Encroachment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- encroachment [ɪnˈkrəʊʧmənt] сущ
- вторжениеср, наступлениеср(invasion, offensive)
- посягательствоср, покушениеср, нарушениеср(infringement, attempt)
- criminal encroachment – преступное посягательство
- агрессияж(aggression)
- обводнениеср(watering)
-
noun | |||
вторжение | invasion, intrusion, incursion, encroachment, entry, penetration |
- encroachment сущ
- invasion · intrusion · incursion
- violation · trespass · impingement · infringement
noun
- intrusion on, trespass on, invasion of, infiltration of, incursion into, appropriation of, infringement of, impingement on
- violation, trespass, intrusion, usurpation
- impingement, impact
- intrusion, invasion
Encroachment intrusion on a person’s territory, rights, etc..
Kafka showed a positive attitude at first, dedicating much of his free time to the business, but he later resented the encroachment of this work on his writing time. |
Поначалу Кафка проявлял позитивный настрой, посвящая большую часть своего свободного времени бизнесу, но позже он возмутился тем, что эта работа вторглась в его писательское время. |
Well, given development and urban encroachment in the wilderness, sooner or later, it was inevitable. |
Ну, учитывая развитие и вторжение городской среды в дикую местность, раньше или позже, это было неизбежно. |
However, after the encroachment of Chinese ships in Malaysian territorial waters, Malaysia has become active in condemning China. |
Однако после вторжения китайских кораблей в территориальные воды Малайзии Малайзия стала активно осуждать Китай. |
As he scanned the piazza and waited, Langdon realized that despite the encroachment of modern buildings, the piazza still looked remarkably elliptical. |
Оглядывая площадь, ученый вдруг понял, что, несмотря на окружающие ее современные здания, пьяцца Барберини сохранила эллипсовидную форму. |
O'Banion found that Torrio was unhelpful with the encroachment of the Gennas into the North Side, despite his pretensions to be a settler of disputes. |
О'Бэнион обнаружил, что Торрио никак не реагирует на вторжение Геннов в северную часть города, несмотря на его претензии на роль посредника в разрешении споров. |
Today in the Alps, human encroachment is changing even the highest summits. |
На сегодняшний день в Альпах вторжение человека меняет даже самые высокие вершины. |
It is high time private and peaceful citizens of this country woke to the increasing encroachment of their freedoms. |
Гражданам этой страны, честным и мирным, пора проснуться... - появилась угроза вторжения в их свободу... |
They fiercely defended the rights to their homeland against the encroachment of colonial settlers. |
Они яростно защищали свои права на родину от посягательств колониальных поселенцев. |
Many of the ecosystems of the Caribbean islands have been devastated by deforestation, pollution, and human encroachment. |
Многие экосистемы Карибских островов были опустошены вырубкой лесов, загрязнением окружающей среды и вторжением человека. |
Deforestation and desertification caused by agricultural encroachment on natural biomes could be avoided. |
Можно было бы избежать обезлесения и опустынивания, вызванных сельскохозяйственными посягательствами на природные биомы. |
Natives flooded the slave market in the course of intense diplomacy with the French to prevent colonial encroachment of Native land. |
Туземцы наводнили рынок рабов в ходе интенсивной дипломатии с французами, чтобы предотвратить колониальное вторжение на родную землю. |
As enamel continues to become less mineralized and is unable to prevent the encroachment of bacteria, the underlying dentin becomes affected as well. |
Поскольку эмаль продолжает становиться менее минерализованной и не может предотвратить проникновение бактерий, основной дентин также подвергается воздействию. |
Усиление эрозии почвы, пылевые бури и наступление песков. |
|
There's no encroachment on you, on your peace. |
Никакого покушения на вас, на ваш покой. |
In Judaism, twilight is considered neither day nor night; consequently it is treated as a safeguard against encroachment upon either. |
В иудаизме сумерки не считаются ни днем, ни ночью; следовательно, они рассматриваются как гарантия от посягательства на них обоих. |
They defended the Mohican against European settlers' exploitation, trying to protect them against land encroachment and abuses of liquor. |
