Escape to nature - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: побег, выход, бегство, спасение, утечка, истечение, избавление, выделение, переход, выпуск
verb: бежать, вырваться, избавиться, отделаться, убегать, ускользать, спасаться, избегать, миновать, вырываться
adjective: спасательный
air-escape cock - воздушный кран
allow to escape - позволяют избежать
weekend escape - побег выходные
escape their problems - убежать от своих проблем
place to escape - место, чтобы избежать
escape from the punishment - уйти от наказания
help him escape - помочь ему бежать
escape from poverty - вырваться из нищеты
allowed to escape - позволило избежать
difficult to escape - трудно избежать
Синонимы к escape: flight, bolt, vanishing act, breakout, jailbreak, disappearance, getaway, circumvention of, avoidance of, evasion of
Антонимы к escape: imprisonment, retention, capture, return, come back, remain, stay, maintenance
Значение escape: an act of breaking free from confinement or control.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be unrelated to - не связанные с
to the extent necessary to ensure - в объеме, необходимом для обеспечения
to go to the country for the weekend - ехать в страну на выходные
prepared to rise to the challenges - готов подняться на вызовы
to revert to - вернуться к
to be able to carry out - чтобы иметь возможность выполнять
want to draw your attention to - хочу обратить ваше внимание на
to be in a position to - чтобы быть в состоянии к
to be ready to go - чтобы быть готовым идти
to be party to - быть участником
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
your nature - ваша природа
share the nature - разделяют природу
things in nature - вещи в природе
hazardous nature - опасный характер
open source nature - открытый исходный код
nature's own - природа собственный
immediate nature - непосредственный характер
powerful forces of nature - мощные силы природы
closer to nature - ближе к природе
nature of tourism - природа туризма
Синонимы к nature: the universe, the cosmos, the natural world, the environment, wildlife, flora and fauna, Mother Nature, Mother Earth, the countryside, complexion
Антонимы к nature: culture, affectation, artificiality, nothingness, inanity, indoors, void, emptiness, unsystematicity, accessories
Значение nature: the phenomena of the physical world collectively, including plants, animals, the landscape, and other features and products of the earth, as opposed to humans or human creations.
In nature, camouflage is used by organisms to escape predators. |
В природе камуфляж используется организмами, чтобы избежать хищников. |
Fromm believed that freedom was an aspect of human nature that we either embrace or escape. |
Фромм считал, что свобода-это аспект человеческой природы, который мы либо принимаем, либо избегаем. |
I am a daydreamer, but at the same time I love things that are authentic and deal with our innermost nature, which I would never want to escape from. |
Я мечтатель, но в тоже время мне нравятся аутентичные вещи и нравится иметь дело с нашей самой потаённой природой, от которой я бы никогда не захотела уйти. |
The narrow escape of Molly Seagrim, with some observations for which we have been forced to dive pretty deep into nature. |
Молли Сигрим удается спастись. Несколько замечаний, ради которых мы вынуждены глубоко копнуть человеческую природу |
The intact nature of the specimen indicates that the giant squid managed to escape its rival by slowly retreating to shallow water, where it died of its wounds. |
Нетронутая природа образца указывает на то, что гигантскому кальмару удалось избежать своего соперника, медленно отступив на мелководье, где он умер от ран. |
It brings people back to their roots, providing a cooking experience that is often an escape from civilization and closer to nature. |
Это возвращает людей к их корням, обеспечивая кулинарный опыт, который часто является бегством от цивилизации и ближе к природе. |
Now transmuted, we swiftly escape, as nature. |
Изменившиеся мы ускользнули, как сам воздух |
Parker has anywhere from five to seven years before the progressively degenerative nature of the disease confines him to a bed and eventually leaves him in a vegetative state. |
Паркеру осталось от пяти до семи лет, до полного паралича, болезнь прогрессирует и в итоге доведёт его до вегетативного состояния. |
The novel is praise to human labour and the triumph of man over nature. |
Роман — хвала человеку труда и торжеству человека над природой. |
Miss Tox was of a tender nature, and there was something in this appeal that moved her very much. |
У мисс Токс была чувствительная натура, и эта мольба глубоко ее растрогала. |
During the war, he helped countless numbers of families escape the Germans, but he was eventually captured and tortured by the Nazis. |
