Estimated result - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
are currently estimated - в настоящее время оцениваются
use estimated - использовать по оценкам
estimated from data - оценить из данных
estimated annual production - По оценкам годовой объем производства
previously estimated - предполагалось ранее
estimated approximately - оценивается примерно
is also estimated that - Предполагается также, что
estimated at less than - оценивается на уровне менее
estimated per capita income - оценивается доход на душу населения
estimated proved reserves - По оценкам, доказанные запасы
Синонимы к estimated: gauge, guess, approximate, determine, ballpark, rate, reckon, evaluate, judge, guesstimate
Антонимы к estimated: verified, measured, checked
Значение estimated: roughly calculate or judge the value, number, quantity, or extent of.
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
final result - конечный результат
no result - безрезультатно
break down a result - ломаются результат
result in mistakes - привести к ошибкам
the result of lessons learned - результат накопленного опыта
as a result of the transfer - в результате передачи
result in serious personal injury - привести к серьезным травмам
result of the economic crisis - в результате экономического кризиса
as a result of having - в результате наличия
achieve the best result - достижения наилучшего результата
Синонимы к result: repercussion, consequence, outcome, culmination, reaction, effect, product, conclusion, sequel, ramification
Антонимы к result: reason, work, beginning
Значение result: a consequence, effect, or outcome of something.
anticipated effect, anticipated result, awaited result
For a more typical case like 75, the hyperbolic estimate is 8.00, and 5 Newton-Raphson iterations starting at 75 would be required to obtain a more accurate result. |
Для более типичного случая, такого как 75, гиперболическая оценка равна 8.00,и для получения более точного результата потребуется 5 итераций Ньютона-Рафсона, начиная с 75. |
It is estimated that in first half of 2018 alone, about 4.5 billion records were exposed as a result of data breaches. |
По оценкам, только в первой половине 2018 года в результате утечки данных было выявлено около 4,5 миллиардов записей. |
In the Pop date column, C stands for census, P for provisional result, E for estimate. |
В колонке дата Соз C обозначает перепись, P-предварительный результат, E-оценку. |
About half of all polyploids are thought to be the result of autopolyploidy, although many factors make this proportion hard to estimate. |
Считается, что около половины всех полиплоидов являются результатом аутополиплоидии, хотя многие факторы затрудняют оценку этой доли. |
Torino Capital investment bank estimated that US$1 billion was lost from Venezuela's GDP as a result of the power outages. |
По оценкам инвестиционного банка Torino Capital, в результате отключения электроэнергии ВВП Венесуэлы потерял 1 миллиард долларов США. |
As a result estimates vary from as little as 10,000 to as many as over 50,000 for young adult native speakers of English. |
В результате оценки варьируются от всего лишь 10 000 до более чем 50 000 для молодых взрослых носителей английского языка. |
As a result, he was able to come up with a distance estimate of 150,000 parsecs. |
В результате он смог прийти к оценке расстояния в 150 000 парсеков. |
Famines ensued as a result, causing deaths estimated at three to seven million; surviving kulaks were persecuted, and many were sent to Gulags to do forced labor. |
В результате начался голод, в результате которого погибло от трех до семи миллионов человек; выживших Кулаков преследовали, а многих отправляли в ГУЛАГ на принудительные работы. |
Japan’s preliminary GDP for Q4 rose 2.2% qoq SAAR, a pretty weak result following two consecutive quarters of contraction and well below estimates of +3.7%. |
Предварительный ВВП Японии за 4 квартал вырос на 2,2% в квартальном исчислении, довольно слабый результат двух кварталах подряд и значительно ниже оценок + 3,7%. |
It has been estimated that up to 90% of the total destruction was the result of the subsequent fires. |
Было подсчитано, что до 90% всех разрушений произошло в результате последующих пожаров. |
As a result of the recalculation, starting in November work retirement pensions will be increased, based on an estimate, by an average of 5.3%. |
В результате перерасчета с ноября трудовые пенсии по возрасту увеличатся, по оценке, в среднем на 5,3%. |
It has been estimated that more than half of the 240 gorillas known in one study have been killed as a result of poaching. |
Было подсчитано, что более половины из 240 горилл, известных в одном исследовании, были убиты в результате браконьерства. |
Professor of public health Parthasarathi Ganguly estimated that 800 fewer people died in 2014 as a result of these policies. |
Профессор общественного здравоохранения Партхасарати Гангулы подсчитал, что в результате этой политики в 2014 году погибло на 800 человек меньше. |
As a result, an estimated ten million died, including three to seven million in Ukraine, one million in the North Caucasus and one million elsewhere. |
В результате, по оценкам, погибло десять миллионов человек, в том числе от трех до семи миллионов на Украине, один миллион на Северном Кавказе и один миллион в других местах. |
Death toll estimates for Vukovar as a result of the siege range from 1,798 to 5,000. |
Число погибших в Вуковаре в результате осады колеблется от 1798 до 5000 человек. |
