Established community - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: установленный, признанный, авторитетный, укоренившийся, устроенный, официальный, упрочившийся, акклиматизировавшийся, официально учрежденный
established truth - установленная истина
could not be established - не может быть установлена
established mortgage - создан ипотечный
established doctor - создан врач
connection has been established - соединение установлено
established demand - установлено требование
rigorously established - строго установлено
system had been established - Система была создана
was recently established - Недавно было установлено,
established in annex - установлены в приложении
Синонимы к established: prevailing, familiar, common, conventional, normal, accepted, expected, typical, habitual, customary
Антонимы к established: reorganize, restructure
Значение established: having been in existence for a long time and therefore recognized and generally accepted.
noun: сообщество, община, общество, общность, объединение, населенный пункт, микрорайон, общежитие, округа, местность
adjective: общественный
international academic community - международное научное сообщество
12. the community - 12. сообщество
community conference - сообщество конференции
translator community - переводчик сообщество
community forums - форумы сообщества
community knowledge - знание сообщества
museum community - Музейное сообщество
community goods - общественные товары
community genetics - сообщества генетики
recognized by the community - признана сообществом
Синонимы к community: general public, citizenry, people, population, inhabitants, collective, citizens, populace, residents, public
Антонимы к community: difference, disagreement, discrepancy, disparateness, disparity, dissimilarity, dissimilitude, distinctiveness, distinctness, unlikeness
Значение community: a group of people living in the same place or having a particular characteristic in common.
In some societies with large Chinese communities, legislation has been introduced, to establish or uphold filial piety. |
В некоторых обществах с большими китайскими общинами было введено законодательство, направленное на установление или поддержание сыновнего благочестия. |
Local communities need to be more involved in establishing the criteria for recruiting participants in clinical trials, as well as the incentives for participation. |
Местной общественности следует принимать более активное участие в определении критериев отбора участников клинических исследований, а также компенсаций за участие в них. |
The Secretary-General has established a panel composed of 12 independent personalities from Africa and the international community to oversee this evaluation. |
Генеральный секретарь учредил группу в составе 12 независимых представителей Африки и международного сообщества для надзора за проведением этой оценки. |
The Diocese was notably hostile to the small Jewish community which was established in Worcester. |
Епархия была особенно враждебна к небольшой еврейской общине, которая была основана в Вустере. |
A presidential decree provided for the establishment of nursery schools in the workplace and in communities. |
Президентский декрет предусматривает создание детских дошкольных учреждений в местах работы и в общинах. |
Lincoln was home to one of the five main Jewish communities in England, well established before it was officially noted in 1154. |
Линкольн был домом для одной из пяти главных еврейских общин в Англии, хорошо зарекомендовавшей себя еще до того, как она была официально отмечена в 1154 году. |
The Mexican government has promoted and established bilingual primary and secondary education in some indigenous rural communities. |
Мексиканское правительство поощряет и обеспечивает двуязычное начальное и среднее образование в некоторых сельских общинах коренных народов. |
Trying to establish communities to save their culture after the ravages of revolution. |
Собираются в общины, пытаются сохранить свою разрушенную революцией культуру. |
They led the establishment of 75–80 percent of the libraries in communities across the country. |
Они руководили созданием 75-80 процентов библиотек в общинах по всей стране. |
Throughout the Southwestern United States, long-established Spanish-speaking communities coexist with large numbers of more recent Hispanophone immigrants. |
На всем юго-западе Соединенных Штатов давно сложившиеся испаноязычные общины сосуществуют с большим числом более поздних испаноязычных иммигрантов. |
In Syria, most eventually intermarried with, and assimilated into, the larger established communities of Musta'rabim and Mizrahim. |
В Сирии большинство из них в конце концов вступили в браки с более крупными общинами Мустрабим и мизрахим и ассимилировались в них. |
Some 50 youth and community centres, involving over 3,000 young people, were established in nine districts most affected by the 1992-1993 civil war. |
В девяти районах, наиболее пострадавших в результате гражданской войны 1992-1993 годов было создано около 50 молодежных и общинных центров, которые охватывают более 3000 молодых людей. |
By March 1943, the COE had removed the area's earlier communities and established fences and checkpoints. |
К марту 1943 года СЕ убрала прежние общины этого района и установила ограждения и контрольно-пропускные пункты. |
YMCA Canada was established over 160 years ago as a charity dedicated to the health of both individuals and communities. |
YMCA Canada была основана более 160 лет назад как благотворительная организация, посвященная здоровью как отдельных людей, так и общин. |
It is relying on that community's generosity to re-establish itself and to recover from the horrors of war. |
Руанда рассчитывает на щедрость международного сообщества, для того чтобы восстановить страну и оправиться от ужасов войны. |
These arguments reflect the tensions between the new Muslim community and the more established Christian and Jewish communities of Arabia. |