Во время войны помог многим семьям покинуть Германию, но нацисты схватили его и долго пытали. |
Personal health services tend to be shorter term in nature and bring about an improvement or stabilization of a health condition. |
Услуги по укреплению личного здоровья в целом носят кратковременный характер и содействуют улучшению или стабилизации состояния здоровья. |
Mercury is an oddity of nature, the only metal which is liquid at room temperature. |
Ртуть - уникальное явление природы: единственный металл, пребывающий в жидком состоянии при комнатной температуре. |
However, that limitation did not apply to international crimes because of their serious nature and in that case restitution could not be denied. |
Однако это ограничение не применяется к международным преступлениям из-за их серьезного характера и в этом случае отказать в реституции невозможно. |
There would also be a need to remove any possible ambiguities about the nature of such scheme and its bound status. |
Существует также необходимость устранения любых возможных неопределенностей по поводу характера такой схемы и ее обязательного статуса. |
This gallery should be used as an escape route until the second tube is completed. |
Эту галерею следует использовать в качестве эвакуационного пути до завершения строительства второй галереи туннеля. |
Whether the upload is educational, documentary, scientific or artistic in nature. |
Носит ли загруженное видео учебный, документальный, научный характер или демонстрирует произведение искусства? |
Either they were swindling shareholders and investors, or they didn't understand the nature of risk and reward. |
Обманывали ли они своих акционеров и инвесторов или они не понимали природу риска и вознаграждения? |
Человек по своей природе есть общественное животное. |
|
What is “rational” depends to a very great extent on the particularities of the conflict and the nature of the country fighting in it. |
«Рациональное» в огромной степени зависит от особенностей конфликта и от характера участвующей в ней страны. |
At first he took all this palaver with a grain of salt, the babbling of an ardent nature interested in the flighty romance of the studio world. |
Сначала он относился к ее болтовне с добродушной иронией. Стефани была в его глазах восторженным ребенком, увлеченным романтической атмосферой подмостков. |
Fuller believed that this principle of copying nature could be applied not just to structures, but to creating new systems to manage societies. |
Фуллер верил что эти принципы подражания природе можно использовать не только для создания конструкций, но и для новой системы управления обществом. |
A warrior on the road never divulges the nature of his quest. |
Воин в пути никому не раскрывает цель похода. |
Nature would mean to a poet born in the Cumberland hills, a stormy skyline and sudden rocks. |
Для поэта - уроженца графства Камберленд -природа - это бурливое море и прибрежные рифы. |
A pontifical and warlike nature, a singular thing in a youth. |
Как это ни странно для юноши, по натуре он был первосвященник и воин. |
His was a flabby nature; he was so lazy that he did not care what became of himself, and drifted along heedless where or why he was going. |
Это была натура рыхлая, ленивая до полного равнодушия к себе и плывшая по течению неизвестно куда и зачем. |
No, repair his relationship with his father whilst exposing his godfather's true nature. |
Нет, мы исправим его отношения с отцом,.. показав истинную сущность его крёстного. |
Where conquest was too easy she indulged a more cruel side to her nature but I wish to reiterate emphatically that it was not what you might callconscious cruelty. |
Когда победа оказывалась слишком уж легкой, она могла проявить жестокость. Но я хочу специально подчеркнуть, что эта жестокость была неосознанной и бездумной. |
Pythagoras believed that a mathematical harmony underlies all of nature. |
Пифагор верил, что математическая гармония лежит в основе всей природы. |
Это называется единение с природой. |
|
Though their true nature can be discerned, they must not attempt to flee or they'll be gunned down. |
Хоть их истинную природу можно и различить, они не должны пытаться бежать или их расстреляют. |
A man is seldom ashamed of feeling that he cannot love a woman so well when he sees a certain greatness in her: nature having intended greatness for men. |
Мужчина редко стыдится того, что его любовь к женщине остывает, когда он замечает в ней величие души, - ведь природа предназначила подобное величие только для мужчин. |
Before the court accepts the plea, it must be shown on record that the defendant knowingly, intelligently, and voluntarily understands the nature and consequences of her plea. |