Они защищали могикан от эксплуатации европейскими поселенцами, пытаясь защитить их от посягательств на землю и злоупотребления спиртным. |
As in the case of cotton, wool is also suffering from the encroachment of synthetic fibres. |
Как и в случае с хлопком, производителей шерсти также теснят производители синтетических волокон. |
This encroachment of foreign powers was a matter of immense disquiet to the nearby South American countries, Argentina and Chile. |
Это вторжение иностранных держав вызвало огромное беспокойство в соседних южноамериканских странах-Аргентине и Чили. |
I took this job with your personal assurance... that you'd back my autonomy against any encroachment. |
Я принял свою должность с твоим личным обещанием... что ты будешь защищать моё право на самоуправление от любого захвата. |
We build public opinion against encroachment on existing train routes then... |
Мы публикуем мнение общественности по поводу захвата существующих маршрутов и... |
He not only consolidated his rule at home by the subjugation of his foes, but sought extension of territory by encroachments upon the lands of foreign potentates. |
Он не только укрепил свое господство на родине, подчинив себе своих врагов, но и стремился расширить свои владения, вторгаясь на земли иноземных владык. |
Sultan Hashim Jalilul Alam Aqamaddin appealed to the British to stop further encroachment by the Brookes. |
Султан Хашим Джалилул Алам Акамаддин обратился к англичанам с призывом прекратить дальнейшее вторжение со стороны Брукса. |
The area around the monuments was cleaned up with fencing, lawns, paths, parks and the removal of hawkers and encroachments. |
Территория вокруг памятников была очищена с помощью ограждения, газонов, дорожек, парков и удаления лоточников и посягательств. |
But later on, as Mayor of San Antonio, he and other Tejanos felt the hostile encroachments of the growing Anglo power against them. |
Но позже, будучи мэром Сан-Антонио, он и другие Теджаносы почувствовали враждебные посягательства растущей англо-американской власти на них. |
You know, you're encroaching in my territory. |
Знаешь, ты вторгаешься на мою территорию. |
What do you think Ricky over here would do if an interloper encroached on his territory? |
Что, по-твоему, будет делать Рикки, если на его территорию вторгнется чужак? |
This type has become less common with the passage of time, as statutes encroach on areas which used to form part of the Royal Prerogative. |
Этот тип стал менее распространенным с течением времени, поскольку статуты посягают на области, которые раньше составляли часть королевской прерогативы. |
Such surveys are also used to determine if there are any encroachments to the lot. |
Такие опросы также используются для определения наличия каких-либо посягательств на участок. |
They direct the offices of the hospital and by successive encroachments have taken upon themselves the governance of the house. |
Они назначают на должности в больнице и с помощью удачных внедрений взяли на себя управление больницей. |
In any case, since we can't confirm the influence of the Slates, my captain's strategy is to lay siege without encroaching on the other king's dominion. |
пока мы не можем подтвердить влияние Плиты. Капитан будет придерживаться стратегии осады и невмешательства во владения другого Короля. |
I can only hope she will forgive me for encroaching on her human rights. |
Я могу только надеяться, что она простит меня за нарушение ее прав человека. |
Pierce is not just encroaching on Kamin's business. |
Пирс не только посягает на бизнес Кэймина. |
A replicator-controlled fleet is encroaching on the planet. |
Большой флот репликаторов приближается к планете. |
Well, you see, the thing is it really encroaches into divorce law. |
Ну, видите ли, дело в том это действительно выходит за пределы закона о расторжении брака. |
Yes, there they were, blood-red and luscious, as I had seen them the evening before, great bushes of them, massed beneath the open window, encroaching on to the sweep of the drive itself. |
Да, так оно и было: кроваво-красные, сочные, они росли сплошной стеной перед открытым окном, вторгаясь даже на подъездную аллею. |
We just choose not to be them, because they remind us of encroaching death. |
Мы просто выбрали не быть ими, потому что они напоминают нам о вторжении смерти. |