Эти аргументы отражают напряженность между новой мусульманской общиной и более устоявшимися христианскими и еврейскими общинами Аравии. |
This initiative gives a good idea of the crucial importance of the establishment of the African Economic Community. |
Эта инициатива дает адекватное представление о критической важности вопроса создания Африканского экономического сообщества. |
By-laws to establish Community Health Funds were formulated to improve Primary Health Care. |
В целях совершенствования предоставления первичной медико-санитарной помощи были разработаны подзаконные акты, предусматривающие создание общинных фондов здравоохранения. |
In that vein, we welcome the establishment of the Community of Democracies as a concerted attempt to make universal the values inherent in democracy. |
В этом плане мы приветствуем создание Сообщества демократий как согласованную попытку придать универсальный характер ценностям, присущим демократии. |
The Community will endeavour to establish a comprehensive network of relationships within the international community. |
Сообщество будет стремиться к созданию всеобъемлющей системы отношений с международным сообществом. |
The fund is managed by local communities such that households identify priorities, establish loan criteria, furnish loans and administer repayment. |
Управление фондом осуществляется местными общинами, с тем чтобы домашние хозяйства могли определять приоритеты, устанавливать критерии кредитования, предоставлять займы и осуществлять возвратные платежи по ним. |
Faeries tend to be fiercely independent, anti-establishment, and community-focused. |
Фейри, как правило, яростно независимы, настроены против истеблишмента и сосредоточены на сообществе. |
Violence prevention and educational programs have been established in many schools and communities across the United States. |
Во многих школах и общинах по всей территории Соединенных Штатов были созданы программы профилактики насилия и образования. |
A peace line was to be established to separate physically the Falls and the Shankill communities. |
Должна была быть установлена мирная линия для физического разделения общин Фоллс и Шанкилл. |
I should be glad if we could establish that there is a community of interest between him and these politicians around City Hall, or between him and Mr. McKenty. |
Недурно было бы установить, что между ним и разными политиканами, которые вьются вокруг городского самоуправления, существует сговор; или хотя бы между ним и Мак-Кенти. |
Diaspora communities were established in Rome and in Southern Europe centuries before the fall of the Second Temple in 70 CE. |
Диаспорные общины были созданы в Риме и в Южной Европе за несколько столетий до падения Второго Храма в 70 году нашей эры. |
Outlying communities were established on the Don and Volga rivers in present-day Russia. |
В современной России на Дону и Волге были созданы отдаленные общины. |
Departments are proactively working to establish trust and build bonds with the various communities. |
Управления проводят профилактическую работу, стремясь к установлению доверия в отношениях с различными общинами и поддерживанию с ними связей. |
The roles of subnational Governments and communities should also be defined, and management parameters and performance indicators established. |
Следует также определить роль субнациональных органов власти и местного населения и установить хозяйственные параметры и показатели эффективности работы. |
They formed alliances both with local urban and nomadic communities and regional grain merchants to cement their status in the newly established city. |
Они заключали союзы как с местными городскими и кочевыми общинами, так и с региональными торговцами зерном, чтобы укрепить свой статус в новом городе. |
The first of these points illustrates that civility is what holds our families, communities, conversations, and establishments together. |
Первый из этих пунктов иллюстрирует, что вежливость-это то, что удерживает наши семьи, сообщества, разговоры и учреждения вместе. |
Before the international community established the ICC, there were two ad hoc tribunals - one for the former Yugoslavia and one for Rwanda. |
Прежде чем международное сообщество учредило МУС, были созданы два специальных международных уголовных трибунала - один по бывшей Югославии, а другой по Руанде. |
According to the Act a traditional community must establish a traditional council. |
Согласно Закону, традиционная община обязана учредить традиционный совет. |
Workshop participants recommended that before projects are defined, the needs of the user community should be more clearly established. |
Участники Практикума рекомендовали до разработки проектов более четко определять потребности пользователей. |
Both flags can be seen inside a few Orthodox churches in the West established by the Russian communities. |
Оба флага можно увидеть внутри нескольких православных церквей на Западе, созданных русскими общинами. |
This might change over time as Africans become more part of mainstream British culture as second and third generation African communities become established. |
Это может измениться со временем, когда африканцы станут большей частью основной британской культуры, поскольку африканские общины второго и третьего поколений будут созданы. |
Many Amish communities have also established restaurants for visitors. |
Многие общины амишей также создали рестораны для посетителей. |
As communities established themselves, the reefs grew upwards, pacing rising sea levels. |
По мере того как создавались сообщества, рифы поднимались все выше, постепенно поднимаясь над уровнем моря. |
Online advertising, and in particular social media, provides a low-cost means for advertisers to engage with large established communities. |
Интернет-реклама, и в частности социальные сети, предоставляет рекламодателям недорогое средство для взаимодействия с крупными устоявшимися сообществами. |
