Establish means - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: устанавливать, создавать, учреждать, заложить, основывать, устраивать, заключать, укреплять, доказывать, заводить
establish regime - устанавливать режим
establish a new plant - создать новый завод
establish a legislation - установить законодательство
works to establish - работы по созданию
establish a database - создание базы данных
in order to establish whether - для того, чтобы установить, является ли
also plans to establish - также планирует создать
is yet to establish - пока установить
establish a general framework - установить общие рамки
establish a register - создать реестр
Синонимы к establish: form, inaugurate, build, create, institute, start, set up, install, initiate, found
Антонимы к establish: reorganize, restructure
Значение establish: set up (an organization, system, or set of rules) on a firm or permanent basis.
means of improving the passability of terrain - средства повышения проходимости
by means of appropriate measures - с помощью соответствующих мер
categories by means - категории с помощью
which may be given by any means including, but not limited t - которые могут быть предоставлены любыми способами, включая, но не ограничиваясь т
device means - средства устройства
means for life - средства для жизни
magnetic means - магнитные средства
by means of the enclosed - с помощью прилагаемого
novel means - новые средства
conversion means - средство преобразования
Синонимы к means: middle way, average, middle course, compromise, balance, happy medium, midpoint, median, golden mean, norm
Антонимы к means: paucity, poorness, shame, minima, maxima, extremes
Значение means: an action or system by which a result is brought about; a method.
There is nothing new in this particular quarrel and there are established means of resolving it. |
В этой конкретной ссоре нет ничего нового, и существуют устоявшиеся способы ее разрешения. |
One of the widely studied principles of Charvaka philosophy was its rejection of inference as a means to establish valid, universal knowledge, and metaphysical truths. |
Одним из широко изучаемых принципов философии Чарвака был отказ от умозаключения как средства установления достоверного, универсального знания и метафизических истин. |
They exist to show there doesn't need to be coverage to prove something is notable, that notability can be established by other means. |
Они существуют для того, чтобы показать, что нет необходимости в освещении, чтобы доказать, что что-то примечательно, что заметность может быть установлена другими средствами. |
By establishing obligations for the filler of means of transport with goods in bulk, the situation is clarified and safety increased. |
Установление обязанностей ответственного за наполнение перевозочных средств массовыми грузами обеспечивает ясность, а также более высокий уровень безопасности. |
This means encouraging one's children towards establishing ambition for accomplishments versus coercing or bribing them into action. |
Это означает побуждение своих детей к созданию стремления к достижениям, а не принуждение или подкуп к действию. |
It is not established that Plato means to accept this as a definition of knowledge. |
Не установлено, что Платон имеет в виду принять это как определение знания. |
If communism is an utopia, it means it will never be possible to establish it. Thus, it is impossible to judge its merits, and therefore to say if it's good or not. |
Если коммунизм-утопия, это значит, что его никогда не удастся установить. Таким образом, невозможно судить о его достоинствах, а значит, и сказать, хорош он или нет. |
Restaurant automation means the use of restaurant management system to automate the major operations of a restaurant establishment. |
Автоматизация ресторана означает использование системы управления рестораном для автоматизации основных операций ресторанного заведения. |
It means that the person tends to follow the established conventions and authorities in society. |
Это означает, что человек стремится следовать установленным в обществе правилам и авторитетам. |
From the /kæt/ + /z/ tableau, it was established that Dep dominates Ident; this means that *SS must dominate Dep. |
Из таблицы /kæt / + / z / было установлено, что Dep доминирует над Ident; это означает, что *SS должен доминировать над Dep. |
An organization that is established as a means for achieving defined objectives has been referred to as a formal organization. |
Организация, созданная в качестве средства достижения определенных целей, была названа формальной организацией. |
Many airlines have established means of identifying and penalizing travelers who take advantage of such tactics, most notably through their frequent flier programs. |
Многие авиакомпании создали средства выявления и наказания путешественников, которые используют такую тактику, в первую очередь через свои программы частых полетов. |
Online advertising, and in particular social media, provides a low-cost means for advertisers to engage with large established communities. |
Интернет-реклама, и в частности социальные сети, предоставляет рекламодателям недорогое средство для взаимодействия с крупными устоявшимися сообществами. |
He would not divorce her, and the child would be his, unless she could find some means of establishing its illegitimacy. |
Развода ей не даст, родившийся ребенок будет считаться его ребенком, если она не найдет способа доказать незаконность его рождения. |
The term “floating establishment” means any floating installation that is normally a fixture, e.g. swimming baths, docks, wharves or boat-sheds; |