An estimated 300,000 Cambodians starved to death between 1979 and 1980, largely as a result of the after-effects of Khmer Rouge policies. |
Примерно 300 000 камбоджийцев умерли от голода в период с 1979 по 1980 год, главным образом в результате последствий политики Красных Кхмеров. |
It has been estimated that more than 25 people were killed as a result of LeBaron's prison-cell orders. |
Было подсчитано, что более 25 человек были убиты в результате приказа Лебарона о тюремной камере. |
The annual cost to the EU in economic waste as a direct result of bid rigging among cartels was estimated to be between €13 billion and €37 billion in 2008. |
Ежегодные издержки ЕС в виде экономических потерь, непосредственно вызванных фальсификацией торгов между картелями, оценивались в 2008 году в размере от 13 до 37 миллиардов евро. |
As a result, some airlines reportedly delayed deliveries of 787s in order to take later planes that may be closer to the original estimates. |
В результате некоторые авиакомпании, как сообщается, задержали поставки 787 самолетов, чтобы принять более поздние самолеты, которые могут быть ближе к первоначальным оценкам. |
Initial estimates predicted a loss of revenue as a result of the tax cuts, however, tax revenue increased in 1964 and 1965. |
Первоначальные оценки прогнозировали потерю доходов в результате снижения налогов, однако в 1964 и 1965 годах налоговые поступления увеличились. |
In 1838, it was estimated that as many as 100,000 people in Imerina died as a result of the tangena ordeal, constituting roughly 20% of the population. |
В 1838 году было подсчитано, что в результате тангенских испытаний в Имерине погибло до 100 000 человек, что составляло примерно 20% населения. |
An average resident of Kyiv the dose estimated as result of the fires was 1 nSv. |
Для среднестатистического жителя Киева доза, оцененная как результат пожаров, составила 1 НСВ. |
We estimate that 954,000 seniors are currently skipping meals as a result of financial abuse. |
По нашим оценкам, в настоящее время 954 000 пожилых людей пропускают прием пищи из-за финансовых злоупотреблений. |
How many Iraqi forces went missing as a result of the war is not readily known, as estimates of Iraqi casualties overall range considerably. |
Сколько иракских сил пропало без вести в результате войны, точно неизвестно, так как оценки потерь иракцев в целом значительно варьируются. |
Vietnam estimates 400,000 people were killed or maimed, and 500,000 children born with birth defects as a result of its use. |
По оценкам Вьетнама, 400 000 человек были убиты или искалечены, а 500 000 детей родились с врожденными дефектами в результате его использования. |
The actual gain in the number of people having received access to safe water is likely to be higher than estimated as a result of changes in definition. |
Фактически в результате изменения определения численность населения, получившего доступ к безопасной питьевой воде, может быть больше, чем было установлено. |
About 10–25% of cases are estimated to result from the use of medications, known as nonphysiologic gynecomastia. |
Около 10-25% случаев, по оценкам, являются результатом применения лекарств, известных как нефизиологическая гинекомастия. |
Physician-general William Petty estimated that 504,000 Catholic Irish and 112,000 Protestant settlers died, and 100,000 people were transported, as a result of the war. |
Генерал-врач Уильям Петти подсчитал, что в результате войны погибло 504 000 ирландских католиков и 112 000 протестантских поселенцев, а 100 000 человек были перевезены. |
The number of people who died as a result of the Trail of Tears has been variously estimated. |
Число людей, погибших в результате следа слез, оценивалось по-разному. |
The quantity of mercury used in lamps was unknown, but was estimated to be on the rise as a result of legislation banning conventional light bulbs. |
Количество ртути, применяемой в светильниках, неизвестно, однако, согласно оценкам, оно увеличилось в связи с законами о запрещении традиционных ламп накаливания. |
Globally, as of 2010, COPD is estimated to result in economic costs of $2.1 trillion, half of which occurring in the developing world. |
В глобальном масштабе по состоянию на 2010 год ХОБЛ, по оценкам, приводит к экономическим издержкам в размере 2,1 трлн долл.США, половина из которых приходится на развивающиеся страны. |
And smoking one pack of cigarettes per day, when combined with the health costs that result, is estimated to cost a staggering US$638,750 (A$812,556) to you and society over 50 years. |
Пачка сигарет в день вместе с последующими затратами на поддержание здоровья в течение 50 лет обойдется вам и обществу во внушительные $638 750. |
According to the estimates of the Palestinian Ministry of Agriculture, Palestinian farmers had suffered damage amounting to several million NIS as a result. |
По оценкам палестинского министра сельского хозяйства, палестинским фермерам в результате этого был нанесен ущерб на сумму в несколько миллионов новых шекелей. |
The quality of this estimate and the search depth determine the quality and accuracy of the final minimax result. |
Качество этой оценки и глубина поиска определяют качество и точность конечного минимаксного результата. |
The World Bank estimates that 98 per cent of Gazan industrial operations were inactive as a result of the closures. |
Согласно оценкам Всемирного банка, в результате закрытия территории бездействовало 98% промышленных мощностей Газы. |
My wife's present estimate of MacShaughnassy's knowledge is the result of reaction. |
