Encourage other states - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Encourage other states - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поощрять другие государства
Translate

- encourage [verb]

verb: поощрять, поддерживать, ободрять, воодушевлять, подстрекать, потворствовать, приободрять

- other [adjective]

adjective: другой, остальные, иной, прочий, дополнительный

pronoun: другой

adverb: иначе

  • other fasteners - другие крепежные детали

  • other tasks - другие задачи

  • other emergencies - другие чрезвычайные ситуации

  • other features - Другие особенности

  • have other - есть другие

  • other objective - другая цель

  • other hobbies - другие увлечения

  • hope other - надеюсь, что другие

  • other appropriate evidence - другие соответствующие доказательства

  • departments and other - отделы и другие

  • Синонимы к other: disparate, contrasting, separate, different, alternative, dissimilar, distinct, more, added, further

    Антонимы к other: similar, this, that, the first choice, related, included, same, coinciding

    Значение other: used to refer to a person or thing that is different or distinct from one already mentioned or known about.

- states

состояния



The problem, says Jennifer Quigley, is that the United States and other Western countries hoped to encourage additional steps in the same direction — but that hasn’t happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема, по мнению Дженнифер Куигли (Jennifer Quigley) состоит в том, что Соединенные Штаты и другие страны Запада надеялись побудить руководство страны предпринять дополнительные шаги в том же направлении – однако этого не произошло.

Some States have instituted rehabilitation or reconciliation programmes to encourage terrorists to reintegrate with society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые государства стали осуществлять программы реабилитации или примирения, с тем чтобы содействовать интеграции бывших террористов в жизнь общества.

Mr. Alston suggested that States should be encouraged to adopt their own benchmarks, as setting universal benchmarks had proven to be impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Алстон предложил поощрять государства к принятию своих собственных критериев, поскольку установление всеобщих критериев оказалось невозможным.

Nuclear-weapon States have a special responsibility to encourage progress on the entry into force of the Test-Ban-Treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На государствах, обладающих ядерным оружием, лежит особая ответственность за то, чтобы способствовать прогрессу в деле обеспечения вступления этого договора в силу.

It may also encourage Iran and other states like it to seek a nuclear deterrent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, это может также подтолкнуть Иран и другие страны к попыткам получить средства ядерного сдерживания.

States should encourage enterprises in the private sector to include disability issues in all aspects of their activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государствам следует поощрять, чтобы предприятия в частном секторе включали вопросы, касающиеся инвалидов, во все аспекты их деятельности.

It encourages States to take measures to prevent acts of violence against women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государствам рекомендуется принять меры для предотвращения актов насилия в отношении женщин.

Encourages States to consult such persons in order to obtain specialized information on narcotic drugs and psychotropic substances;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

призывает государства консультироваться с такими лицами с целью получения специальной информации о наркотических средствах и психо-тропных веществах;.

The artwork and title track led to Christian groups in the United States branding the band as Satanists, encouraging people to destroy copies of the release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обложка и заглавный трек привели к тому, что христианские группы в Соединенных Штатах заклеймили группу как сатанистов, призывая людей уничтожить копии релиза.

In the United States, most complaints have come from states in the Southeast, where a warm and humid climate seems to encourage the emissions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах большинство жалоб поступило из Штатов на Юго-Востоке, где теплый и влажный климат, по-видимому, способствует выбросам.

The United States Department of State was generally in favor of encouraging a coup, while the Defense Department favored Diệm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственный департамент Соединенных Штатов в целом был за то, чтобы поощрять переворот, в то время как Министерство обороны выступало за Дим.

The Model Law should not be interpreted as encouraging enacting States to limit its applicability to international cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типовой закон не следует толковать как побуждающий принимающее государство ограничивать его применимость только международными делами.

As members of Rock the Vote and Vote for Change, the band has encouraged voter registration and participation in United States elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как члены Rock the Vote и Vote for Change, группа поощряла регистрацию избирателей и участие в выборах в Соединенных Штатах.

Mining in the United States became prevalent in the 19th century, and the General Mining Act of 1872 was passed to encourage mining of federal lands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горнодобывающая промышленность в Соединенных Штатах получила широкое распространение в XIX веке, и в 1872 году был принят общий закон о добыче полезных ископаемых, призванный стимулировать добычу полезных ископаемых на федеральных землях.

We must continue to encourage States to become parties to the Agreement and to implement it fully and effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны продолжать призывать государства к присоединению к этому Соглашению и осуществлению его в полном объеме и эффективным образом.

The United States and the West, with Israel’s encouragement, have led the effort to impose sanctions to prevent Iran from developing a nuclear weapon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты и Запад, при поддержке Израиля, организовали кампанию за введение санкций, которые должны помешать Ирану разрабатывать ядерное оружие.

