Engagement rules - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Engagement rules - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
правила зацепления
Translate

- engagement [noun]

noun: зацепление, обязательство, помолвка, включение, бой, занятие, приглашение, ангажемент, встреча, стычка

adjective: обручальный

- rules [noun]

noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда

verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать



British armed forces are subject to rules of engagement which define acceptable limits on freedom of action for commanders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британские вооруженные силы подчиняются правилам ведения боевых действий,которые определяют приемлемые пределы свободы действий для командиров.

C.J., FBI rules of engagement specify that no action may be taken unless innocents are in imminent danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cb Джей, правила участия ФБР устанавливают, что никакие действия не могут быть приняты, пока невинные находятся в непосредственной опасности.

Engagement of personnel and procurement of supplies or equipment financed from trust funds are subject to the regulations, rules, policies and procedures of the Organisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наем на работу персонала и закупка материалов и оборудования за счет средств из Целевого фонда осуществляются в соответствии с правилами, нормами, политикой и процедурами Организации Объединенных Наций.

Rules of engagement give us every right to repel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила ведения боевых действий дают нам полное право дать отпор.

Secondly, the rules of engagement in asymmetric conflicts need to be improved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, необходимо усовершенствовать правила вступления в бой в ходе асимметричных конфликтов.

In addition, the rules of engagement should be adapted to the context and mandate of each mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, правила применения вооруженной силы должны быть адаптированы с учетом условий каждой миссии и ее мандата.

If you can't engage, other than by being obsinant and quoting the rules of engagement over known facts, what are you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не можете вступить в бой, кроме как будучи навязчивым и цитируя правила ведения боя по известным фактам, то кто же вы?

can guide the HN action without violating their own rules of engagement and participating in unauthorized direct combat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

может руководить действиями НН, не нарушая собственных правил ведения боя и не участвуя в несанкционированных прямых боевых действиях.

The United States launched a protest, and Germany changed its rules of engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты выступили с протестом, и Германия изменила свои правила ведения боевых действий.

Imagine a society where we had rules of engagement where every child grew up believing that they could stand here and be a technologist of the future, or where every adult believed that they had the ability not just to understand but to change how science and technology impacts their everyday lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте себе общество, где были бы правила, при которых каждый ребёнок рос, веря, что он может быть на моём месте, может стать технологом будущего, или где каждый взрослый считал бы, что он обладает способностью не просто понять, но и изменить то, как наука и техника влияет на их повседневную жизнь.

A second possibility would be to agree on new rules of international engagement for the great powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй возможный способ — согласовать новые правила участия великих держав в международных делах.

It may include lethal and non-lethal weapons and methods depending upon the restrictions imposed by civilian law, military rules of engagement, or ethical codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она может включать смертоносное и несмертоносное оружие и методы в зависимости от ограничений, налагаемых гражданским законодательством, военными правилами ведения боевых действий или этическими кодексами.

Currently each production is using a variety of technologies as well as trying the rules of engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время каждое производство использует различные технологии, а также опробует правила взаимодействия.

So the question for AI then becomes, what are those rules of engagement that lead to this kind of intelligence, and of course, can we create our own?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому для ИИ возникает вопрос: что это за правила взаимодействия, приводящие к такому виду интеллекта, и можем ли мы создать свои собственные?

The U.S. ship, an Arleigh Burke-class guided missile destroyer, held fire but would have been clearly within the rules of engagement to use defensive weapons on the Russian aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экипаж эсминца не стал открывать огонь, хотя был вправе применить оборонительное оружие против российского самолета.

You fired your sidewinder under the normal rules of engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы открыли огонь в соответствии с правилами применения силы.

Somehow, there are these interactions or rules of engagement between neighboring fish that make it all work out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так или иначе, есть такие взаимодействия или правила взаимодействия между соседними рыбами, позволяющие им действовать сообща.

Why don't you outline the rules of engagement to Ahmed so I don't have to punch him in the face?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы тебе не обрисовать Ахмеду правила ведения боевых действий, чтобы мне не пришлось давать ему по морде?

The latest deadly raid sparks further concerns that the US military’s new rules of engagements may be causing an increase in civilian casualties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний смертельный авианалет вызывает дальнейшее беспокойство о новых правилах США по ведению боевых действий, которые способны спровоцировать рост числа жертв среди гражданского населения.

And once we have this system, we can start to program many different kinds of rules of engagement that you would see in nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как только мы создадим эту систему, мы можем начать программировать много разных правил взаимодействия, которые вы видите в природе.

No rank is above strict adherence to the rules of engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила боя - превыше всяких рангов.

He also proceeded according to the prescribed rules of engagement for U.S. Navy warship captains in that situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также действовал в соответствии с предписанными правилами ведения боевых действий для капитанов военных кораблей ВМС США в этой ситуации.

Agent Gibbs, we're prohibited by our rules of engagement from lending any support in these situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агент Гиббс, нам приказом запрещено оказывать любую поддержку в данной ситуации.

Could have been a truckload of babies, with the rules of engagement you did the right thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да будь тот грузовик хоть полон детей, по Правилам Боя мы все сделали правильно.

A drone must be able to make its own decisions within a set rules of engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дрон должен иметь возможность для принятия самостоятельных решений в рамках правил боя.

You ignored the rules of engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот раз ты нарушил правила.

To practise battle according to the rules of engagement until the return of our lord, Apophis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учиться искусству боя согласно Правил Боя... до возвращения нашего повелителя Апофиса.

The UNTMIH rules of engagement would be defined in accordance with its mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порядок действий ПМООНГ будет определен с учетом ее мандата.