Нынешняя оценка моей женою познаний Мак-Шонесси является следствием пережитого ею разочарования. |
As a result, the relativities of some of the plotted estimates are approximate, particularly the early ones. |
В результате относительность некоторых построенных оценок является приблизительной, особенно ранних. |
Such third-country transactions only cost an estimated 2%–3% more than purchases from the U.S. as a result of higher shipping costs. |
Такие сделки с третьими странами стоят только приблизительно на 2% -3% больше, чем покупки из США в результате более высоких расходов на доставку. |
The result was an increase in international reserves estimated at $916 million owing to considerable cash reserves of Cuban citizens. |
Результатом этого стало увеличение объема национальных валютных резервов, которые, согласно оценкам, составляют 916 млн. долл. США, учитывая значительные наличные сбережения кубинских граждан. |
Including these changes in the estimates of program effects would result in bias estimates. |
Включение этих изменений в оценки программных эффектов приведет к смещению оценок. |
Contaminated water is estimated to result in more than half a million deaths per year. |
Загрязненная вода, по оценкам, приводит к более чем полумиллиону смертей в год. |
In addition, an estimated 100,000 to 150,000 people were internally displaced as a result of the conflict. |
Кроме того, по оценкам, от 100 000 до 150 000 человек стали внутренне перемещенными лицами в результате конфликта. |
Moreover, the airship was tail-heavy, a result of the tail surfaces being considerably above estimated weight. |
Кроме того, дирижабль был очень тяжелым, так как его хвостовые поверхности значительно превышали расчетный вес. |
Failure to thrive may also result in children not achieving their growth potential, as estimated by mid-parental height. |
Неспособность к процветанию может также привести к тому, что дети не достигнут своего потенциала роста, как это оценивается по среднему родительскому росту. |
As a result of the riot damage, an estimated 2,900 insurance policies were cancelled and 500 businesses suffered inflated insurance rates. |
В результате беспорядков было аннулировано около 2900 страховых полисов, а 500 предприятий пострадали от завышенных страховых тарифов. |
Antecolic antegastric Roux-en-Y gastric bypass surgery has been estimated to result in internal hernia in 0.2% of cases, mainly through Petersen's defect. |
Антеколическое антегастральное шунтирование желудка, по оценкам, приводит к возникновению внутренней грыжи в 0,2% случаев, главным образом из-за дефекта Петерсена. |
Estimates are that 700,000 to several million deaths result per year. |
По оценкам, в результате этого ежегодно умирает от 700 000 до нескольких миллионов человек. |
In 2015, Chagas was estimated to result in 8,000 deaths. |
В 2015 году Чагас, по оценкам, привел к 8000 смертям. |
As a result of these investments, Russia is now estimated to have the world’s most modern nuclear weapons capabilities. |
В результате таких капиталовложений ядерный арсенал России считается на сегодня самым современным в мире. |
The WHO estimated in 2006 that an additional 10–20 babies die per 1,000 deliveries as a result of FGM. |
По оценкам ВОЗ, в 2006 году на 1000 родов в результате КЖО умирает еще 10-20 младенцев. |
As a result, UNOPS must maintain its legacy systems to support ongoing statutory and client reporting in 2004. |
В результате ЮНОПС вынуждено продолжать пользоваться прежними системами для подготовки в 2004 году установленной отчетности и отчетности перед клиентами. |
As a result, he concluded, highly complex models may regularly yield misleading information. |
В результате, приходит он к выводу, излишне сложные модели могут регулярно выдавать ошибочную информацию. |
The result has been an exponential increase in demand for UNDP support in this area. |
В результате существенно увеличился спрос на вспомогательные услуги ПРООН в этой области. |
As a result, the National Guard has not claimed any compensation for POWs. |
Поэтому национальная гвардия не испрашивает какую-либо компенсацию в отношении военнопленных . |
Or, I'm going to find some way to compete with you and come out on top as a result of that. |
Или: Я найду способ посоревноваться с тобой, и победить по итогам этого соревнования. |
Since you have chosen Mordecai's candidate as your queen, it occurs to me that I'm less esteemed as a result. |
Так как вы выбрали воспитанницу Мардохея в царицы, мне пришло в голову, что, в результате, я стал менее уважаемым. |
Such a result was achieved partly by the order and regularity which she had established in her house and mode of life. |
Этому отчасти способствовал порядок, который она завела у себя в доме и в жизни. |
I was not present at the event of which my daughter's death was the result. |
Я не присутствовал при событии, которое привело к смерти моей дочери. |
Scroll-bars are a result of continuous lateral migration of a meander loop that creates an asymmetrical ridge and swale topography on the inside of the bends. |
Полосы прокрутки являются результатом непрерывной боковой миграции петли меандра, которая создает асимметричный гребень и топологию болота на внутренней стороне изгибов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «estimated result».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «estimated result» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: estimated, result , а также произношение и транскрипцию к «estimated result». Также, к фразе «estimated result» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.