The United States did not encourage or believe that the responsibility for the war that Article 231 placed on Germany was fair or warranted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты не поощряли и не считали, что ответственность за войну, которую статья 231 возлагала на Германию, была справедливой или оправданной.

The United States should be encouraging and facilitating talks with just as much, if not more, gusto as it delivers military assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты должны помогать и способствовать таким переговорам с той же, если не с большей энергией, с какой они предоставляют Украине военную помощь.

States parties might be urged to encourage other States to consider ratification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства-участники, возможно, следует настоятельно призвать к тому, чтобы они побуждали другие государства к рассмотрению возможности ратификации.

She urged the representatives to encourage applications from their States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор призывает представителей способствовать получению заявок на рабочие места из их государств.

The United States Department of Labor – Office of Federal Contract Compliance Programs encourages the same self-identification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство труда Соединенных Штатов Америки-Управление федеральных программ соблюдения контрактов поощряет такую же самоидентификацию.

Member States should be encouraged and assisted to transfer unemployed stocks of equipment to those countries which faced difficulties in that area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо поощрять государства-члены передавать незадействованные материально-технические запасы в страны, в которых осуществляется их нехватка и помогать им в этом.

The United States has promoted national reconciliation, encouraging Nicaraguans to resolve their problems through dialogue and compromise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты содействовали национальному примирению, поощряя никарагуанцев решать свои проблемы путем диалога и компромисса.

Member states are encouraged to set standards of professional forestry education by synchronizing the quality of the forestry education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государствам-членам рекомендуется разрабатывать стандарты профессионального обучения по вопросам лесопользования путем синхронизации стандартов качества обучения.

It also decided to encourage all States parties to these instruments to celebrate those anniversaries at the national level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также постановил предложить всем государствам-участникам этих документов отметить эти годовщины на национальном уровне.

Some States had appointed liaison councils to encourage more public involvement in crime prevention activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые государства создали советы по взаимодействию, призванные активизировать участие общественности в мерах по предупреждению преступности.

This led to the Rockefeller Drug Laws which, although not as harsh as Rockefeller had called for, encouraged other states to enact similar laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к Рокфеллеровским законам о наркотиках, которые, хотя и не были столь жесткими, как призывал Рокфеллер, поощряли другие государства принимать аналогичные законы.

It was not until later in American history were Americans encouraged to call themselves citizens of the United States while abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только позднее в Американской истории американцам было предложено называть себя гражданами Соединенных Штатов, находясь за границей.

There must be a period of transition to encourage small States to integrate into the mainstream of international interaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходим переходный период для поощрения интеграции малых государств в основной поток международного взаимодействия.

The United States continued to work to prevent the PRC from taking China's seat in the United Nations and encouraged its allies not to deal with the PRC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты продолжали работать над тем, чтобы помешать КНР занять место Китая в Организации Объединенных Наций, и призывали своих союзников не иметь дела с КНР.

The constructive dialogue thus engaged in inspired existing State parties and encouraged more States to become parties to the Covenants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налаженный таким образом конструктивный диалог вдохновляет государства-участники и способствует присоединению к пактам других государств.

The Head of Delegation of the United States encouraged full openness and transparency to maintain this initiative on track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глава делегации Соединенных Штатов призвал к полной открытости и транспарентности в целях поддержания реализации данной инициативы.

The first correspondence school in the United States was the Society to Encourage Studies at Home, which was founded in 1873.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первой заочной школой в США было Общество поощрения обучения на дому, которое было основано в 1873 году.

This was encouraged by the clergy, as they considered a Catholic country, Argentina, preferable to a Protestant United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поощрялось духовенством, поскольку оно считало католическую страну, Аргентину, предпочтительнее протестантских Соединенных Штатов.

Following the violence, Japanese propaganda officials incorporated the event into its materials that encouraged black soldiers not to fight for the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После насилия японские пропагандистские чиновники включили это событие в свои материалы, которые призывали чернокожих солдат не сражаться за Соединенные Штаты.

The 1988 Convention and the measures adopted at the special session encourage States to enter into agreements or arrangements to enhance judicial cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Конвенции 1988 года и мерах, принятых на двадцатой специальной сессии, содержатся призывы в адрес государств заключать соглашения или договоренности о расширении сотрудничества в правоохранительной области.

It encourages OCHA and the humanitarian agencies to pursue such work and urges States to become actively involved in this process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она призывает УКГП и гуманитарные учреждения продолжать эту работу и обращается к государствам с призывом более активно участвовать в этом процессе.

