицательно действует на учебный процесс и снижает темп уроков. |
I think it's best that he doesn't ever come back, so I don't encourage him to think of it by inviting him. |
Я так думаю, лучше ему не приезжать, вот и не приглашаю, чтоб он про это и не думал. |
I suppose he had a mad wife, so this kind of behaviour is quite unexceptional to him, but it is not fitting in the Queen. |
Кажется, его жена была безуман, так что подобное поведение для него вполне заурядно, но оно не подобает королеве. |
So in Germany, in particular, where they were most afraid of this, late in the 18th and early in the 19th century, they actually had warm mortuaries to encourage putrefaction. |
Так что - в особенности в Германии - где этого больше всего боялись, в конце 18-го и в начале 19-го века реально существовали теплые морги, чтобы тела разлагались. |
At that time she may gain weight, have mammary gland development, produce milk, and exhibit nesting behaviours. |
В это время она может набрать вес, иметь развитие молочной железы, производить молоко и проявлять гнездовое поведение. |
As many band directors encourage, eating prior to playing is not good for one's instrument or for one's own health. |
Как советуют многие руководители оркестра, еда перед игрой вредна ни для инструмента, ни для собственного здоровья. |
When a foreign-language personal name is written in a romanised form, it is encouraged to include the authentic spelling of the name at least once. |
Когда личное имя на иностранном языке пишется в латинизированной форме, рекомендуется включить аутентичное написание имени хотя бы один раз. |
We encourage any additions or corrections to this summary. |
Мы приветствуем любые дополнения или исправления к этому резюме. |
Classical emotions include lust, anger and fear, and they are feeling responses to environmental stimuli, which modulate our behaviour. |
Классические эмоции включают в себя вожделение, гнев и страх, и они являются чувственными реакциями на внешние стимулы, которые модулируют наше поведение. |
Green-beard alleles are vulnerable to mutations that produce the perceptible trait without the helping behaviour. |
Аллели зеленой бороды уязвимы к мутациям, которые производят заметный признак без помогающего поведения. |
Their father, it seemed, was often too absorbed in his own work to notice his children's behaviour. |
Их отец, казалось, был слишком поглощен своей работой, чтобы замечать поведение своих детей. |
These are ways to encourage the reduction of prison populations, while motivating the prisoners who are eligible for early release programs. |
Это способы поощрения сокращения численности заключенных и мотивации заключенных, имеющих право на досрочное освобождение. |
In exchange for greater Vietnamese cooperation on resolving the MIA issue, the United States agreed officially to encourage charitable assistance for Vietnam. |
В обмен на расширение сотрудничества Вьетнама в решении проблемы МВД США официально согласились поощрять благотворительную помощь Вьетнаму. |
Current default behaviour is to use tags to present the wikimarkup as part of the article. |
Текущее поведение по умолчанию заключается в использовании тегов для представления wikimarkup как части статьи. |
This makes them ideal for prototyping applications, since this approach can quickly deliver programs with the desired behaviour, with a minimal amount of manual coding. |
Это делает их идеальными для прототипирования приложений, так как такой подход позволяет быстро доставлять программы с требуемым поведением, с минимальным количеством ручного кодирования. |
In the 1890s she met Hettich again, who encouraged her to return to composition, after which her career took off. |
В 1890-х годах она снова встретилась с Хеттичем, который призвал ее вернуться к сочинительству, после чего ее карьера взлетела. |
Still, with all these seeming leanings to ascetic conduct, these rabbis did not encourage individual fasting. |
Тем не менее, при всей кажущейся склонности к аскетическому поведению, эти раввины не поощряли индивидуальный пост. |
It has few words that expose the compiler behaviour and therefore naturally offers genericity capacities that, however, are not referred to as such in most Forth texts. |
В нем мало слов, которые раскрывают поведение компилятора и поэтому, естественно, предлагают возможности обобщения, которые, однако, не упоминаются как таковые в большинстве текстов Forth. |
In this early study Darwin raises further questions about who laughs and why they laugh; the myriad responses since then illustrates the complexities of this behaviour. |
В этом раннем исследовании Дарвин поднимает дальнейшие вопросы о том, кто смеется и почему они смеются; мириады ответов с тех пор иллюстрируют сложности этого поведения. |
These victories encouraged alliances with other revolutionary leaders, including Pancho Villa. |
Эти победы поощряли союзы с другими революционными лидерами, включая Панчо Вилью. |
If you appoint me, I encourage you to the extent of my power. |
Если вы назначаете меня, я поощряю вас в меру моей власти. |
The use of medical and recreational drugs, can also influence fitness to dive, both for physiological and behavioural reasons. |
Использование медицинских и рекреационных препаратов также может повлиять на пригодность к погружению, как по физиологическим, так и по поведенческим причинам. |
These figures are not treated alike; there is a strong bias for a child to direct attachment behaviour mainly toward one particular person. |
Эти цифры не рассматриваются одинаково; существует сильное предубеждение для ребенка направлять поведение привязанности главным образом к одному конкретному человеку. |
This questionable behaviour led him to remove Zen-Ruffinen from office immediately before the 2002 FIFA World Cup. |
Это сомнительное поведение привело его к отстранению Дзен-Руффинена от должности непосредственно перед чемпионатом мира по футболу 2002 года. |
The role of the GHB receptor in the behavioural effects induced by GHB is more complex. |
Роль рецептора ГХБ в поведенческих эффектах, индуцируемых ГХБ, является более сложной. |
You think you're all being politically correct, but it's really stomach-turning behaviour. |
Вы думаете, что все вы политически корректны, но на самом деле это поведение переворачивает желудок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «encourage good behaviour».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «encourage good behaviour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: encourage, good, behaviour , а также произношение и транскрипцию к «encourage good behaviour». Также, к фразе «encourage good behaviour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.