Крайняя паранойя и психоз. |
|
After a large man who was encroaching into my client's seat repeatedly expressed himself with flatulence. |
После того, как толстяк, постоянно посягающий на место моего клиента повторно высказался посредством метеоризма. |
Чтобы другие животные не вторгались. |
|
And tell me, why does the CBI continue to encroach on our jurisdiction? |
Может объясните, почему КБР продолжает лезть в дела нашей юрисдикции? |
Что костные опухоли вторгнутся в мозг. |
|
Rumor had it the Albanian mob was even encroaching on that. |
Говорят, этот албанский сброд тоже посягает на территорию. |
would it affect your decision if I pointed out that encroaching on the territory of an alien species is prohibited by StarfIeet regulations? |
Это как-то повлияет на ваше решение, если я отмечу, что вторжение на территорию другой расы запрещено уставом Звездного флота? |
I am, perhaps, encroaching upon the next dues, but the winter is likely to be severe, and our poor old people must be helped.' |
Я, возможно, посягаю на будущие доходы, но зима, похоже, будет суровой, и нашим бедным людям нужно помочь. |
You're encroaching on Princess Myakaya's special domain now. |
Это вы захватываете область княгини Мягкой. |
Many California endemics have become endangered, as urbanization, logging, overgrazing, and the introduction of exotic species have encroached on their habitat. |
Многие калифорнийские эндемики оказались под угрозой исчезновения, поскольку урбанизация, лесозаготовки, чрезмерный выпас скота и интродукция экзотических видов вторглись в их среду обитания. |
The Iroquois had encroached on Algonquin territory and pushed the Algonquins west beyond Lake Michigan and to the shore of the St. Lawrence. |
Ирокезы вторглись на территорию алгонкинов и оттеснили их на Запад, за озеро Мичиган, к берегу реки Святого Лаврентия. |
In 1884, the Malvern Hills Conservators were established through an Act of Parliament to preserve the natural aspect of the hills and protect them from encroachments. |
В 1884 году парламентским актом были учреждены консерваторы Малверн-Хиллз, призванные сохранить природный облик холмов и защитить их от посягательств извне. |
You have encroached on the domain of Lord Baal. |
Вы находитесь в владении Владыки Баала. |
In practice, the overlap of these extensive protected lands with populated areas has led to mutual habitat encroachment. |
На практике совпадение этих обширных охраняемых земель с населенными районами привело к взаимному посягательству на среду обитания. |
My uncle has been too good for me to encroach.—I must still add to this long letter. |
Дядюшка и без того превзошел себя добротою — надобно мне и честь знать. Должен сделать еще одно добавление к этому длинному письму. |
Jake says you're encroaching. |
Джейк говорит, ты нарушаешь границы. |
- encroachment of reaction - посягательство реакции
- salt-water encroachment - вторжение соленых вод
- encroachment upon - посягательство
- desert encroachment - пустыни посягательство
- encroachment on - посягательство на
- against encroachment - против вторжения
- illegal encroachment - незаконное посягательство
- serious encroachment - серьезное посягательство
- water encroachment of pay horizon - обводнение продуктивного горизонта
- encroachment on the rights - посягательства на права
- water encroachment - проникновение воды, обводнение
- encroachment of edge water - наступление краевой воды
- make an encroachment - посягать
- base encroachment - продвижение базы
- salt water encroachment - вторжение солёной воды
- water-encroachment dynamics - динамика обводнения
- water-encroachment line - контур краевой воды
- water-encroachment factor - коэффициент естественного заводнения пласта
- encroachment on private property - посягательство на частную собственность
- rate of water encroachment of pool - обводнённость месторождения
- encroachment of forest by natural seeding - наступление леса в результате естественного обсеменения
- encroachment area - зона вытеснения
- edge water encroachment - обводнение законтурной водой
- edge-water encroachment - обводнение законтурной водой
- gas encroachment rate - приток газа
- foreign encroachment - иностранное военное вторжение
- encroachment zone - участок обводнения
- encroachment-zone stake - веха участка обводнения
- encroachment zone stake - веха участка обводнения
- encroachment upon: - посягательство на...