Moreover, we encourage the CTC to strengthen its communication strategy with Member States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого, мы призываем КТК совершенствовать каналы взаимодействия с государствами-членами.

Member States are encouraged to make multiannual, unearmarked contributions as early in the fiscal year as possible, and ideally in the first two quarters of the calendar year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государствам-членам рекомендуется вносить нецелевые взносы на несколько лет как можно раньше в начале финансового года — идеально, в течение первых двух кварталов календарного года.

Rather than encouraging stability and peace, Washington's efforts roiled Russia's relations with the United States as well as with Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усилия Вашингтона отнюдь не способствовали укреплению мира и стабильности. Наоборот, это привело к ухудшению отношений России с США и Украиной.

The authorities did not crack down on demonstrators, which encouraged more and larger demonstrations throughout the Baltic States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власти не разгоняли демонстрантов, что поощряло все более масштабные демонстрации по всей Прибалтике.

In exchange for greater Vietnamese cooperation on resolving the MIA issue, the United States agreed officially to encourage charitable assistance for Vietnam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обмен на расширение сотрудничества Вьетнама в решении проблемы МВД США официально согласились поощрять благотворительную помощь Вьетнаму.

In practice, Washington’s credibility and power increase when it willingly demonstrates its support and encouragement when other states exercise leadership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике доверие к Вашингтону, его авторитет и сила возрастают, когда он с готовностью демонстрирует свою поддержку и содействие странам, берущим на себя функции лидерства.

We encourage all nuclear-weapon States to expand such transparency measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы призываем все обладающие ядерным оружием государства шире применять такие меры транспарентности.

A celebrated pioneer in the United States, Quimby was adventurous and encouraged more women to join the aviation industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаменитый пионер в Соединенных Штатах, Квимби был предприимчив и поощрял все больше женщин присоединиться к авиационной промышленности.

States need to be encouraged to be ambitious in their expectations of an arms trade treaty which works in their broader interests for peace and security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства необходимо поощрять к принятию амбициозных планов по поводу договора о торговле оружием с точки зрения их более широкой заинтересованности в мире и безопасности.

Coastal States are encouraged to enter into bilateral or multilateral agreements to facilitate the investigation of piracy and armed robbery against ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прибрежным государствам рекомендуется заключать двусторонние или многосторонние соглашения, которые должны облегчать расследование актов пиратства и вооруженного разбоя против судов.

Efforts continue to encourage more member States to become database participants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-прежнему предпринимаются усилия с целью поощрять государства-члены к предоставлению материалов и информации для этой базы данных.

These ideas are further encouraged by politically-motivated news outlets contributing to media bias in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти идеи еще больше поощряются политически мотивированными новостными изданиями, способствующими предвзятости средств массовой информации в Соединенных Штатах.

He wished to encourage those States to advise on the matter at the next meeting of experts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим Координатор призывает эти государства представить сообщения по этому вопросу на следующем Совещании экспертов.

Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами.

The Committee has set a minimum contribution and several member States have already paid in their contributions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи Комитет установил минимальный размер взносов, и многие государства-члены свои взносы уже сделали.

States should not seek an armament and military spending level that exceeds their legitimate self-defence requirements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государствам не следует стремиться к такому уровню вооружений и военных расходов, который превышает их законные потребности в самообороне.

Creating and actively using your own personal website or blog is encouraged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приветствуется создание и активное использование персонального сайта или блога.

By the middle of the 1970s, encouraged by the head of bond research at Salomon, Marty Liebowitz, traders began thinking about bond yields in new ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К середине 1970-х годов, вдохновленные главой отдела исследований облигаций Salomon Марти Либовицем, трейдеры начали думать о доходности облигаций по-новому.

Despite this, women were discouraged from playing the piano professionally and were encouraged not to take their musical aspirations too seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, женщинам было отказано в профессиональной игре на фортепиано и рекомендовано не воспринимать свои музыкальные устремления слишком серьезно.

He encouraged military preparedness and discipline, and he fostered, designed, or personally subsidised various civil and religious institutions and building projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поощрял военную подготовку и дисциплину, а также поощрял, проектировал или лично субсидировал различные гражданские и религиозные учреждения и строительные проекты.

Children's participation is encouraged and their learning is supported by their community and family, furthering their motivation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участие детей поощряется, а их обучение поддерживается общиной и семьей, что способствует повышению их мотивации.

A red link to this topic would help to encourage an expert to post information in this area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красная Ссылка на эту тему поможет побудить эксперта публиковать информацию в этой области.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «encourage other states». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «encourage other states» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: encourage, other, states , а также произношение и транскрипцию к «encourage other states». Также, к фразе «encourage other states» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information