термин плавучая установка означает любое плавучее сооружение, обычно не предназначенное для перемещения, как, например, купальня, док, причал, ангар для судов; |
Third, cycling should be established as an everyday means of transport with a special focus on children and young people. |
В-третьих, велосипедный спорт должен стать повседневным видом транспорта с особым акцентом на детях и молодежи. |
Connections with the host are created by means of an establishment message sent at some point. |
Соединения с хостом создаются посредством сообщения об установлении, отправленного в определенный момент. |
The provisional national assembly had established a working group to consider the problems relating to narcotic drugs and ways and means of resolving them. |
Переходный национальный совет учредил рабочую группу, занимающуюся изучением проблем, связанных с наркотическими средствами, и методов их урегулирования. |
In some jurisdictions, trademark rights can be established through either or both means. |
В некоторых юрисдикциях права на товарные знаки могут быть установлены одним или обоими способами. |
Which means we'll become a ward of the larger establishment, while the local community forfeit any claims to being treated in their own village. |
Значит, мы перейдём под опеку более крупного учреждения, а местные жители лишатся возможности лечиться у себя в деревне. |
One means of doing this would be through the establishment of a special fund. |
Один из способов достижения этой цели - создание специального фонда. |
True emancipation, he asserted, could only come through the establishment of communism, which abolishes the private ownership of all means of production. |
Истинная эмансипация, утверждал он, может прийти только через установление коммунизма, который уничтожает частную собственность на все средства производства. |
That means all the material that's been used to establish a case against you is going to be examined so there's no point in protecting anyone any more. |
Это означает, что весь материал, на основании которого построено дело против тебя, собираются проверить, так что больше нет никакого смысла кого бы то ни было защищать. |
Additionally, UR wanted to establish a means of identification beyond traditional lines of race and ethnicity. |
Кроме того, УР хотел создать средство идентификации, выходящее за рамки традиционных расовых и этнических различий. |
Means, motive and opportunity are usually difficult to establish, but here we have them in abundance. |
Орудие, мотив и возможность обычно трудно установить, но у нас этого в избытке. |
The establishment of universal jurisdiction should have been actualized by means of the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure. |
Установление всеобщей юрисдикции должно быть закреплено посредством Уголовного и Уголовно-процессуального кодексов. |
A small country newly free from colonial rule sought our help in establishing self-rule and the means of self-defense against a totalitarian neighbor bent on conquest. |
Маленькая страна, недавно освободившаяся от колониального господства, искала нашей помощи в установлении самоуправления и средств самообороны против тоталитарного соседа, стремящегося к завоеваниям. |
In establishing a dwelling register the GAB-register and the Central Population Register will be linked by means of a unique dwelling number. |
В ходе создания регистра жилья регистр ГАБ и центральный регистр населения будут связаны с помощью единого кодового номера жилища. |
It was established in 1943 during the Nazi occupation of Denmark, as a means of reaching out to the growing number of students in the labour movement. |
Он был создан в 1943 году во время нацистской оккупации Дании, как средство достижения растущего числа студентов в рабочем движении. |
” Hence, to go against the “groove” means to work against the current establishment, and “grooving” is associated with “socializing or fellowshipping. |
Следовательно, идти против канавки “означает работать против существующего истеблишмента, а” канавка “ассоциируется с социализацией или общением. |
And it has established a relatively easy means to destabilize Ukraine if that country becomes too cozy with the EU or NATO. |
Кроме того, она придумала довольно простой способ для дестабилизации Украины, если эта страна решит пойти на сближение с ЕС и НАТО. |
Happily for us, though sadly for submissives of size, one of those stores carries nothing bigger than a large, which means our victim's XXL suit was purchased at an establishment called |
К счастью для нас, однако, к несчастью для сабмиссивов такого размера в одном из них продаются размеры не больше L что означает, что костюм XXL нашей жертвы был приобретён в заведении под названием |
The people of Bombay received the bus with enthusiasm, but it took some time before this means of conveyance really established itself. |
Жители Бомбея встретили автобус с энтузиазмом, но прошло некоторое время, прежде чем это средство передвижения действительно утвердилось. |
Uh, no, ma'am, nor have I been able to establish any means of egress used by the killer. |
Э, нет, мэм, я также не смог установить, как убийца покинул помещение. |
NASA also wants to keep the commercial side of space exploration alive as a means of establishing facilities that it can potentially make use of in future. |
НАСА также хочет сохранить коммерческие аспекты космических исследований для создания объектов, которые можно было бы использовать в будущем. |
By abiding it also establishes that the person does not have the self-determination, means or power to resist. |
Соблюдая его, он также устанавливает, что у человека нет самоопределения, средств или силы сопротивляться. |
It means establishing a very high-level political council to take strategic decisions critical to global stability. |