It does promulgate policies and Rules of Engagement for their use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он действительно обнародует политику и правила взаимодействия для их использования.

Your obsession aside, there's no criminal, nobody you get to use as an excuse for ignoring the rules of engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, никакой преступник не может служить поводом для нарушения правил применения оружия.

There are rules of engagement in battle, Marcel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ведении битвы существуют правила, Марсель.

Determining that they were civilians, not combatants, Lieutenant Murphy released them, according to rules of engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определив, что это гражданские лица, а не участники боевых действий, лейтенант Мерфи отпустил их в соответствии с правилами ведения боевых действий.

In each of these systems, being able to understand how to design the rules of engagement and being able to create good collective behavior becomes a key to realizing these visions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждой из этих систем способность понимать, как разработать правила взаимодействия, и умение создавать слаженное коллективное поведение становятся ключами к реализации этих идей.

Development of rules of engagement by the Embassy also threw more reliance on increased control over the in-country close air support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка правил ведения боевых действий посольством также привела к большей опоре на усиление контроля за непосредственной воздушной поддержкой внутри страны.

Our rules of engagement limit the use of air power to engaging junta forces only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши правила применения силы ограничивают использование военно-воздушных сил только для активизации сил хунты.

And your attacks on civilian transports are illegal under the rules of engagement and the articles of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши нападения на гражданские транспорты незаконны по правилам ведения войны.

It is my impression that what is relayed in the letter is derived from ad hoc rules of engagement that were laid out prior to the meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня сложилось впечатление, что то, о чем говорится в этом письме, вытекает из специальных правил ведения боевых действий, которые были изложены до начала совещания.

They must be provided with the necessary human and material resources, a robust mandate to carry out wide-ranging functions, clear deployment and rules of engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны быть обеспечены необходимыми людскими и материальными ресурсами, действенным мандатом для осуществления многогранных функций, четкими инструкциями по развертыванию и вступлению в бой.

And the rules are whoever has the last night gets to choose the last night blowout activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А по правилам, тот чья это последняя ночь выбирает развлечения для последней ночи.

He's got no respect for rules and regulations and keeps cutting prices on me.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот человек нарушает правила и уставы и постоянно сбивает мне цены.

Within the space of a few days the battles of Atlanta and of Ezra Church were fought, and both of them were major engagements which made Peachtree Creek seem like a skirmish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько дней шли бои за Атланту и за Эзра-Черч, и по сравнению с этими битвами сражение у Персикового ручья представлялось уже ничтожной стычкой.

A drumhead mass is called a 'drumhead' mass because it comes under the same rules as military tactics in the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полевая обедня зовется полевой потому, что подчиняется тем же законам, каким подчиняется и военная тактика на поле сражения.

You're just spitting in the face of my ground rules. I'm out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты нарушаешь мои правила. Я ухожу.

Though since we are... bending the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя, раз уж мы... нарушили правила.

He goes to the Rules of Acquisition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обращается к Правилам Приобретения.

If the world is to be understood if we are to avoid logical paradoxes when traveling at high speeds then there are rules which must be obeyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы понять мир, чтобы избежать логических парадоксов при движении на больших скоростях, нужно подчиняться определенным правилам.

but that really challenges the rules of the genre in an interesting way I thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

но это действительно бросает вызов жанру в довольно интересной манере.

There are some rules and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот некоторые правила и инструкции.

I know this is a bother at a time like this, Mr. Piccolo but hospitals have rules and regulations, you see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, как это надоедает в такое время, мистер Пикколо, но вы знаете, больницах свои нормы и правила.

I am very fond of Lucien, but we cannot announce our daughter's engagement... to a mere employee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне очень нравится Люсьен, но мы не можем заявлять о помолвке нашей дочери... с простым работником.

Uh, well, Agent Fischer, how do you expect anyone to follow the rules of the government if you won't follow them yourself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, агент Фишер, Почему Вы ждете, что люди будут соблюдать закон, если сами его не соблюдаете?

I am also a believer in rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ещё и сторонник правил.

Also developed was a bismuth-weighted projectile to provide the necessary mass, allowing the UTPBS to achieve the engagement range requirements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также был разработан утяжеленный висмутом снаряд для обеспечения необходимой массы, что позволило УТПБ достичь требуемой дальности поражения.

It uses special spelling rules to indicate different tones of Mandarin, which is a tonal language with four tones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использует специальные правила правописания для обозначения различных тонов Мандарина, который является тональным языком с четырьмя тонами.

It looks at human capital in an integrated fashion, rather than separating customer and distribution partner engagement from sales or employee engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рассматривает человеческий капитал в интегрированном виде, а не отделяет взаимодействие с клиентами и партнерами по сбыту от взаимодействия с продавцами или сотрудниками.

The term seeks to capture the uncertainty regarding one's own capability, adversary capability, and adversary intent during an engagement, operation, or campaign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин стремится охватить неопределенность относительно собственных возможностей, возможностей противника и намерений противника во время боя, операции или кампании.

The goal of civic engagement is to address public concerns and promote the quality of the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель гражданского участия заключается в решении общественных проблем и повышении качества жизни общества.

The Italian navy fired roughly 1450 shots during the engagement, but failed to sink any Austrian ship while losing two ironclads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итальянский флот произвел примерно 1450 выстрелов во время боя, но не смог потопить ни одного австрийского корабля, потеряв при этом два броненосца.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «engagement rules». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «engagement rules» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: engagement, rules , а также произношение и транскрипцию к «engagement rules». Также, к фразе «engagement rules» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information