Прежде чем суд одобрит сделку, должно быть зафиксировано, что подсудимая осознанно и добровольно принимает особенность и последствия сделки. |
Perhaps he will be young, strong, and enduring, like yourself, and will aid you in your escape, while I have been but a hindrance. |
Он, может быть, будет молод, силен и терпелив, как вы, он сумеет помочь вам бежать, между тем как я только мешал вам. |
I call myself a scientist, wear the white coat and probe a monkey every now and again, yet I put monetary gain ahead of preserving nature. |
Я называю себя ученым, ношу белый халат, то и дело ставлю опыты на обезьянах, и все равно я поставил обогащение выше сохранения природы. |
Your sudden resurrection- it's an affront to nature and to God. |
Ваше внезапное воскрешение это надругательство над природой и Богом. |
Your Honor, we have proven the non-suggestive nature of this lineup, and age alone cannot predetermine the validity of this identification. |
Ваша честь, мы уже доказали, что данное опознание было проведено по всем правилам и возраст свидетеля не должен служить основанием для отвода этого самого опознания. |
Unusual for a man of his predictable nature. |
Необычно для человека с такой предсказумостью. |
And nature, well, nature always wins. |
И природа, да, природа всегда выигрывает. |
You might have smiled to see men, light-hearted by nature, grow tragical as Crebillon's dramas, and pensive as a sailor in a coach. |
Нельзя было не улыбнуться при виде веселых от природы людей, которые вдруг становились мрачны, как развязки в пьесах Кребильона, или же задумчивы, как моряки, путешествующие в карете. |
Unclaimed properties of a valuable nature? |
И бесхозное имущество большой ценности? |
For which reason, though knaves, as I remember, are very apt to abuse particular persons, yet they never cast any reflection on human nature in general. |
По этой причине мошенники, насколько я припоминаю, охотно чернят определенных лиц, но никогда не высказываются дурно о человеческой природе вообще. |
Вот уж это действительно у тебя дурная черта. |
|
Вполне естественное. Это секретное преступление. |
|
Dr. Ogden, the nature of this crime is such that I have no recourse but to sentence you to be hanged by the neck until you are dead. |
Доктор Огден, характер этого преступления таков, что мне не остаётся ничего, кроме как приговорить вас к повешению. |
В любом случает он носил только финансовый характер. |
|
'I do not try to escape from anything,' said she. |
Я не пытаюсь ничего избежать, - ответила Маргарет. |
I believe that nature will choose for itself from itself... what will survive. |
Я полагаю, природа сама выберет, кто именно должен выжить. |
His daughter was totally mad-and yet he believed in the goodness of human nature. |
Дочь свихнулась, а он всё продолжал верить в человеческое благородство. |
The search for these deaf things among the stones is a joy of formidable nature. |
Искать глухачей под камнями - удовольствие из категории опасных. |
I help them to find an escape route. |
Я помогаю им найти путь к спасению. |
They keep it on as a nature reserve. |
Они берегут его как природный заповедник. |
Oh, healers' gentle nature and dislike of negative emotions causes them to avoid conflict at all costs. |
Настоящая природа целителей и неприязнь к негативным эмоциям заставляют их избегать конфликтов любой ценой. |
Only humans do that, and when they do, they trespass against Nature's order. |
Только люди это делают, и этим они переходят законы природы. |
He was fond of mysteries, and he liked observing human nature, and he had a soft spot for lovers. |
Ему нравились тайны, он любил наблюдать за человеческой натурой и симпатизировал влюбленным. |
I'm gonna include a disclaimer describing the nature of our relationship. |
Я собираюсь включить дискламацию, в которою опишу природу наших отношений. |
Instead of driving away or trying to escape, Heydrich chose to stop his car and confront the assassins with his Luger pistol. |
Вместо того чтобы уехать или попытаться сбежать, Гейдрих решил остановить машину и предстать перед убийцами с пистолетом Люгер. |
In the 1990s, Adam uses the Monarch armor to escape the quantum field as the new Monarch. |
В 1990-х годах Адам использовал доспехи монарха, чтобы избежать квантового поля в качестве нового монарха. |
Prisoners caught trying to escape were denied rations, chain ganged, or killed. |
Пленников, пойманных при попытке к бегству, лишали пайка,заковывали в цепи или убивали. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «escape to nature».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «escape to nature» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: escape, to, nature , а также произношение и транскрипцию к «escape to nature». Также, к фразе «escape to nature» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.