Fostered by community spirit and financial donations, private female academies were established in towns across the South as well as the North. |
Благодаря духу общины и финансовым пожертвованиям в городах Юга и Севера были созданы частные женские академии. |
The United States, the world’s largest provider of foreign aid, avoids these problems by working with countries and local communities to establish long-term partnerships rather than debt relationships. |
США предоставляют больше помощи зарубежным странам, чем кто-либо другой, и предотвращают возникновение подобных проблем за счет создания совместно с другими странами и местным населением долгосрочных партнерств, а не основанных на долговой зависимости отношений. |
He thought also of hurrying to the Community Centre and staying there till the place closed, so as to establish a partial alibi for the evening. |
Потом он подумал, что надо сейчас же пойти в общественный центр и пробыть там до закрытия - обеспечить себе хотя бы частичное алиби. |
It has established 120 student clubs in 12 provinces across China, and created online communities in popular media. |
Она создала 120 студенческих клубов в 12 провинциях Китая и создала интернет-сообщества в популярных средствах массовой информации. |
Communities became established in what would later become Venice as a result of these attacks when the residents fled to small islands in the Venetian Lagoon. |
В результате этих нападений, когда жители бежали на небольшие острова в Венецианской лагуне, в том месте, которое впоследствии стало Венецией, возникли общины. |
Establishing a relationship between the consumer and a seller has become a new science with the emergence of online communities. |
Установление отношений между потребителем и продавцом стало новой наукой с появлением интернет-сообществ. |
Moreover, UNESCO had fostered community radio initiatives, in particular the establishment of community radios owned and operated by marginalized communities. |
Кроме того, ЮНЕСКО содействовала реализации инициатив по внедрению радиосети в общинах, в частности по созданию радиостанций, которые принадлежали бы и эксплуатировались маргинализированными общинами. |
These individuals helped to establish the utopian community at New Harmony as a centre for educational reform, scientific research, and artistic expression. |
Эти люди помогли создать утопическое сообщество в Нью-Хармони как центр образовательной реформы, научных исследований и художественного самовыражения. |
Communities became established in what would later become Venice as a result of these attacks when the residents fled to small islands in the Venetian Lagoon. |
В результате этих нападений, когда жители бежали на небольшие острова в Венецианской лагуне, в том месте, которое впоследствии стало Венецией, возникли общины. |
The sectoral conferences had been established to coordinate the work of the autonomous communities and the town councils. |
В целях координации работы автономных областей и городских советов были учреждены секторальные конференции. |
It has also been established that African communities in European countries continue the practice of FGM on their daughters after migrating to Europe. |
Было также установлено, что африканские общины в европейских странах продолжают практику КЖПО на своих дочерях после миграции в Европу. |
The third phase will begin immediately after the end of the time period established for the voluntary return of small firearms. |
Третий этап начнется сразу по истечении срока, установленного для добровольной сдачи стрелкового оружия. |
Prof Hawking said the Moon and Mars were the best sites to begin the first colonies, stating that a lunar base could be established within 30 years and a Martian outpost within 50. |
По словам профессора, Луна и Марс — это лучшие места для создания первых колоний. Он считает, что лунную базу можно построить за 30 лет, а форпост на Марсе за 50. |
Article 164 of the criminal code established the penalty for anyone convicted of impeding the professional activity of journalists as a fine of from 50 to 150 times the minimum wage. |
Статья 164 Уголовного кодекса устанавливает наказание для каждого лица, осужденного за создание препятствий профессиональной деятельности журналистов, в виде штрафа в размере от 50 до 150 минимальных зарплат. |
Soon after its creation, the YMCA joined with a number of Protestant churches to establish the National Boys’ Work Board. |
Вскоре после своего создания YMCA объединилась с рядом протестантских церквей, чтобы создать Национальный Совет Труда мальчиков. |
1990 saw the Trust establish a conservation programme in Madagascar along the lines of the Mauritius programme. |
В 1990 году фонд учредил программу охраны природы на Мадагаскаре по аналогии с маврикийской программой. |
Both are trying to establish gender identities by rejecting certain gender roles. |
Оба пытаются установить гендерную идентичность, отвергая определенные гендерные роли. |
It quickly attracted considerable interest in a number of enthusiast communities. |
Она быстро вызвала значительный интерес в ряде сообществ энтузиастов. |
The Mongols were delayed, and the Cypriots moved offshore to the nearby island of Ruad to establish a base. |
Монголы задержались, и киприоты перебрались на соседний остров Руад, чтобы основать там свою базу. |
But voting does not work when there is no way to establish who is an eligible voter. |
Но голосование не работает, когда нет никакого способа установить, кто является подходящим избирателем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «established community».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «established community» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: established, community , а также произношение и транскрипцию к «established community». Также, к фразе «established community» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.