Это означает установление политического совета очень высокого уровня для принятия стратегических решений, крайне необходимых для глобальной стабильности. |
I'm guessing it means colonization or at least the establishment of posts? |
Геминация не показана в амхарской орфографии, но амхарские читатели обычно не считают это проблемой. |
Such a purpose could be best achieved by means of the establishment of economic cronyism. |
Такая цель может быть наилучшим образом достигнута путем установления экономического кумовства. |
The term “floating establishment” means any floating installation that is normally a stationary, e.g. swimming baths, docks, wharves or boat-sheds; |
Термин плавучая установка означает любое стационарное плавучее сооружение, как, например, купальня, док, причал, ангар для судов |
Once established, loosestrife stands are difficult and costly to remove by mechanical and chemical means. |
После того, как они установлены, рыхлые насаждения трудно и дорого удалить механическими и химическими средствами. |
If communism is an utopia, it means it will never be possible to establish it. Thus, it is impossible to judge its merits, and therefore to say if it's good or not. |
Если коммунизм-утопия, это значит, что его никогда не удастся установить. Таким образом, невозможно судить о его достоинствах, а значит, и сказать, хорош он или нет. |
Zeus then establishes and secures his realm through the apportionment of various functions and responsibilities to the other gods, and by means of marriage. |
Затем Зевс устанавливает и охраняет свое царство посредством распределения различных функций и обязанностей между другими богами, а также посредством брака. |
By means of the large sums of money at his disposal he has established a sort of detective system of his own; it is widespread and mysterious in its workings. |
Благодаря огромным средствам этот человек создал свою собственную полицию, обширные связи, скрыв их под покровом непроницаемой тайны. |
Use of this equality provides the means to establish the equilibrium constant for a chemical reaction. |
Использование этого равенства дает возможность установить константу равновесия для химической реакции. |
Yet she was unwittingly the means of first opening the flood-gates of suspicion on Aileen, thereby establishing in the latter's mind the fact of Cowperwood's persistent unfaithfulness. |
Однако, сама того не зная, она первая вызвала подозрения у Эйлин и открыла ей глаза на измены Каупервуда. |
When they propose to establish the universal from the particulars by means of induction, they will effect this by a review of either all or some of the particulars. |
Когда они предполагают установить всеобщее из частных посредством индукции, они осуществят это путем рассмотрения либо всех, либо некоторых частных. |
If communism is an utopia, it means it will never be possible to establish it. Thus, it is impossible to judge its merits, and therefore to say if it's good or not. |
Если коммунизм-утопия, это значит, что его никогда не удастся установить. Таким образом, невозможно судить о его достоинствах, а значит, и сказать, хорош он или нет. |
To telnet means to establish a connection using the Telnet protocol, either with a command line client or with a graphical interface. |
To telnet означает установить соединение с использованием протокола Telnet, либо с клиентом командной строки, либо с графическим интерфейсом. |
Figurative means symbolic, as you made the connection, and it has been established that they are not mutually exclusive. |
Образное означает символическое, поскольку вы установили связь, и было установлено, что они не являются взаимоисключающими. |
We don't want purity, but complexity, the relationship of cause and effect, means and end. |
Нам нужна не чистота проблемы, а комплексность, взаимосвязь причины и следствия, средства и цели. |
Early in 1996, an interim Board Secretariat was established at the Faculty of Environmental Studies at York University in Toronto. |
В начале 1996 года на факультете экологических исследований Йоркского университета в Торонто был создан временный секретариат Совета. |
Those who have no other argument and means of action but force recognize only force. |
Те, у кого нет других аргументов и способов действий, кроме как силой, признают только силу. |
The description of an electronic reverse auction assumes that all participants will use electronic means of communication in the auction itself. |
Описание электронного реверсивного аукциона предполагает, что в ходе самого аукциона все участники будут использовать электронные средства связи. |
All large modern-day fortunes were amassed through the most dishonest means. |
Все крупные современные состояния нажиты самым бесчестным путем. |
Это злой дух, его не одолеть человеческими силами. |
|
A postmortem is being carrying out to establish the cause and likely date of death. |
Проводится аутопсия, чтобы установить причину и возможную дату смерти. |
Я уже забыл, что ты, собственно, стараешься выяснить |
|
The privately organized Colored Library Association of Savannah had raised money and collected books to establish a small Library for Colored Citizens. |
Частная Ассоциация цветных библиотек Саванны собрала деньги и собрала книги, чтобы создать небольшую библиотеку для цветных граждан. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «establish means».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «establish means» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: establish, means , а также произношение и транскрипцию к «establish means». Также, к фразе «establish means» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.